Masz zły dzień? Oto kilka sposobów na to, aby zaledwie w piętnaście minut poprawić sobie nastrój

_E1A3391

   The alarm clock didn't go off, our boss has been nasty for us for half of the day, our child is constantly grumbling about something, our neighbour has blocked our car in the parking lot, the cats have broken another vase, and our husband (even though we've already asked him several times) hasn't changed the burnt-out bulb in the bathroom for several weeks ("darling, I already told you that I would do this, you don't have to remind me about it every three months")…Every day, we face situations which effectively lower our mood. Unimportant details are often the proverbial last straw that broke the camel's back, and they ruin our day. It is worth familiarising yourselves with little psychological manipulation techniques which will quickly cheer you up – I guarantee that a few minutes will be enough to regain good mood.

***

   Budzik nie zadzwonił, szef przez połowę dnia był dla nas nieprzyjemny, dziecko nieustannie marudzi, sąsiad znowu zastawił nasz samochód, koty zbiły kolejny wazon, a mąż (pomimo wielu próśb), nie zmienił przepalonej od paru tygodni żarówki w łazience ("kochanie, mówiłem ci już, że to zrobię, nie musisz mi o tym przypominać co trzy miesiące")… Codziennie napotykamy na swojej drodze sytuacje, które skutecznie obniżają nasz nastrój. Często nieistotne drobnostki przeleweją czarę goryczy i psują nam dzień. Warto więc znać małe techniki manipulacyjne, które szybko poprawiają humor – gwarantuję, że wystarczy kilka minut, aby odzyskać dobry nastrój.  

_E1A3376

1. Do you want to quickly get rid of nagging thoughts? If you focus on another activity, you will forget about your worries. For example, plan a supper with your nearest and dearest. Take a notebook or a mobile phone and write down all of the details which can help you in the organisation. Take a cookbook and find a recipe which you will prepare for supper/dinner. If you don't feel like cooking, maybe a better idea for you would be to plan a family trip out of town or a bicycle trip? Notice that even by reading this post your thoughts focus on pleasant things.

2. A very quick and great way to feel better is complementing another person. There is only one condition: we can't be the recipients of kind words. If you don't believe that it works, call your mum now and tell her something nice, or simply smile at a total stranger, or pay one of your colleagues at work a complement. I guarantee you that such minute details can work wonders.

1. Chcesz szybko pozbyć się męczących myśli? Jeśli skupisz się na innej czynności zapomnisz o zmartwieniach. Zaplanuj na przykład wspólną kolację w gronie najbliższych. Weź notes lub telefon, zapisz w nim wszystkie szczegóły, które mogą Ci pomóc przy organizacji. Znajdź w książce kucharskiej danie, które przygotujesz na kolację/obiad. Jeśli nie masz ochoty na gotowanie, może lepszym pomysłem dla Ciebie byłoby zaplanowanie rodzinnego wypadu za miasto albo przejażdżki rowerowej? Sama zauważ, że nawet czytając ten tekst Twoje myśli już krążą wokół rzeczy przyjemnych. 

2. Bardzo szybkim i dobrym sposobem na to, aby poczuć się lepiej jest prawienie komuś komplementów. Warunek jest jeden: to nie my mamy być odbiorcami, do których kierowane są miłe słowa. Jeśli nie wierzycie, że to działa zadzwońcie teraz do swojej mamy i powiedzcie jej coś miłego, albo po prostu uśmiechnijcie się do kogoś zupełnie obcego lub pochwalcie kolegę z pracy. Gwarantuję Wam, że takie drobiazgi są w stanie zdziałać cuda.

_E1A3384

3. "Improve the place where you sleep. When we sleep, our brain rests and our muscles relax and build up. Additionally, our energy resources increase, owing to which we can face the world again on the next day. What micro-improvements can you introduce in your bedroom in order to ensure better sleeping conditions?" I read this piece of advice in "Book of You," published by Insignis in Poland. One of the co-authors is Jamie Oliver, one of my favourite chefs. The book contains plenty of micro-changes, owing to which we can feel better. Among others, there is the following one: "Was the day overwhelming? Are you up to your ears in work? Recalling funny things stimulates pleasure centre in the brain and helps us to relax. Thus, try to recall some kind of a funny situation, a great joke, or something that made you smile."

4. You won't believe it but doing even twenty jumping jacks will help you to get rid of tension and stress. If you don't feel like swinging your arms, you can jog in place for a while (lifting your knees high in an intense way), quickly climb the stairs, do some squats, or do some gardening (weeding is the best way to improve your mood). Numerous studies have shown that physical activity is an effective way of fighting with depression. It is the simplest way for our organism to release endorphins which decrease the feeling of pain as well as cheer us up.

3. „Ulepsz swoje miejsce do spania. Podczas snu mózg odpoczywa , a mięśnie się rozluźniają i rozwijają. Do tego zwiększają się zasoby energii, dzięki czemu kolejnego dnia możemy znów mierzyć się ze światem. Jakie drobne ulepszenia jesteś w stanie wprowadzić w swojej sypialni, by zapewnić sobie lepszy sen?” o tej radzie przeczytałam w książce „Book of You” wydawnictwa Insignis, której współautorem jest jeden z moich ulubionych kucharzy, Jamie Olivier. Znajduje się w niej mnóstwo mikroskopijnych zmian, dzięki którym możemy poczuć się lepiej, między innymi ta: "To był przytłaczający dzień? Masz za dużo na głowie? Przypominanie sobie zabawnych rzeczy pobudza ośrodek przyjemności w mózgu i pomaga nam się zrelaksować. Dlatego przypomnij sobie jakieś zabawne wydarzenie, dobry dowcip albo coś, co sprawiło, że się uśmiechnąłeś."

4. Nie uwierzycie ale wykonanie nawet dwudziestu pajacyków jest w stanie pomóc nam w pozbyciu się napięcia i stresu. Jeśli nie macie ochoty na wymachy rękoma to możecie chwilę pobiegać w miejscu (mocno podnosząc kolana do góry,) szybko wejść po schodach, zrobić kilka przysiadów albo popracować w ogródku (pielenie chwastów jest najlepszym sposobem na poprawę nastroju). Liczne badania pokazały, że aktywność fizyczna jest skutecznym środkiem walki z depresją. Jest to też najprostsza droga, aby uwolnić w naszym organizmie endorfiny, które uśmierzają odczuwanie bólu oraz poprawiają nasz humor.

_E1A3366

5. How to cheer yourself up quickly? You should eat something really tasty as we improve our mood by supplying our body with micro- and macroelements. When choosing the meal, we should observe the following rule: apart from being tasty, it should also be healthy (nothing ruins your mood as much as a bloated stomach). My last culinary discovery is the mixes of rice and groats by Monini. We can choose from four different variants: Inca Grains (rice, quinoa, amaranth, bulgur lupine), Quinoa Three Colours (rice, white, red, and black quinoa), Bulgur Mix (brown rice, bulgur wheat, bulgur lupine, bulgur green pea), Ancient Grains (brown rice, buckwheat groats, bulgur wheat, millet groats, whole-grain rolled oats). I add baked seasonal vegetables – it is a simple, delicious, and very healthy meal (there is a contest organised by Monini in which you can participate. It is enough to prepare a meal with the use or Rice&More grains and submit it on the website under the tab "Gallery" – you can find more detail here). When I want to cheer myself up, I try to avoid eating chocolate. I replace sweets with fruit cocktails, especially now, when there are plenty of domestic products on the market. Below, you will find the recipe for my dinner with rice and vegetables:

Ingredients:

1 courgette

2 carrots

1 broccoli

1 yellow

pepper

champignons (optional)

cherry tomatoes

a mix of groats – Rice&More by Monini

salt

pepper

curcuma

oregano

hot pepper (optional)

1 tablespoon of olive oil

 

5. Jak szybko poprawić sobie nastrój? Należy zjeść coś naprawdę smacznego, bo dostarczając do organizmu mikro i makroelementów polepszamy sobie samopoczucie. Przy wyborze potrawy kierujmy się zasadą, aby była nie tylko smaczna, ale też zdrowa (nic tak nie psuje humoru jak wzdęty brzuch). Moim ostatnim kulinarnym odkryciem są mieszanki ryżu i kasz marki Monini. Mamy do wyboru, aż cztery różne rodzaje:  Ziarna Inków (ryż, quinoa, amarantus, bulgur z łubinu), Quinoa Trzy Kolory (ryż, quinoa biała, czerwona i czarna), Bulgur Mix (ryż brązowy, bulgur z pszenicy, bulgur z łubinu, bulgur z zielonego groszku),  Ziarna Starożytne (ryż brązowy, kasza gryczana, bulgur z pszenicy, kasza jaglana, płatki owsiane pełnoziarniste). Dodaję do nich pieczone sezonowe warzywa – jest to prosta, smaczna i bardzo zdrowa potrawa (możecie teraz wziąć udział w konkursie prowadzonym przez markę Monini. Wystarczy zrobić danie z użyciem ziaren Rice&More i dodać je na stronie, pod zakładką „galeria” – więcej szczegółów zajrzyjcie tutaj). Gdy chcę poprawić sobie humor staram się nie sięgać po czekoladę. Słodycze zastępuję owocowymi koktajlami, zwłaszcza teraz, gdy na rynku jest tyle krajowych produktów. Poniżej znajdziecie przepis na mój ryżowo, warzywny obiad:

Skład:
1 cukinia
2 marchewki
1 brokuł
1 żółta papryka
pieczarki (opcjonalnie)
pomidorki koktajlowe
mieszanka kasz Rice&More marki Monini
sól
pieprz
kurkuma
oregano
ostra papryka (opcjonalnie)
łyżka oliwy z oliwek

_E1A3398

Directions:

Pre-heat the oven to 200ºC. Dice the vegetables into fine pieces and bake for 10 minutes. Afterwards, add cherry tomatoes and bake everything for 5 minutes. In the meantime, cook the groats following the instructions provided on the package. It won't take longer than 10 minutes. Combine the vegetables and groats and season everything according to your liking. I like spicy meals, thus in my version, you can find a mix of Italian herbs, mostly based on hot pepper.

6. Have you had the occasion to read "The Life-Changing Magic of Tidying Up"? The author precisely describes the beneficial influence of tidying up and getting rid of unnecessary things on our organism. If you want to forget about the sorrows which are bothering you at the moment, get down to clearing up. It is enough to clean one of the areas in our house or get rid of three things which you don't use and stress will disappear together with the elements that you've eliminated. 

Sposób przygotowania:

Nastawiamy piekarnik na temperaturę 200 stopni. Warzywa kroimy w drobną kostkę i pieczemy przez 10 minut. Pomidorki wkładamy później i pieczemy w całości przez 5 minut. W międzyczasie gotujemy kaszę, zgodnie z instrukcją podaną na opakowaniu. Nie zajmie to dłużej niż 10 minu. Warzywa i kaszę łączymy ze sobą i doprawiamy wedle uznania. Ja lubię pikantne potrawy więc w moim daniu znajdziecie mieszankę włoskich przypraw, głównie na bazie ostrej papryki.

6. Czy miałyście już okazję przeczytać książkę "Magia Sprzątania"? Autorka bardzo dokładnie nakreśla, jak zbawiennie na nasz organizm wpływa sprzątanie i wyrzucanie niepotrzebnych rzeczy. Jeśli chcecie szybko zapomnieć o przykrościach, które Was właśnie męczą zabierzcie się za porządki. Wystarczy wyczyścić jeden kąt w mieszkaniu albo wyrzucić trzy rzeczy, których nie używacie, a stres ulotni się razem z nimi.

_E1A3470

One of the gifts that I received for my 30th birthday was a new friend – Puma (leopard cat). Nike, a cat which I've recently taken from one of the animal shelters, is even happier that she has a new companion than I am.

Jednym z moich prezentów z okazji trzydziestych urodzin była nowa przyjaciółka – Puma (kot bengalski), bardziej niż ja z nowej towarzyszki cieszy się Nike, którą niedawno zabrałam ze schroniska.

LOOK OF THE DAY

_E1A2538

jacket & shorts – Gestuz

shoes / buty – Prima moda

watch / zegarek – Michael Kors

t-shirt / koszulka – MLE Collection

   Brussels is a place that I always visit with pleasure. I even already have my own favourite places and rituals connected with this city. Usually, we visit one of the markets in the morning (my mother is a real specialist in this field, and I think that she would be very successful in guiding tourists around the attractions in Brussels). We observe the inhabitants of the city, go for a long walk and visit our favourite parks one by one (including my beloved one – near Sablon Palace), and, on our way back, we visit our favourite Lebanese restaurant and order takeaway food. We end our day with the celebration of our meeting – this time with a larger circle of people than normally.   

***

   Bruksela to miejsce do którego zawsze chętnie przyjeżdżam. Zaczęłam mieć już nawet swoje miejsca i rytuały związane z tym miastem. Zwykle odwiedzamy z rana któryś z targów (moja mama jest już prawdziwą specjalistką w tej dziedzinie i myślę, że z powodzeniem mogłaby pełnić rolę przewodnika po brukselskich atrakcjach), przyglądamy się mieszkańcom, idziemy na długi spacer odwiedzając po kolei nasze ulubione parki (w tym mój ukochany przy placu Sablon), a w drodze powrotnej bierzemy jedzenie na wynos z ulubionej libańskiej restauracji. Dzień kończymy świetując nasze spotkanie – tym razem w większym gronie niż zwykle. 

_E1A2490 _E1A2552 _E1A2619 _E1A2652 _E1A2785 _E1A2813 _E1A2874

 

 

Top5: Najlepsze stylizacje polskich blogerek z czerwca

   In the summer, we love wearing dresses. However, many of us don't want to (or cannot, owing to the AC at our workplace,) forget about trousers. How to wear them at this time of year? We will find some advice by looking at Polish bloggers. I hope that today's post will inspire you and help you to create urban outfits.

***

   Kochamy nosić sukienki latem, ale wiele z nas nie chce (lub ze względu na klimatyzację w miejscu pracy nie może) zapomnieć o spodniach. Jak je teraz nosić? Podpowiedzi znajdziemy u polskich blogerek. Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis Was zainspiruje i pomoże w stworzeniu miejskich strojów.

 

FIFTH PLACE / MIEJSCE PIĄTE:

Shiny Syl

   Sylwia opted for an elegant set. During the summer, a pair of white trousers is a great alternative to jeans, especially if it has a slightly more loose-fitting cut. As additions: the upper part of the outfit in black and dark blue and a pair of lace-up flats. For sure, I will be wearing similar outfits this summer.

   Sylwia postawiła na elegancki zestaw. Białe spodnie to świetna alternatywa dla dzinsów w lecie, zwłaszcza jeśli mają luźniejszy fason. Do tego góra w czerni i granacie, a na nogach wiązane balerinki. Z pewnością będę tego lata nosić podobne stroje. 

 

FOURTH PLACE / MIEJSCE CZWARTE:

Style On

   Style On has skilfully combined black and white stripe pattern with khaki hue, which is in fashion this season. Modern high heels jazz the whole outfit up. That's a great tip: if we've got our favourite and well-tried sets that we don't like to change, let's try to refresh them with accessories that are fashionable this season.

  Kinga świetnie połączyła biało-czarny wzór pasków z modnym w tym sezonie odcieniem khaki. Nowoczesne szpilki podrasowują cały strój. To dobra wskazówka; jeśli mamy swoje ulubione, sprawdzone zestawy, których nie lubimy zmieniać, spróbujmy odświeżyć je właśnie modnymi w tym sezonie akcesoriami.

 

THIRD PLACE / MIEJSCE TRZECIE:

Weronika Zalazińska

   Weronika (previously on "raspberry and red" fashion blog) focused on white colour and broke it with black accessories. White close-fitting ripped jeans and a loose white V-neck T-shirt look great with black booties ending above the ankle (a very fashionable, yet not easy length). Owing to these shoes, the whole outfit acquires some rock flair to it. However, these can be replaced with a pair of sandals or lace-up flats on a warm day.

   Weronika (poprzednio na platformie "rapsberry and red") postawiła na biel przełamując ją czarnymi dodatkami. Białe dopasowane dżinsy z przetarciami i luźny biały T-shirt z dekoltem "V" wyglądają świetnie z czarnymi botkami nad kostkę (bardzo modna obecnie, choć niełatwa długość). Z tymi butami strój nabiera rockowego charakteu, ale w trakcie upału możecie zastąpić je sandałkami lub wiązanymi balerinkami.

 

SECOND PLACE / MIEJSCE DRUGIE:

Olivia Kijo

   The pajama-style blouse is a fashionable element that requires special attention while preparing the outfit. Oliwia was successful, and she created an elegant set with a beautiful colour scheme of white, dark blue, and claret. It seems that Jackie Kennedy's principle – handbag and shoes in the same colour – has just become fashionable again.

   Bluzka w piżamowym stylu, to ten modny element, który wymaga szczególnej uwagi przy komponowaniu stroju. Oliwii się to udało i stworzyła elegancki zestaw z piękną kolorystyką bieli, granatu i bordo. Wygląda na to, że zasada Jackie Kennedy; torebka i buty w tym samym kolorze, właśnie wróciła do łask.

 

FIRST PLACE / MIEJSCE PIERWSZE:

Cajmel

   Bare shoulders are this season's hot trend. It will be ideal for summer festivals after it has been appropriately styled. This time, Karolina opted for a minimalist elegance and combined a sheer top with culotte trousers. It is a pleasant set for a summer in the city.

   Odkryte ramiona to największy hit tego sezonu, który odpowiednio wystylizowany wpasuje się w klimat letnich festiwali. Karolina postawiła tym razem na minimalistyczną elegancję i połączyła zwiewny top ze spodniami cullotes. To przyjemny zestaw na lato w mieście.