AT THE MOMENT

5e1a9887

   The October aura has washed over the whole Tricity – the sun hasn't come out for a week. I haven't published an "at the moment" post for a while, and because during the weekend, I finally had a moment to take a couple of pictures at home (especially that due to the weather, I felt pretty reluctant to leave it), I wanted to share a number of novelties with you.

***

   Październikowa aura ogarnęła całe Trójmiasto – od tygodnia nie zawitało do nas słońce. Dawno nie publikowałam wpisu z cyklu "At the moment", a ponieważ w weekend miałam w końcu chwilę, aby zrobić parę zdjęć w domu (zwłaszcza, że przez pogodę nie miałam najmniejszej ochoty z niego wychodzić), to chciałam podzielić się z Wami kilkoma nowościami. 

5e1a9847 5e1a9780

"Trochę inny dziennik. 52 listy na każdy tydzień roku"

   When I came across different types of "journals" in bookshops, I always wondered when people find the time to read such things – probably only when there is an Internet failure at their homes or there is a 12-hour flight to China ahead of them. It was… different with "The 52 Lists Project." I reached for it during a short break that I took from writing an article for one of the magazines. My brain already refused to work, and I needed a moment to catch my breath. I was surprised how much my mood and attitude towards work had improved when I filled literally a couple of pages with my writing. It is an unusual book that allows us to remember about all of our dreams, aims, or duties. The author, Moorei Seal, wanted to show how to live through each week in a more deliberate way, how to have some insight into ourselves and discover our inner strength.

   Kiedy natrafiałam w księgarniach na różnego rodzaju "dzienniki", zawsze zastanawiałam się, kiedy ludzie mają czas to czytać – chyba tylko wtedy, gdy mają w domu awarię internetu, albo czeka ich dwunastogodzinny lot do Chin. Z "Trochę innym dziennikiem" było… inaczej. Sięgnęłam po niego w przerwie między pisaniem artykułu do jednego z magazynu. Mój mózg odmawiał już posłuszeństwa i potrzebowałam chwili oddechu. Sama byłam zaskoczona, jak bardzo poprawił mi się humor i nastawienie do pracy, gdy zapisałam dosłownie kilka kartek. To nietypowa książka, która pozwala nam pamiętać o wszystkich naszych marzeniach, celach czy obowiązkach. Autorka, Moorei Seal chciała pokazać, jak przeżyć każdy tydzień w bardziej przemyślany sposób, jak zagłębić się w siebie i odkryć drzemiącą w nas siłę.

5e1a97975e1a9854

At-home fitting room

On-line shops are outdoing one other in providing amenities for their customers. MUSCAT, a Polish brand designing glasses frames, has opted for a real revolution in the sales system and has introduced the so-called at-home fitting room. Each of you has probably faced the difficult task of buying appropriate glasses frames – here we have the possibility to choose five pairs of glasses that we can freely try on at home. When we finally choose our favourite model, the courier will return the rest of the models at company's expense. I've chosen Parker Havana Mint.

Domowa przymierzalnia

   Sklepy internetowe prześcigają się już w udogodnieniach dla swoich klientów. Polska marka MUSCAT, projektująca oprawki do okularów, postawiła na prawdziwą rewolucję w systemie sprzedaży i wprowadziła tak zwaną domową przymierzalnię. Każda z Was z pewnością zmierzyła się z trudem znalezienia odpowiednich oprawek – tutaj mamy możliwość wybrania pięciu par okularów, które możemy do woli przymierzać w domu, a gdy już wybierzemy ulubiony model, to kurier zabierze je na koszt firmy. Ja zdecydowałam się na model Parker Havana Mint.

5e1a9775

okulary – Muscat // sweter – Gestuz (podobny tutaj) // legginsy – Mango // skarpetki – H&M // pościel – H&M5e1a99405e1a9957Sesderma

  I've already written about vitamin C on numerous occasions, and in my opinion, it is an ingredient that really has an impact on the appearance of our skin. I've even heard that there are face masks which are prepared from Rutinoscorbin – they are said to work splendidly. Now, I'm testing a serum and a cream by Sesderma. The serum is dedicated to all types of skin (also acne skin and skin with rosacea). It helps in the treatment of little scars, reduces wrinkles, increases firmness as well as improves skin colour and fosters the synthesis of collagen. I can definitely say that these cosmetics are on a par with the ones that I once bought in a professional beauty salon (Sesderma is, however, considerably less expensive).

   O witaminie C pisałam już parę razy i w moim przekonaniu jest to składnik, który faktycznie wpływa na wygląd skóry. Słyszałam nawet o maseczkach, które przygotowuje się z Rutinoscorbinu – podobno działają świetnie. Teraz testuję serum i krem marki Sesderma. Serum przeznaczone jest dla wszystkich rodzajów skóry (również trądzikowej i z trądzikiem różowatym). Pomaga w leczeniu drobnych blizn, redukuje zmarszczki, zwiększa jędrność i elastyczność skóry oraz poprawia jej koloryt, wspomaga syntezę kolagenu. Obydwa te produkty mogę śmiało porównać do tych, które kupiłam kiedyś w profesjonalnym gabinecie kosmetycznym (Sesderma jest jednak znacznie tańsza).

5e1a9859 5e1a9932

When your bed is already occupied…Have a nice evening!

Gdy twoje łóżko jest już zajęte… Miłego wieczoru!

 

get the fashion week look

  The most important month for the world of fashion is behind us. Now, the time has come for summaries, reports, and, most importantly, inspirations. While looking at the photos from the fashion shows or the photos of the street fashion, each of us can find something that can be introduced into our own style. Below, you can find a couple of sets that correctly reflect the trends of the specific fashion capitals. I hope that they will come in handy.

***

   Za nami najważniejszy miesiąc w świecie mody. Teraz nastał czas podsumowań, relacji i, co najważniejsze, inspiracji. Każda z nas przeglądając zdjęcia z pokazów, czy mody ulicznej może znaleźć coś, co przeniesie do własnego stylu. Poniżej znajdziecie kilka zestawów, które dobrze odzwierciadlają styl konkretnych stolic mody. Mam nadzieję, że okażą się dla Was przydatne.

collage1

1. Spodnie – TopShop 2. Pasek – Gucci 3. Koszula – H&M 4. Apaszka – Chloe 5. Kolczyki – Kenneth Jay Lane 6. Książka – How To Be Parisian 7. Krem do rąk – Aesop 8. Płaszcz – Cortefiel 9. Lakier do paznokci – Chanel 10. Podkład – La Prairie 11. Perfumy – Chanel 12. Biustonosz – La Perla 13. Okulary – Chloe 14. Torebka – Even Odd

collage2

1. Obudowa – Richmond & Finch 250zł 2. Szpilki – Guess 639zł 3. Perfumy – Giorgio Armani 4. Ramoneska – TopShop 5. Okulary – Warby Parker 300zł 6. T-Shirt – Madewell 7. Naszyjnik – Isabel Marant 8. Torebka – Bally 9. Krem – MAC 10. Krem do rąk – Grown Alchemist 11. Kalendarz – Emily Ley Peper 12. Kolczyki – Whistles 13. Spódnica – Romwe

collage3

1. Szpilki – Steve Madden 2. Torebka – Ted Baker 3. Marynarka – Selected 4. Okulary – Ray-Ban 549zł 5. Koszula – H&M 6. Kolczyki – Pilgrim 7. Szminka – Mac 8. Kapelusz – TopShop 9. Zegarek – Daniel Welligton 10. Walizka – Bric's 11. Spodnie – TopShop

collage4

1. Słuchawki – Frends 2. Biustonosz – Calvin Klein 3. Bransoletka – Fossil 4. Okulary – Gucci 5. Bluza – Acne Studio 6. Spodnie – Isabel Marant 7. Koszulka – Bik Bok 8. Książka – L.L.Bean: The Making of an American Icon 9. Buty – Adidas Orginals

 

Look Of The Day

5e1a4271

Mój strój:

camel coat / karmelowy płaszcz – MLE Collection

sneakers / trampki – Converse on eobuwie.pl

sweater / sweter – Gap

jeans / dżinsy – Zara

strój Asi:

 jakcet & sweater / marynarka i golf – MLE Collection

black sneakers / czarne trampki – Converse on eobuwie.pl

jeans / dżinsy – Zara

   Together with my two friends, we often catch ourselves looking slightly too similar to one another. At times, we all choose camel coats, we accidentally put on similar sweaters, or one of us has knowingly bought something identical ("because you looked so gorgeous in that!"). I don't know whether our clothes reflect our personalities, but if it's true, we are a really great match.  

   There are only few things that we wear for a couple of years and that we are never fed up with. I purchased my first Converse sneakers right after I started the blog (navy blue, ankle height). I still have them and really like them. They look as good as new, even after a couple of washings. Sneakers are an element that I couldn't do without when it comes to my wardrobe. As you can see in today's photos, I am not the only one who perceives them as practical :).

***

   Często łapię się z moimi dwiema przyjaciółkami na tym, że wyglądamy trochę zbyt podobnie do siebie. A to wszystkie wyszłyśmy z domu w karmelowych płaszczach, przez przypadek włożyłyśmy te same swetry, albo jedna z nas z pełną premedytacją kupiła coś identycznego ("bo tak pięknie w tym wyglądałaś!"). Nie wiem, czy ubrania odzwierciadlają nasze osobowości, ale jeśli tak, to naprawdę dobrze się dobrałyśmy. 

   Niewiele jest rzeczy, które nosimy kilka lat i nigdy nie mamy dosyć. Swoje pierwsze Conversy kupiłam tuż po założeniu bloga (granatowe, za kostkę) wciąż je mam, bardzo lubię i nawet po kilku praniach wyglądają prawie jak nowe. Trampki to coś, czego w mojej szafie nie mogłoby zabraknąć. Jak widać na dzisiejszych zdjęciach, sprawdzają się nie tylko u mnie :).

5e1a43355e1a43635e1a43745e1a44365e1a44645e1a44075e1a4391

TOP5: NAJLEPSZE STYLIZACJE POLSKICH BLOGEREK Z WRZEŚNIA

   Looking for heavy coats and thick sweaters heralding the forthcoming autumn on the blogs will be to no avail. September pampered us with beautiful weather, and we could enjoy the summer aura that August had lacked. Check out how the protagonists of today's top 5 used it.

***

  Na próżno szukać na blogach ciężkich płaszczy i grubych swetrów zwiastujących nadchodzącą jesień. Wrzesień dopieścił nas piękną pogodą i mogliśmy cieszyć się letnią aurą, której zabrakło w sierpniu. Sprawdźcie, jak wykorzystały to, bohaterki naszego dzisiejszego zestawienia.

MIEJSCE PIĄTE

3-dandy_lady

Dandy Lady

Sylwia from Dandy Lady blog has her debut in today's top5. She matched a pair of delicate block heel shoes with a white shirt as well as a pleated skirt. As a rule, I'm not fond of bow ties, but when it comes to Sylwia's set, I really like that combination.

   Sylwia z bloga Dandy Lady pojawia się w tym zestawieniu po raz pierwszy. Do delikatnych butów na obcasie dobrała białą koszulę oraz plisowaną spódnicę. Z reguły nie przepadam za muszkami, ale u Sylwii bardzo mi się podoba to połączenie.

MIEJSCE CZWARTE

ola-kowalska

Ola Kowalska

   Again, Ola has surprised me with an original, yet a simple set. She opted for a pair of flared jeans and a white shirt with a ruffle. Black accessories top the whole outfit up.

   Ola znowu mnie zaskoczyła niebanalnym, lecz prostym zestawieniem. Postawiła na dżinsy z rozszerzanymi nogawkami i białą koszulę z żabotem. Dopełnieniem tego zestawu są dodatki w czarnym kolorze.

MIEJSCE TRZECIE

5-pani-aga2

PaniAga

  Agnieszka looks here like from a Parisian magazine. I really like her nonchalance and the combination of a sport style with elegant chic. A pleated skirt sticking out of a hooded sweatshirt and a pair of high heels? Agnieszka knows how to match clothes so that the outcome isn't boring.

   Agnieszka wygląda tutaj niczym bohaterka paryskiego żurnala. Bardzo podoba mi się jej nonszalancja i połączenie sportowego stylu z eleganckim szykiem. Plisowana spódnica wystająca spod bluzy z kapturem i szpilki? Agnieszka wie, jak łączyć ze sobą ubrania, by nie było nudno.

MIEJSCE DRUGIE

4-cajmel

Cajmel

   I like simple sets the most. That is why the second place goes to Karolina this month. I'll never be fed up with large shirt-like dresses. When it comes to accessories, she chose booties in wine red with frills as well as a small black handbag.

   Proste zestawienia lubię najbardziej, dlatego Karolinę lokuję w tym miesiącu na miejscu drugim. Obszerne, koszulowe sukienki nigdy mi się nie znudzą. Do tego botki w kolorze wina z frędzlami oraz mała czarna torebka.

MIEJSCE PIERWSZE

olivia-kijo-3

Olivia Kijo

   First place goes to Olivia. She chose a pair of black trousers as well as a striped shirt (and you know how much I like this pattern). I like the fact that by choosing unique accessories in the shape of low heel shoes with an unsymmetrical cut as well as a nude handbag, the whole outfit looks neat and authentic.

   Na miejscu pierwszym wybrałam Olivię, która włożyła czarne spodnie oraz koszulę w paski (a wiecie, jak uwielbiam ten wzór). Podoba mi się to, że wybierając oryginalne dodatki w postaci butów na niskim obcasie z asymetrycznym wycięciem oraz torebką w kolorze nude  całość wygląda schludnie i autentycznie.

Kobiece przyjemności

5e1a9563

cygaretki – Benetton / koszula – Zara

   Scientists who analyse human customs and everyday habits underscore that little in fact is needed to change our mood and make us feel considerably better. Even the sole thinking about the thing that we would like to have improves our mood. Now, imagine that you are on your dream holidays. Tanned, with a very shapely figure, you are getting out of the azure sea and walking along the beach, and your handsome and athletic husband is waiting for you on the deckchair. Daydreaming has a magical power, but even stroking your pets improves your mood. You don't believe me? Check it out yourself.

***

   Naukowcy, którzy analizują ludzkie przyzwyczajenia i codzienne nawyki, podkreślają, że tak naprawdę niewiele wystarczy, aby zmienić nasz nastrój i sprawić, abyśmy poczuły się o wiele lepiej. Nawet samo wyobrażanie sobie rzeczy, które chciałybyśmy mieć, poprawia humor. Teraz wyobraź sobie, że jesteś na wymarzonych wakacjach. Opalona, super zgrabna, idziesz po plaży wychodzisz z lazurowego morza, a na leżaku czeka na ciebie twój przystojny, wysportowany mąż. Bujanie w obłokach ma magiczną moc ale nawet głaskanie zwierząt domowych polepsza nastrój. Nie wierzycie? Same sprawdźcie.

5e1a9617

1. Laughter is good for our health – few people take these words seriously and know how much truth there is behind them. It is exactly owing to this activity that our blood starts to circulate more quickly – we oxygenate our organism, we release stress, and, of course, we improve our mood. However, it is difficult to start laughing at a finger snap. A great and probably one of my favourite ways to evoke happiness in oneself is watching a comedy. I'm a great fan of English humour. You can now watch the third instalment of Bridget Jones in the cinemas, and I have to admit that I haven't had such a good laugh for a long time. I also like reading Clarkson's feature articles. On the Internet, there are quite a few memes that have given me a good laugh. My favourite one? "I always eat a large pizza after running…I'm joking. I don't run."

1. Śmiech to zdrowie – mało kto bierze te słowa na poważnie i wie, jak wiele prawdy się w nich kryje. To właśnie dzięki tej czynności nasza krew zaczyna płynąć szybciej, dotleniamy organizm, zwiększamy odporność, rozładowujemy stres i oczywiście poprawimy sobie nastrój. Ciężko jest jednak na pstryknięcie palcami, czy na zawołanie zacząć się śmiać. Świetnym i chyba jednym z moich ulubionych sposobów na wzbudzenie u siebie radości jest obejrzenie komedii. Bardzo lubię angielski humor. Teraz w kinach możecie zobaczyć trzecią część Bridget Jones i muszę przyznać, że dawno tak się uśmiałam na filmie. Lubie też sięgać po felietony Clarksona. W Internecie można też znaleźć sporo memów, które nie raz już rozbawiły mnie do łez. Mój ulubiony? „Zawsze po bieganiu jem dużą pizzę… Żartuję. Nie biegam”.

5e1a9644

2. Daily and even simple activities that make us look better can contribute to a better mood (enough with remorse after painting your nails!). The recently conducted studies, which involved more than six hundred women, show that 93% of the respondents think that it is vital to care for one's appearance. They justify it mostly with concern for their own well-being. The truth is that we often go to a hairdresser when we have a worse mood and not when our hair requires cutting. However, you don't need to have an appointment at a beauty parlour to achieve this effect. Do the following thing: tonight, apply a considerable amount of hand cream on your hands and repeat it for three days. You will quickly see that your hands become soft and that your cuticles are no longer red. A healthy and radiant complexion is also a reason for happiness. I've been using an apple stem cells serum, and I need to admit that I am more pleased with this cosmetic than with the last cream that cost me… too much. You can find the links to the serum by Clochee and the hand cream by The Secret Soap below the following pictures of the products.

2. Codzienne, nawet drobne czynności, które sprawiają, że lepiej wyglądamy, potrafią przyczynić się do lepszego samopoczucia. Z niedawno przeprowadzonych badań, w których udział wzięło ponad sześćset kobiet, wynika, że 93% z nich uważa, że należy dbać o swój wygląd. Uzasadniają to przede wszystkim troską o własne dobre samopoczucie. Prawda jest taka, że często do fryzjera idziemy wtedy, gdy mamy gorszy nastrój, a nie dlatego, że nasze włosy wymagają podcięcia. Nie trzeba jednak od razu umawiać się na wizytę w salonie piękności, aby pojawił się u nas ten efekt. Zrób tak: dzisiaj na noc nałóż na dłonie solidną porcję kremu do rąk i powtarzaj tę czynność przez trzy dni. Szybko zobaczysz, że Twoje dłonie stają się miękkie, a skórki w okół paznokci nie będą już zaczerwienione. Zdrowa i promienista cera też jest powodem do zadowolenia. Ja od niedawna stosuję serum z macierzystych komórek jabłka i muszę przyznać, że z tego kosmetyku jestem bardziej zadowolona niż z ostatniego kremu, który kosztował… za dużo. Pod poniższymi zdjęciami kosmetyków możecie znaleźć linki do serum marki Clochee i kremu do rąk marki The Secret Soap.

5e1a9509-1The hand cream with the Damask rose from Shea Line by a Polish family brand The Secret Soap Store is my latest favourite. Why this product in particular? This cosmetic is characterised by a great fragrance; its packaging is lovely – it is on par with top-notch products, and its composition is richer than most of the more expensive creams. All hand creams by The Secret Soap Store contain no less than 20% of the regenerating Shea butter as well as olive oil and lemon juice which are strongly nourishing for the skin.

Krem do rąk z Różą Damasceńską z serii Shea Line polskiej rodzinnej marki The Secret Soap Store jest moim ostatnim faworytem. Dlaczego akurat ten? To kosmetyk o pięknym zapachu, jego opakowanie jest śliczne – dorównuje produktom z najwyższej półki, a jego skład jest bogatszy niż większość droższych kremów. Wszystkie kremy do rąk The Secret Soap Store zawierają aż 20% regenerującego masła Shea, oraz silnie odżywiające skórę oliwę z oliwek i sok z cytryny.5e1a9473Apple stem cells serum with Perilla oil is a cosmetic that prevents the ageing of the skin. The texture is very delicate and pleasant in application. I'd like to remind you that until the end of October, Clochee has prepared a discount code for all of the readers of Makelifeeasier.pl. The code is "apple20" and it will give you a 20% discount on all products (already discounted products are excluded from the offer).

3. You've surely noticed a quick mood improvement after eating something sweet. After supplying your organism with a dose of sugar, there is an increase of serotonin and dopamine in the brain. These substances are responsible for the improvement of mood. However, it is common knowledge that sugar is unhealthy and its excessive consumption may lead to gaining even a couple of kilogrammes. The sugar that can be found in fruit (the so-called fructose) is a considerably healthier alternative to sweets because the fibre contained in fruit decelerates glucose absorption. I encourage you to prepare a couple of small desserts from coconut milk and mango for your own pleasure. You can store this dessert in the fridge for up to three days. You can find the recipe below.

Serum z komórek macierzystych jabłka i olejem Perilla, to kosmetyk zapobiegający starzeniu się skóry. Ma bardzo delikatną i przyjemną w aplikacji konsystencję. Przypominam, że do końca października specjalnie dla Czytelniczek Makelifeeasier.pl marka Clochee przygotowała kod promocyjny apple20, dzięki któremu możecie cały asortyment kupić o 20% taniej (z promocji są wyłączone produkty już przecenione).

3. Na pewno zauważyłyście u siebie szybką poprawę nastroju po zjedzeniu czegoś słodkiego. Po dostarczeniu do organizmu dawki cukru następuje wzrost serotoniny i dopaminy w mózgu, które poprawiają samopoczucie. Wiadomo jednak, że cukier jest niezdrowy i jego nadmierne spożywanie może doprowadzić do przybrania nawet kilku kilogramów. Cukier zawarty w owocach (tzw. fruktoza) jest dużo zdrowszą alternatywą dla słodyczy, ponieważ zawarty w nich błonnik spowalnia wchłanianie się glukozy. Zachęcam, abyście dla własnej przyjemności zrobiły kilka małych deserów z mleka kokosowego i mango. Deser w lodówce można przechowywać do trzech dni. Poniżej znajdziecie przepis.

5e1a9469

Ingredients:
one can of coconut milk
five tablespoons of chia seeds
three tablespoons of liquid honey
one ripe mango
handful of bilberries

Directions:

Combine some coconut milk with liquid honey and chia seeds. Pour the milk into a glass or a jar and place it in the fridge overnight. On the following day, blend the mango until it forms a smooth mousse. Take the pudding out of the fridge and pour the mousse over it. Decorate the upper layer with bilberries. Enjoy your meal!

Skład:
jedna puszka mleka kokosowego
pięć łyżek nasion chia
trzy łyżki płynnego miodu
jedno dojrzałe mango
garść borówek

A oto jak to zrobić:
Wymieszajcie mleko kokosowe z płynnym miodem i nasionami chia. Przelejcie mleko do szklanki lub słoika i wstawcie do lodówki na całą noc. Następnego dnia zmiksujcie mango na gładki mus. Wyciągnijcie pudding z lodówki i wlejcie mus. Wierzch udekorujcie borówkami. Smacznego!

5e1a9670

4. Listening to music is a real therapy for the soul. Interestingly, scientists claim that music stimulates the same brain areas regardless of the genre of music that we like. In short, our brain treats each type of music in the same way. Many people feel better when they are listening to music while running or during a physical work, as listening to music decreases muscle tension. Make sure that you always have your favourite music in your car. If your mp3 player has been lying in the cabinet, it's high time you got it out of there and uploaded some kind of a cool playlist. If you aren't collectors of CDs, you don't like listening to the radio, but you want to listen to something interesting, I recommend downloading Spotify app for your Smartphones. You can find there numerous playlists, for example "for parties," "moody," "for dinner," "for falling asleep," or "Latino." In fact, each of us can easily find there something that suits her. 

5. Studies show that surrounding ourselves with flowers brings us happiness. Don't wait for an anniversary, your birthday, or holidays to receive a dream bouquet from your nearest and dearest. Even today or tomorrow after work, go to your favourite flower shop and choose all of your favourite types of flowers. Observe, touch, and smell them, you will quickly see that your mood will improve. Even though it's already October, there are many beautiful flower species blooming on the meadows. Go for a walk and try to create a bouquet from wildflowers.

4. Prawdziwą terapią dla duszy jest słuchanie muzyki. Co ciekawe naukowcy twierdzą, że muzyka uruchamia u każdej z nas te same obszary mózgu bez względu na to, jaki gatunek lubimy. Mówiąc krótko, mózg traktuje każdą muzykę jednakowo. Wielu osobom lepiej się przy niej biega czy nawet pracuje fizycznie, bo słuchanie zmniejsza napięcie mięśni. Zadbaj o to, aby w samochodzie mieć zawsze ulubioną płytę, jeśli twój odtwarzacz mp3 od wielu miesięcy jest schowany w szafce, to najwyższa pora go stamtąd wyciągnąć i wgrać jakąś fajną playlistę. Jeśli nie jesteście kolekcjonerkami płyt, nie lubicie radia, a chciałybyście posłuchać czegoś fajnego polecam ściągnąć na smartphone’a aplikację Spotify. Tam znajdziecie mnóstwo składanek, na przykład „na imprezę”, „nastrojową”, „do kolacji”, „do snu” czy „latino”. Tak naprawdę każda z nas bez problemu znajdzie tam coś dla siebie. 

5. Badania wykazują, że otaczanie się kwiatami dają nam poczucie szczęścia. Nie czekaj na rocznicę, urodziny czy święta, aby dostać wymarzony bukiet od najbliższych. Idź dzisiaj, czy jutro po pracy do ulubionej kwiaciarni i wybierz wszystkie ukochane rodzaje kwiatów. Oglądaj je, dotykaj i wąchaj, szybko zobaczysz jak wyprawiasz się w lepszy nastrój. Chociaż mamy już październik, to na łąkach wciąż kwitnie wiele pięknych gatunków kwiatów. Wybierz się na spacer i sama stwórz polny bukiet.

5e1a9598

 

MLE – Campaign 2016 by Sonia Szóstak

160728_mle_collection_1063

   It has been a year since this project was created. I am extremely glad that I can share with you the photos of the next autumn-winter collection by MLE Collection today. The person behind the camera lens was Sonia Szóstak, who normally lives in Paris. This year, I've prepared a slightly greater number of products, and each of them has been prepared with your needs in mind – bearing in mind the comments and requests of my readers. Following your request, I made sure to include an ideal creamy turtleneck sweater for winter, a camel coat, a silken shirt, cigarette trousers, or a faux fur coat. Part of the collection is already available in the store, but you will have to wait for the rest of the clothes for a little longer – partner (and of course Polish) sewing workshops are rushing to meet your expectations as soon as possible! :)

***

   Od powstania tego projektu mija właśnie rok. Cieszę się ogromnie, że dziś mogę podzielić się z Wami zdjęciami kolejnej jesienno-zimowej kolekcji MLE Collection. Za obiektywem aparatu stanęła tym razem utalentowana Sonia Szóstak, która na co dzień mieszka w Paryżu. W tym roku produktów mam dla Was już trochę więcej, a każdy z nich przygotowywany był z myślą o Waszych potrzebach, pamiętając w głowie komentarze i prośby czytelniczek. Idąc za Waszym głosem, postarałam się o idealny kremowy sweter z golfem na zimę, karmelowy płaszcz, jedwabną koszulę, cygaretki, czy sztuczne futro. Część modeli jest już dostępna w sklepie, na resztę trzeba będzie jeszcze chwilę poczekać – zaprzyjaźnione (i oczywiście polskie!) szwalnie spieszą się, aby jak najszybciej sprostać Waszym oczekiwaniom! :) 

160728_mle_collection_0038 160728_mle_collection_0249 160728_mle_collection_1124 160728_mle_collection_0684 160728_mle_collection_0019 160728_mle_collection_0481 160728_mle_collection_0390 160728_mle_collection_0814 160728_mle_collection_1001   160728_mle_collection_1178