If you are interested in advertisment on this site, send the message to:

Jeśli jesteś zainteresowany reklamą na tej stronie, wyślij wiadomość na adres:

[email protected]

If you are interested in advertisment on the site about interiors, send the message here:

Jeśli chciałbyś wykupić reklamę na blogu poświęconym wnętrzom to napisz tutaj:

[email protected]

To uczucie gdy kończy się urlop i czas zabrać się za pracę… Jak sprawnie wrócić do codziennych obowiązków?

5E1A9530

  Studies that have been conducted in the United States show that after a holiday leave, our productivity decreases even up to 40 % for the first two weeks. It is connected with the functioning of our organism – our co-workers and directors ought to keep in mind that a slower pace of work or worse results are determined by a longer break at work and not by the lack of enthusiasm. But beware! There is a small catch here – only people who have been completely loafing around throughout their whole holiday leave can relate to this model of behaviour. Those of us who spend their holiday leave in an active way have an easier problem to tackle as they need only one day, two tops, to start working at full capacity. A couple of tricks might be helpful while transitioning from a holiday state of mind to a standard one. What are they? I encourage you to read the article below.

***

  Z przeprowadzonych badań w Stanach Zjednoczonych wynika, że po urlopie, przez pierwsze dwa tygodnie nasza wydajność spada nawet o czterdzieści procent. Jest to związane z funkcjonowaniem organizmu – nasi współpracownicy i szefowie powinni mieć na uwadze, że wolniejsze tempo pracy, czy gorsze rezultaty są podyktowane dłuższą przerwą w pracy, a nie brakiem zaangażowania. Uwaga! Jest w tym mały haczyk – ten model zachowania mogą przypisać do siebie osoby, które urlop spędziły na totalnym „byczeniu się”. Ci z nas którzy wypoczywają aktywnie mają ułatwioną strawę, bo im do pełnego rozkręcenia się wystarczy tylko jeden dzień, najwyżej dwa. W przejściu ze stanu urlopowego do standardowego może nam pomóc kilka trików. Jakich? Zapraszam do poniższej lektury.

5E1A9540

– I've got two favourite ways to get back to work with dispatch. First one: two days before coming back home, I call my co-workers and ask what's up and whether there is a "tornado" awaiting me at the company. This gives me a sense of peace and allows me to enjoy the last days of my holiday leave. Second one: on a piece of paper or on my mobile phone, I create a list of duties for the first two, or even three days at work. Creating an accurate plan always provides me with a sense of control and the sole activity of preparing such a plan allows me to unwind.

– Is it the case for you that during your holiday leave, you think about work and your thoughts revolve around unfinished duties almost each day? Now, after your holiday leave, it seems that this was the main reason why you haven't rested at all? Think about it: you haven't got a "don't think about work" switch inside of you and don't force yourself to forget about it because you will never be successful. Psychological studies corroborate that – it is enough to tell someone not to think about something (for example, about a completely abstract thing such as "a blue elephant") and we can be sure that we won't be able to erase the thought from our minds. When we force ourselves to do something, most often we aren't successful. Don't forbid yourself to think about your work, and you will stop worrying so much about what you have left in the office.

– Mam dwa ulubione sposoby, aby sprawnie wrócić do pracy. Pierwszy: na dwa dni przed powrotem dzwonię do współpracowników i wypytuję się co u nich słychać i czy w firmie nie czeka na mnie „tornado”. To daje mi poczucie spokoju i pozwala cieszyć się końcówką urlopu. Drugi: spisuję na kartce lub w telefonie listę obowiązków na pierwsze dwa, a nawet trzy dni w pracy. Zrobienie dokładnego planu zawsze daje mi poczucie kontroli i już samo jej napisanie powoduje, że schodzi ze mnie ciśnienie.

– Czy zdarza Ci się tak, że w trakcie urlopu myślałaś o pracy i niemal każdego dnia Twoje myśli krążyły wokół niedokończonych spraw? Teraz, będąc już po nich wydaje Ci się, że właśnie przez to nie wypoczęłaś? Pomyśl sobie tak: nie masz w sobie wyłącznika „nie myśl o pracy” i nie zmuszaj się do tego, aby o niej zapomnieć, bo nigdy Ci się to nie uda. Badania psychologów to potwierdzają – wystarczy komuś powiedzieć, aby o czymś nie myślał (na przykład o zupełnie abstrakcyjnej rzeczy jak „niebieski słoń”) i możemy mieć pewność, że nie będziemy w stanie wyrzucić tej myśli z głowy. Jeśli się do czegoś zmuszamy najczęściej nam to nie wychodzi to dobrze. Nie zakazuj sobie tego, a sama zauważysz, że przestaniesz się tak bardzo przejmować tym, co zostawiłaś w biurze.

5E1A95725E1A9580

– "Set objectives and start to attain them. It will not be easy, but a sweet prize awaits you" – it sounds trivial, but repeating motivational clichés… really works. In spite of appearances, our brain is very easy to deceive, and we often start to perceive the repeated lines as our own thoughts. That is why reading motivational books can bring surprising effects. You will gain positive attitude by reading, for example, "Morze pomysłów na bezmiar szczęścia”  ("A Sea of Ideas to Attain Endless Happiness") by Mr Wonderful – it is a book that is very nicely published and full of positive thoughts which will shoo away the sadness connected with getting back to work.

– „Wyznaczaj sobie cele i zacznij je osiągać. Nie będzie lekko, ale czeka Cię słodka nagroda” – brzmi banalnie, ale powtarzanie sobie motywacyjnych frazesów… naprawdę działa. Nasz mózg wbrew pozorom łatwo oszukać, a często powtarzane teksty, zaczynamy w końcu traktować jak nasze własne myśli. To dlatego czytanie książek motywacyjnych może przynieść zaskakujące efekty. Pozytywne nastawienie zyskasz czytając na przykład „Morze pomysłów na bezmiar szczęścia” autora Mr Wonderful – to bardzo ładnie wydana i pełna pozytywnych myśli książka, która na pewno szybko przegoni pourlopowy smutek związany z powrotem do pracy.

5E1A9594

– When you are sitting with a mug of tea, think about the things at which you are best, what brings you pleasure at work, recall pleasant moments and funny situations (if there are no such situations – it's time to change your job ;)). A positive attitude may turn out to be an ideal solution to get back to work quickly and pleasurably.

– Gdy siądziesz z kubkiem herbaty pomyśl o tym, w czym jesteś najlepsza, co sprawia Tobie w pracy najwięcej przyjemności, przypomnij sobie miłe chwile i zabawne sytuacje (jeśli takich nie ma – czas na zmianę pracy ;)). Pozytywne nastawienie może okazać się idealną receptą na to, aby szybko i przyjemnie wrócić do pracy.

5E1A9597

– Marc Berman, a neurologist from the University of Michigan, has proven that close contact with nature has a similar influence on the human brain to meditation. If during the last day of your holiday leave, the weather is adverse for outdoor activities, don't worry and prepare aromatherapy for the evening. If you haven't got a special oil at hand, a scented candle or a favourite scrub with a rather intensive natural scent will be just fine (it shouldn't resemble the smell of a preparation used for washing bathtubs). After all, aromatherapy is a beautiful way to bring yourself some pleasure. Currently, the smell of mint and coffee is wafting in my bathroom, and that is thanks to a scrub by MARK Scrub. It is a natural cosmetic made of high-quality specially selected ingredients (what is most important, it doesn't contain any preservatives).

– Marc Berman, neurolog z University of Michigan, dowiódł, że obcowanie z naturą ma podobny wpływ na mózg człowieka jak medytacja. Jeśli ostatniego dnia urlopu pogoda nie sprzyja wyjściu na zewnątrz, nie martw się i przygotuj na wieczór aromaterapię. Jeśli nie masz pod ręką specjalnego olejku, to w zupełności wystarczy Ci na przykład zapachowa świeczka lub ulubiony peeling o dość intensywnym naturalnym zapachu (nie ma przypominać zapachu płynu do mycia wanny). W końcu aromaterapia jest pięknym sposobem sprawienia sobie przyjemności. W mojej łazience aktualnie rozprzestrzenia się zapach mięty i kawy, a to za sprawą peelingu marki  MARK Scrub. Jest to kosmetyk naturalny z wysokogatunkowych i wyselekcjonowanych składników (co najważniejsze nie zawiera konserwantów).5E1A9642

– Sometimes, it is simply worth saying aloud (in the presence of witnesses) that you cannot slobber over yourself, and returning to work ought to be treated as a challenge. Roll our sleeves up and just get cracking. It is best to start with the worst e-mails that require an immediate response or the most boring reports and just be over and done with them fast.

– Czasem warto po prostu powiedzieć sobie na głos (najlepiej przy świadkach), że nie może się rozczulać nad sobą, a powrót do pracy powinnyśmy potraktować jak wyzwanie. Zakasać rękawy i po prostu wziąć się do roboty. Na pierwszy ogień wziąć najgorsze maile do odpisania albo najnudniejsze sprawozdania i mieć to po prostu szybko z głowy.

5E1A9585

 

Kilka najczęściej Google’owanych pytań związanych z urodą i kosmetykami

5E1A3463

   Once, I read that if you can't find something in Google, it means that it doesn't exist. On the Internet, you can find everything and thus, it comes as no surprise that it is exactly the place where we search for answers to most of our burning questions. Can this beauty spot be cancerous? How to naturally enlarge your breasts? Why do we snore? These are only a couple of examples on the great (and often illusory) hopes we place on the electronic encyclopaedia of knowledge. Come to think of it, the women's forum dealing with the topic of beauty is one of the fifty most popular websites in Poland! Out of millions of more or less surrealistic questions concerning body care, I've found the ones which are most burning for us and decided to provide you with an answer.  I hope that they will come in handy.

***

   Przeczytałam kiedyś, że jeśli czegoś nie możesz znaleźć w wyszukiwarce Google, to znaczy, że to nie istnieje. W internecie jest wszystko, nic więc dziwnego, że odpowiedzi na większość nurtujących nas pytań szukamy właśnie tam. Czy ten pieprzyk to rozwijający się rak skóry? Jak naturalnie powiększyć piersi? Dlaczego chrapiemy? To tylko kilka przykładów na to, jak wielkie (i często złudne) nadzieje pokładamy w elektronicznej encyklopedii wiedzy. Tylko pomyśleć, że forum dla kobiet zajmujące się tematyką urody jest jedną z pięćdziesięciu najpopularniejszych stron internetowych w Polsce! Spośród milionów mniej lub bardziej surrealistycznych pytań dotyczących pielęgnacji znalazłam te, które nurtują nas najbardziej i postanowiłam podać Wam odpowiedzi na tacy.  Mam nadzieję, że okażą się przydatne.

5E1A3548

1. Why do women older than 25 years of age get spots?

   It might seem that pimples and unaesthetic clumps under our skin are a nuisance only to the teenage girls. Unfortunately, that's not the case and even in adult life, we have many problems connected with them. There exist a number of reasons: hormonal fluctuation (check your prolactin level), eating products with high content of lactose (try to stop drinking coffee with milk for three months and check whether you can notice any difference), and the excess of sugar in the diet. However, the most trivial reason for imperfections on our skin is wrong makeup removal. Do you remove your makeup until the cotton pad is perfectly clean? Aha! Got you! This evening activity should become a routine, just like brushing your teeth in the morning. You can't trivialise the choice of cosmetics as well. Their composition shouldn't include synthetic substances. I avoid cleansing milk because after using it, my skin feels weighed down. However, I never part with micellar water. I can surely recommend you cosmetics by Balneokosmetyki with cactus extract that cleanses and moisturises the skin, while maintaining high water content in the epidermis for a long period at the same time (in order for you to check its influence on your skin, Balneokosmetyki has prepared a 20% discount on micellar water for all the readers. You need to insert the code "rabat" during the purchase).

1. Skąd biorą się wypryski u kobiet po 25 roku życia?

   Mogłoby się wydawać, że wypryski i nieestetyczne grudki pod skórą są problemem wyłącznie nastolatek. Niestety tak nie jest i nawet w dorosłym życiu mamy z nimi wiele problemów. Istnieje kilka przyczyn: wahania hormonalne (zbadaj poziom prolaktyny), spożywanie produktów z wysoką zawartością laktozy (spróbuj wyeliminować kawę z mlekiem na trzy miesiące i sprawdź, czy zauważysz różnicę) i nadmiar cukru w diecie. Najbardziej trywialną przyczyną niedoskonałości na skórze jest jednak źle wykonany demakijaż. Czy zmywasz makijaż aż do momentu, gdy wacik jest idealnie czysty? Aha! I tu Cię mam. Ta wieczorna czynność powinna być dla Ciebie rutyną, jak mycie zębów z rana. Nie można też bagatelizować kwestii doboru kosmetyków. Ich skład nie powinien zawierać sztucznych substancji. Ja unikam też mleczka do twarzy bo, moja skóra po jego użyciu jest obciążona. Nie rozstaję się natomiast z płynem micelarnym. Na pewno mogę polecić kosmetyk marki Balneokosmetyki, z wyciągiem z kaktusa, który oczyszcza skórę, a także nawilża ją, utrzymując jednocześnie na długo zasoby wody w naskórku (abyś i ty mogła sama przekonać się o jego działaniu, Balneokosmetki przygotowało dla wszystkich Czytelniczek kod rabatowy na hasło "rabat" otrzymacie aż 20% rabatu na płyn micelarny).5E1A3571

2. How to get rid of dry skin on our heels?

   It is best to walk barefoot along the beach coast regularly, but I assume that this piece of advice isn't particularly useful for many people. Therefore, you need to move to the seaside or take care of them in a special way (I recommend soaking them in sea salt or linseed pap). Excessive skin dryness, its tendency to keratinisation and cracking may be an outcome of hypothyroidism – it is essential to take the blood tests. Enrich your diet with vitamin A. The greatest amount of it can be found in fish oil, sweet potatoes, carrots, kale, and spinach.

3. How to prevent ingrown hair after epilation?

   This problem is the nightmare of every third Polish woman. If you experience the problem with ingrown hair after epilation as well, first and foremost, remember about the exfoliation of dead skin cells which block the growing process of our hair (use exfoliating scrub even up to three times a week). If only it was that easy…I remember about my exfoliating scrub maximally once a month. Most frequently I think of it when I've already got out of the shower and put on my towel. However, in the case of ingrown hair, cosmetic producers have found a real panacea, and it is enough to use it only three times a week to forget about this issue. You don't have to take my word for it, it is enough that you test this cosmetic – Bump eRaiser. Remember! Never use tweezers to remove the ingrown hair! I know that it's tempting, but it's the worst solution because it is the quickest way leading to infection.

2. Jak zlikwidować suchą skórę na piętach?

   Najlepiej regularnie chodzić boso brzegiem morza, ale domyślam się, że ta rada nie jest przydatna dla wielu osób. Dlatego musisz przeprowadzić się nad morze lub zająć się nimi w szczególny sposób (polecam moczenie stóp w soli morskiej lub kleiku z siemienia lnianego). Nadmierna suchość skóry, jej skłonność do rogowacenia i pękania może wynikać z niedoczynności tarczycy – koniecznie zrób badania krwi. Swoją dietę wzbogać w witaminę A, której najwięcej jest w rybim tranie, słodkich ziemniakach, marchwi, jarmużu i szpinaku.

3. Jak zapobiec wrastaniu włosków po depilacji?

   Z tym problemem spotyka się co trzecia Polka. Jeśli i Ty masz kłopot z wrastaniem włosów po depilacji, przede wszystkim dbaj o złuszczanie martwego naskórka, który blokuje im wyjście (peeling stosuj nawet trzy razy w tygodniu). Gdyby to było takie łatwe…  sama o peelingu pamiętam maksymalnie raz w miesiącu. Najczęściej przypominam sobie o nim jak już wyszłam spod prysznica i opatuliłam się ręcznikiem. W przypadku wrastających włosów producenci kosmetyków znaleźli jednak prawdziwe panaceum, które wystarczy stosować trzy razy w tygodniu, aby zapomnieć o tym problemie. Nie musicie wierzyć mi na słowo, wystarczy, że przetestujecie ten kosmetyk – Bump eRaiser. Pamiętaj! Nigdy nie usuwaj włosków pęsetą! Wiem, że to kusi, ale to najgorszy sposób, bo najszybciej prowadzi do zakażenia.5E1A3526

4. How to remove hair permanently?

   We've heard about laser hair removal for years. If you were discouraged by hair removal a couple of years ago because the pain was unbearable and the effect resembled more curling iron burns than silky-smooth skin, I've got great news for you. The technology has gone forward in this field and at good beauty parlours, you can remove your hair for good without any problem and almost pain-free. It is best to check your friends' opinions and visit a verified place. I can recommend Balola beauty parlour in Sopot. It can boast a cutting-edge diode laser. Really, permanent hair removal with this method isn't painful, and the effect is visible after four, maximally six sessions – it depends on the width of your hair.

4. Jak usunąć włosy na stałe?

   O depilacji laserowej słyszymy już od lat. Jeśli kilka lat temu zraziłaś się do tej metody usuwania włosów, bo ból był nie do zniesienia, a efekt przypominał raczej poparzenia od żelazka, a nie jedwabiście gładką skórę, to mam dla Ciebie dobrą informację. Technika poszła w tej dziedzinie do przodu i w dobrych salonach kosmetycznych możesz bez problemu i większego bólu usunąć włosy na stałe. Najlepiej jest zasięgnąć języka wśród koleżanek i wybrać się do miejsca sprawdzonego. Ja mogę polecić salon Balola w Sopocie, który może poszczycić się najnowszej technologii laserem diodowym. Faktycznie, usuwanie włosów na stałe tą metodą nie boli, a efekt jest widoczny po czterech, maksymalnie sześciu sesjach – to zależy od grubości włosów.

5E1A3485

5. How to take care of dry, damaged, and brittle hair?

   First and foremost, think about the main factor that may lead to the deterioration of the condition of your hair – everyday blow drying, using a curling iron, excessive sun exposure, or maybe too frequent visits to the swimming pool? Don't worry – I won't be elaborating on the fact that you have to stop blow drying and straightening your hair, let's not exaggerate. However, you need to remember to secure your hair before each of the above-mentioned activities (it is best to use a no-wash conditioner). Regular trimming of the ends also has a beneficial impact on the appearance of our hair (regular – that doesn't mean once a year, but, at least, once every two months!). You're surprised that your hair looks poorly despite the fact that you use a conditioner after each washing? Admit it – how long does it stay on your head? I bet that no longer than thirty seconds. Unfortunately, that is definitely too short a period of time! If you haven't got enough time, at least choose a good-quality conditioner or apply coconut oil on the dry hair ends in the evening and rinse it thoroughly in the morning, even before washing your hair. In Rossmann, you can buy Biovax Glamour Pearl Oleokrem, an inexpensive, yet very intensely moisturising, hair product. It has a unique combination of oils and light creamy texture. Many people are afraid of using oils, owing to the effect of weighing their hair down. In this case, owing to the appropriate proportions, you will avoid this unwanted effect (now, you can buy all of L’biotica cosmetics with a 20% discount on their website – the code is "oleo20" and it is valid for a whole week, until 29.08.2016).

5. Jak pielęgnować suche, zniszczone i łamliwe włosy?

   Przede wszystkim pomyśl co najbardziej może osłabiać kondycję Twoich włosów – codzienne suszenie, nakręcanie ich na lokówkę, nadmierna ekspozycja na słońce, a może częste chodzenie na basen? Nie martw się – nie będę teraz pisać o tym, że masz przestać suszyć i prostować włosy, bez przesady. Musisz jednak pamiętać o tym, aby  zabezpieczać je przed każdą z wyżej wymienionych czynności (najlepiej odżywką bez spłukiwania). Regularne podcinanie końcówek ma również zbawienny wpływ na wygląd włosów (regularne – czyli nie raz na rok, tylko co najmniej raz na dwa miesiące!). Dziwisz się, że Twoje włosy źle wyglądają pomimo tego, że używasz odżywki po każdym myciu? Przyznaj się, jak długo pozwalasz jej pozostać na głowie? Założę się, że nie dłużej niż trzydzieści sekund. Niestety, to zdecydowanie za krótko! Jeśli nie masz czasu, to przynajmniej dbaj o to, aby odżywka była dobrej jakości lub wieczorem przed spaniem, na suche końcówki nałóż olej z kokosa i rano dokładnie go spłucz, jeszcze przed umyciem włosów. W Rossmannie możesz kupić Biovax Glamour Pearl Oleokrem, niedrogi ale bardzo intensywnie nawilżający produkt. Ma niestandardowe połączenie olejów i lekkiej konsystencji kremu. Wiele osób obawia się stosowania olejów, ze względu na efekt obciążenia włosów. Tutaj, dzięki odpowiednim proporcjom unikniesz tego niechcianego efektu (teraz na stronie Biutiq – autoryzowany sklep marki L’biotica, możesz kupić wszystkie kosmetyki z 20% rabatem, kod rabatowy: oleo20, ważny przez tydzień, do 29.08.2016).

5E1A3486

6. Why don't I lose weight despite exercises and being on a diet?

   There might be a couple of reasons: first and foremost, you should get your blood tested. Check your thyroid hormones – TSH, FT3, and FT4. If their level is too high, you will probably find the reason for your problems with weight. Paradoxically, too much of physical activity may lead to weight gain. The best solution is moderate physical activity (exercising for forty-five minutes three to four times a week should be more than enough). Unfortunately, with age, we also have to be more meticulous while monitoring the intake of calories. Each of us leads a different lifestyle. Therefore, take a moment to analyse carefully how much you can actually eat during the day. If you have got an active job and you don't sit behind your desk for half of the day, you can allow yourself to eat a larger portion of pasta. In the past, we got away with eating a sweet bun or a bar of chocolate, today, if you are close to thirty, indulge yourself with such treats as rarely as possible. Remember, however, that your diet ought to be rich in selenium, zinc, and iron.

6. Dlaczego nie chudnę pomimo ćwiczeń i diety?

   Przyczyn może być kilka: Przede wszystkim w pierwszej kolejności powinnaś zbadać krew. Sprawdź hormon tarczycy TSH, jeśli jego wartość będzie za wysoka, to prawdopodobnie znalazłaś przyczynę Twoich problemów z odchudzaniem (warto też zbadać poziom FT3 i FT4). Paradoksalnie, zbyt duży wysiłek fizyczny może powodować przybieranie na wadze. Najlepsza jest umiarkowana aktywność (trzy, cztery razy w tygodniu po czterdzieści pięć minut powinno w zupełności wystarczyć). Niestety, z wiekiem musimy również uważniej pilnować dostarczanych do organizmu kalorii. Każda z nas prowadzi różny tryb życia. Dlatego poświęć chwilę na dokładne przeanalizowanie ile, tak naprawdę, możesz zjeść w ciągu dnia. Jeśli prowadzisz aktywny tryb pracy i nie siedzisz za biurkiem połowę dnia, możesz pozwolić sobie na zjedzenie większej porcji makaronu. Kiedyś zjedzenie drożdżówki, czy tabliczki czekolady uchodziło na sucho, dziś jeśli zbliżasz się do trzydziestki na takie wybryki pozwalaj sobie jak najrzadziej. Pamiętaj natomiast, aby Twoja dieta była bogata w selen, cynk i żelazo. 

5E1A3490

Jakie elementy wegańskiej kuchni warto wprowadzić do swojej diety, czyli wyznania byłej weganki

180A5050    Vegan diet is very controversial. This diet requires many sacrifices, and following it takes a significant amount of time, dedication, and knowledge so as not to harm ourselves and risk vitamin and mineral deficiencies. The results of the studies conducted at Oxford University convince us that the intake of a large amount of products of animal origin may lead to increased blood pressure, some types of cancer, and diabetes. As a former vegan, who today very seldom (yet still) eats meat, drinks her coffee with coconut milk, and starts the day with a visit to the eco market, I would like to share my ways on how to maintain balance between the habits derived from vegan diet, which are beneficial for our health, and not going to dangerous extremes.

***

  Dieta wegańska budzi wiele kontrowersji. Jest sporym wyrzeczeniem, a jej przestrzeganie wymaga dużo czasu, zaangażowania i wiedzy, aby nie zrobić sobie krzywdy i nie narazić swojego organizmu na niedobory witamin i minerałów. Wyniki badań przeprowadzone na Uniwersytecie Oksfordzkim twardo przekonują nas, że spożywanie za dużej ilości produktów pochodzenia zwierzęcego może prowadzi do podwyższonego ciśnienia tętniczego, niektórych nowotworów i cukrzycy typu drugiego. Jako była weganka, która dziś bardzo rzadko (ale jednak) jada mięso, kawę piję na mleku kokosowym, a dzień zaczyna od wizyty na ekologicznym targu, chciałabym podzielić się z Wami moimi sposobami na to, aby zachować równowagę pomiędzy zbawiennymi dla naszego zdrowia zwyczajami zaczerpniętymi z kuchni wegańskiej, a nie popadaniem w niebezpieczne skrajności.

180A5169

– Replace cow's milk with one that is of plant origin. More than ten years ago, I still used to visit my neighbour for a milk churn. Today, a school with a swimming pool stands in the place of his household, and I can buy my milk only in a shop. Unfortunately, its composition leaves much to be desired (in fact, it's closer to the composition of Coca-Cola than to what I used to drink in the past). Probably most of you cannot imagine starting their day with a pitch black coffee. I don't like it served that way as well. Therefore, I probably tested all possible types of plant milk. If you like sweet taste, coconut milk will be ideal. For people with more demanding taste buds, I recommend soy milk. The truth is that the older we are, the more difficult it is for us to digest lactose (lactose is the sugar that can be found in milk). Intestinal villi of newborn infants produce lactase (the enzyme needed to break down lactose); however, this ability deteriorates with age. Cow's milk can be replaced with: soy, almond, rice, or coconut milk. They will be really great for baking and preparing pancake batter as well.

– Our daily diet often becomes boring. We eat porridge for breakfast all year round without even changing at least one nut. For dinner, we prepare a salad, a piece of meat, potatoes, and we are actually juggling only a few meals. Vegan diet is based on a diversity of products. The meal on the plate ought to be colourful with plenty of vegetables and rich cereal products. Potatoes are not the only food product that ought to be our favourite source of carbohydrates – we should consider brown, red, or black rice, buckwheat groats, barley groats, or quinoa. If we like potatoes, sweet potatoes will be definitely healthier than the classic variety. Vegans often use sesame in their meals. It is a great source of iron and other minerals and vitamins.

– This element is the easiest to introduce (at least it was for me). Of course, at the beginning, I couldn't imagine baking or frying without the addition of butter (often it was a fair portion of it). Today, I don't even buy it. I prepare pancakes with the use of pumpkin seed oil or coconut oil, which until recently was thought to be unhealthy owing to the high contents of saturated fatty acids. The most recent studies have shown something totally opposite. Lauric acid, which is valuable for the human body, comprises sixty percent of coconut oil. Apart from coconut oil, lauric acid can be only found in mother's milk in similar proportions. Actually, I would have to prepare a separate post on its miraculous properties if I wanted to enlist all of its advantages (and soon I will probably do so).

– I know how difficult it is to remove cheese from the daily diet. After all, it's tasty, ideal on a pizza, and splendid as a red wine chaser. We don't have to forgo eating pizza if we rarely choose it as a meal, but let's use tofu for salad preparation more often. In healthy food shops, there is a wide range of plant-based types of cheese which are ideal to be used in sandwiches or as a replacement of Parmesan. Remember that milk-based cheese contains lots of casein that clogs our blood vessels.

 

– Zastąp mleko krowie tym pochodzenia roślinnego. Jeszcze kilkanaście lat temu chodziłam po mleko ze szklanką do sąsiada rolnika. Dzisiaj w miejscu jego gospodarstwa stoi szkoła z basenem, a mleko mogę jedynie kupić w sklepie. Niestety, jego skład pozostawia wiele do życzenia (w sumie jest mu bliżej do Coca-Coli niż do tego, co piłam przed laty). Pewnie większość z Was nie wyobraża sobie picia porannej kawy, która byłaby czarna jak smoła. Ja też takiej nie lubię, dlatego przetestowałam już chyba wszystkie możliwe odmiany mleka roślinnego. Jeśli lubicie słodkawy posmak, to idealnie nada się mleko przygotowywane z kokosa. Dla osób o bardziej wytrawnych kubkach smakowych polecam mleko sojowe. Prawda jest też taka, że im jesteśmy starsze tym ciężej trawimy laktozę (laktoza to zawarty w mleku cukier). Kosmki jelitowe u niemowląt produkują laktazę (enzym potrzebny do rozkładu laktozy), ale ta umiejętność zanika wraz z wiekiem. Krowie mleko możemy zastąpić: mlekiem sojowym, migdałowym, ryżowym albo kokosowym. Nawet do pieczenia ciast, czy w masie naleśnikowej sprawdza się dobrze.

– Do naszej codziennej diety często wkrada się rutyna. Na śniadanie jemy owsiankę, przez cały rok, nie zmieniając w składzie nawet jednego orzeszka. Na obiad przygotowujemy sałatkę, kawałek mięsa, ziemniaki i tak naprawdę żonglujemy tylko kilkoma daniami. W kuchni wegańskiej stawia się na różnorodność produktów. To co znajduję się na talerzu ma być kolorowe, pełne różnych warzyw i bogatych produktów zbożowych. To nie ziemniaki powinny być naszym ulubionym węglowodanem tylko ryż brązowy, czerwony albo czarny, kasza gryczana albo jęczmienna czy komosa ryżowa. Jeśli już lubimy ziemniaki to od klasycznej odmiany dużo zdrowsze będą bataty. Weganie często też posypują potrawy sezamem, który jest bardzo dobrym źródłem wapnia i innych minerałów i witamin.

– Ten element będzie najłatwiejszy do wprowadzenia (przynajmniej taki był dla mnie). Oczywiście, na początku nie wyobrażałam sobie pieczenia czy smażenie bez dodatku (często sporej) porcji masła. Dziś już nawet go nie kupuję. Naleśniki smażę na oleju z pestek winogron lub oleju kokosowym, który do niedawna był uważany za niezdrowy ze względu na dużą zawartość tłuszczów nasyconych. Najnowsze badania ujawniają coś zupełnie przeciwnego. Olej kokosowy w sześćdziesięciu procentach składa się z wartościowego dla organizmu kwasu laurynowego, który w podobnych proporcjach występuje jeszcze tylko w mleku matki. Tak naprawdę, o jego cudownych właściwościach musiałabym napisać cały wpis, jeśli chciałabym wymienić jego wszystkie zalety (i niebawem pewnie tak zrobię).

– Wiem, jak ciężko jest pozbyć się sera z codziennej diety. W końcu jest smaczny, na pizzy doskonały, a jako zakąska do czerwonego wina wyborny. Nie odmawiajmy sobie zjedzenia pizzy, jeśli sięgamy po nią rzadko, ale do sałatki częściej wrzucajmy tofu. W sklepach ze zdrową żywnością jest też szeroki wybór serów roślinnych, które idealnie nadają się na kanapki lub jako zastępstwo dla parmezanu. Pamiętajcie, że w serze pochodzenia zwierzęcego jest pełno kazeiny, która zaburza pracę układu trawiennego. 

180A5191

– I won't be trying to convince you to prepare each dinner without the use of products of animal origin. However, it is worth refraining from eating them at least twice a week, and opting for chicken or turkey rather than pork on the remaining days. Red meat is unhealthy because it contains a great amount of unsaturated fatty acids. I know that these are mostly men who are not able to imagine a dinner without a portion of meat. It might seem that such a meal isn't tasty or that we won't be able to satiate our hunger, but it's not true at all. Sure, tomato salad alone isn't enough, thus if I lack ideas for dinner, I use cookbooks. I've already done everything that is in "Jadłonomia" by Marta Dymek but, fortunately, there appeared a new vegan cookbook – "La Veganista. Superfood" by Nicole Just published in Poland by Esteri. The author presents a great number of diverse recipes which are not only tasty but also are supposed to improve our mood. This was the book that I used when preparing today's dinner. This is the recipe:

– Nie będę Was namawiać, abyście każdy obiad przygotowywały bez użycia produktów odzwierzęcych. Warto jednak chociaż dwa dni w tygodniu nie jeść ich wcale, a w pozostałe dni częściej sięgać po kurczaka lub indyka niż po wieprzowinę. Czerwone mięso jest niezdrowe ponieważ zawiera bardzo dużo nasyconych kwasów tłuszczowych. Wiem, że to przede wszystkim panowie nie wyobrażają sobie obiadu bez mięsa. Mogłoby się wydawać, że taki posiłek jest niesmaczny, albo się nim nie najemy, ale to nie całkiem prawda. Pewnie, że sama sałata z pomidorem to za mało, dlatego jeśli mi brakuje pomysłu na obiad, korzystam z książek kucharskich. „Jadłonomię” Marty Dymek przerobiłam już całą, ale na szczęście właśnie pojawiła się nowa wegańska pozycja –„La Veganista. Jedzmy szczęśliwie” Nicole Just wydawnictwa Esteri (specjalnie dla wszystkich czytelników Makelifeeasier.pl wydawnictwo Esteri przygotowało 20% rabatu na książkę – kod rabatowy to MLE20). Autorka przedstawia dużo urozmaiconych przepisów, które nie tylko są smaczne, ale również powinny polepszać nasz nastój. To właśnie z tej książki skorzystałam przygotowując dzisiejszy obiad. Oto przepis:

180A5226

Ingredients:

4 yellow or green round courgettes – I replaced them with bell pepper (it is a lot easier to find it in Poland at any time of year)
salt
freshly ground pepper
1 teaspoon of plant oil for frying (I used coconut oil)
150 g of tempeh, I couldn't find it in a healthy food shop, so I replaced it with a mix of Rice&More Quinoa Trzy Kolory (Quinoa Three Colours) by Monini. Recently, this product can often be found on my plate because it is tasty, easily accessible, and gluten-free.
2 tablespoons of tamari sauce
100g of cherry tomatoes (in my opinion, this is definitely too little – I doubled that portion)
2 sprigs of rosemary
3 sprigs of thyme (instead of that I added a mix of hot spices)
2 spring onions with dill

Skład:

4 żółte lub zielone okrągłe cukinie – zastąpiłam je papryką (znacznie łatwiej ją znaleźć w Polsce o każdej porze roku)
sól
świeżo mielony czarny pieprz
1 łyżeczka oleju roślinnego do smażenia (użyłam oleju z kokosa)
150g tempehu, nie mogłam tego znaleźć w sklepie ze zdrową żywnością więc zastąpiłam go mieszanką Rice&More Monini Quinoa Trzy Kolory. Ten produkt w ostatnim czasie gości u mnie na talerzu często, bo jest smaczny, łatwo dostępny i bezglutenowy
2 łyżki sosu tamari
100g pomidorków koktajlowych (to według mnie zdecydowanie za mało, ja podwoiłam tę porcję)
2 gałązki rozmarynu
3 gałązki tymianku (zamiast tego dodałam mix ostrych przypraw)
2 młode cebulki ze szczypiorkiem180A5113180A5134

Directions:

1. Wash the courgettes (in my case – bell pepper). Cut off the upper parts of the round courgettes and use a melon baller to remove the seeds (cut the large courgette crosswise into 4 parts, remove the seeds making sure that you leave a 2-centimetre layer). Use some salt and pepper on the inside and the outside.
2. Pre-heat the oven to 220ºC. Heat some oil in the pan, add crumbled tempeh, and fry it on high heat for 2-3 minutes. At the end, add some tamari sauce. When it comes to this step in my case, I used a cooked mix of Rice&More by Monini.
3. Wash, dry, and then cut the tomatoes into wedges. Cut the herbs and onions into thin slices. Mix all of the ingredients with the tempeh.
4. Stuff the courgettes with the prepared filling, cover with the part that you cut off earlier, and place them on a baking tray. Pour some water into it so that it reaches the level of 5 centimetres above the bottom of the tray and bake for 20-25 minutes on the middle shelf until soft.

A oto jak to zrobić:

1. Opłucz cukinie (w moim przypadku paprykę). W okrągłych cukiniach odetnij górną cześć i za pomocą łyżki do melonów usuń pestki (dużą cukinię przekrój w poprzek na 4 części, usuń pestki, pozostawiając warstwę grubości 2 cm). Posól i popieprz w środku i na zewnątrz.
2. Piekarnik nastaw na temperaturę 220C. Na patelni rozgrzej olej, dodaj pokruszony tempeh i podsmaż 2-3 minut na mocnym ogniu. Na koniec podlej sosem tamari. Ten podpunkt w moim przypadku zmieniłam na ugotowaną mieszankę Rice&More Monini.
3. Pomidory opłucz, osusz i pokrój na ćwiartki. Zioła i cebulki pokrój w cienkie talarki. Wszystkie składniki wymieszaj z tempehem.
4. Cukinie napełnij farszem, przykryj odciętą częścią i ułóż w formie do zapiekania. Wlej  tyle wody, aby sięgała do około 5 cm wysokości naczynia i piecz 20-25 minut na średniej półce, aż będą miękkie.

180A5212180A5241

Dlaczego Polki biegają?

5E1A8354

   In Poland, running has become very popular. In 2012, the conducted research had shown that only 36% of the studied women declared that they were physically active on a regular basis. Whereas already in 2015, the group of active women increased up to 48% (research conducted by PKO Bank Polski). This phenomenon is best visible on increasingly crowded running paths and at road running events, in which women of all ages eagerly participate. 3220 women participated in this year's Warsaw half marathon, and in 2013, there were only 1889 women who decided to run in it. Why do Polish women run so eagerly? Seven of my friends have answered this question. Each of them has a different aim, but they choose the same method – running.

***

   Bieganie w Polsce stało się bardzo popularne. Jeszcze w 2012 roku z przeprowadzonych badań wynikało, że tylko 36 procent badanych kobiet deklaruje się do uprawiania regularnej aktywności fizycznej. Natomiast już w roku 2015 grupa aktywnych kobiet znacznie wzrosła, bo aż do 48 procent (badania zrealizowane przez PKO Bank Polski). To zjawisko najlepiej widać na coraz bardziej zatłoczonych alejkach biegowych i zawodach ulicznych, w których chętnie startują kobiety w każdym wieku. W tegorocznym półmaratonie Warszawskim wystartowało 3220 kobiet, a w 2013 roku było nas zaledwie 1889. Dlaczego Polki tak chętnie biegają? Na to pytanie odpowiedziało mi siedem koleżanek. Każda z nich ma inny cel, ale wybrały ten sam środek – bieganie. 

5E1A8517

– Monika, 33, an economist. She completed a marathon (she runs six times a week).

"Running wakes me up and relaxes me; it is a moment just for me. It's like a morning coffee. I leave for the workout early in the morning, when my family is still asleep, and the city is only starting to wake to life. While running, I like observing people on their way to work (in fact, I often meet the same people – we even started to greet each other). I watch light commercial vehicles supplying the shops before the opening hours and services cleaning the city. I run and think about those people – the places they might work at and the type of life that they lead (it relaxes me). However, sometimes I plan the rest of the day, daydream, or simply listen to the sounds of the city. "

– Katarzyna, 35, a lawyer and a member of the local government. She participated in road running events on numerous occasions (she completed a marathon and a couple of other distances). She's been running for 5 years.

"It seems to me that running helps to maintain youthfulness and a smile on my face. I started my journey with running from Samsung Irena Run, and back then, I ran five kilometres in half an hour – I almost died, but I was happy that I'd done it. I wanted to continue my journey with running. I quit smoking, and thanks to a greater dose of exercises – I lost weight. However, over time, my main aim was the improvement of my results. I would like to maintain good physical form and psychological well-being as well as to have contact with nature. I really enjoy running trips to the mountains. "

– Monika, lat 33, ekonomistka. Przebiegła maraton (biega sześć razy w tygodniu). 

„Bieganie mnie budzi i relaksuje, to czas dla mnie. Jest jak poranna kawa. Na trening wychodzę bardzo wcześnie rano, kiedy moja rodzina jeszcze śpi, a miasto dopiero co budzi się do życia. Biegając lubię obserwować ludzi idących do pracy (zresztą często spotykam tych samych – mówimy już sobie „dzień dobry”). Oglądam samochody dostawcze zaopatrujące sklepy przed otwarciem i służby sprzątające miasto. Biegnę i myślę o tych ludziach – gdzie pracują i jakie wiodą życie (to mnie relaksuje). Czasami jednak planuję resztę dnia, marzę albo po prostu słucham dźwięków miasta. ”

– Katarzyna, lat 35, prawnik i samorządowiec. Startowała wielokrotnie w biegach ulicznych (przebiegła maraton i kilka innych dystansów). Biega od 5 lat.

„Mam wrażenie, że bieganie pomaga utrzymać młodość i uśmiech na twarzy. Swoją przygodę z bieganiem rozpoczęłam od startu w Samsung Irena Run i przebiegłam wtedy pięć kilometrów w pół godziny – prawie umarłam, ale byłam szczęśliwa, że to już za mną. Chciałam nadal biegać. Rzuciłam palenie, a dzięki większej dawce ruchu – schudłam. Z biegiem czasu moim głównym celem jednak stało się poprawianie osiąganych rezultatów. Zależy mi na utrzymaniu dobrej formy i samopoczucia, a także obcowaniu z przyrodą. Dużą przyjemność sprawiają mi wyjazdy biegowe w góry. ”

5E1A8452

– Gosia, 30, a psychologist. Currently, she runs a family company. She completed Ultra Trail du Mont Blanc in 2014. She was twelve in the open classification of women.

"For me, running is a form of meditation. Thanks to it, I can fully clear my mind and distance myself from everyday issues. My friends keep asking me about the things that occupy my mind during those 30 hours of running – honestly? Nothing! I focus on my body, take internal joy in each consecutive kilometre, feel the closeness of nature, and admire its beauty (I run only in the forest and the mountains). I find myself – real me, without a mask. It's a beautiful state which I recommend everyone."

– Alicja, 38, a lawyer by education but inactive. She's been running a company for years – women's nightwear manufacturing. She completed the Rzeźnik Run.

"I started running six years ago. It was supposed to improve my stamina and resilience so that I could be better at other hobbies. I don't even know when running became a passion in itself and a cure for all concerns. When I've got a couple of days without running, I feel that some incredible power is drawing me towards it. Even when I'm very physically tired, my head needs its dose of relaxation. Setting running aims only helps to be consistent in sticking to the plan."

– Aleksandra, 29, a social psychologist. She also completed a marathon.

"For me, running is a way to clear my mind – a moment just for me which when comes to an end always makes me happier. Beating continuously longer distances gives me incredible strength and confidence in myself. In addition to all of that, running has a wonderful influence on our figure and allows us to sin once in a while and eat a chocolate cake without body weight consequences."

– Gosia, lat 30, psycholog. Obecnie prowadzi rodzinną firmę. Przebiegła Ultra Trail du Mont Blanc w 2014r, w klasyfikacji open kobiet zdobyła dwunaste miejsce.

„Bieganie jest dla mnie formą medytacji. Dzięki temu totalnie się wyciszam, odcinam od wszystkich codziennych spraw. Znajomi, nieustannie pytają mnie o czym myślę przez 30 godzin biegu – szczerze? O niczym! Skupiam się na swoim ciele, czerpię wewnętrzną radość z każdego kolejnego kilometra, odczuwam bliskość natury i doceniam jej piękno (biegam tylko w lesie i w górach). Odnajduje siebie, prawdziwą, bez maski. Piękny stan, wszystkim polecam.”

– Alicja, lat 38, z wykształcenia prawnik, ale nieaktywny. Od wielu lat prowadzi firmę – produkcja bielizny nocnej. Przebiegła bieg Rzeźnika.

„Zaczęłam biegać sześć lat temu, miał to być sposób na poprawienie kondycji i wydolności, abym mogła lepiej realizować inne pasje. Nawet nie wiem kiedy to bieganie, stało się pasją samą w sobie i lekarstwem na wszelkie troski. Gdy zdarzy się kilka dni bez treningu czuję, że jakaś niesamowita siła ciągnie mnie na niego. Nawet przy dużym zmęczeniu fizycznym, głowa potrzebuje swojej porcji relaksu. Wyznaczanie celów biegowych tylko pomaga konsekwentnie trzymać się planu.”

– Aleksandra, wiek 29, psycholog społeczny. Również przebiegła maraton.

„Bieganie jest dla mnie sposobem na oczyszczenie głowy – chwilą dla siebie, z której zawsze wracam szczęśliwsza. Pokonywanie coraz dalszych odległości daje mi niesamowitą siłę i wiarę w samą siebie. Bieganie, do tego wszystkiego fantastycznie wpływa na figurę i pozwala na to, aby zgrzeszyć czasami i bez konsekwencji w biodrach zjeść czekoladowe ciastko.”

5E1A8424

– Daria, 30, a public procurement specialist. She completed a halfmarathon in 1:29:00.

"Nice calves and psychological well-being are not the only reasons for me to run. This sport gives me an opportunity to release anger and negative emotions as well as an opportunity to have a dialogue with myself, wherever I am."

– Małgorzata, 31, a Content Marketing Manager. She has completed so many runs that it is difficult to name them all.

"Already during my studies, I started working in an editorial office, and my lifestyle underwent a sudden change. Sitting for a couple of hours, easy-to-prepare meals (although rather unhealthy and light) at the canteen, and snacks. In addition to that, paradoxically less sleep and simply a considerably smaller dose of physical activity. As a result, I gained about ten additional kilogrammes which imperceptibly sneaked into the recess of my body. I decided to do something about it. I started to pay attention to the quality of the meals and started going to the gym. After a couple of months of reasonably regular workouts, I was close to a breakdown – I was often bored with the gym, and the scales wouldn't even move…I decided to go in a new direction, and I bought my first running shoes. I was quickly completely lost in this type of activity.
Over time, I started to notice other advantages of running: meeting new people, great fun during different running events, the possibility of better and different exploration of new places, participation in exceptional events, and experiencing new emotions (mountain running is irreplaceable), or a better awareness of my body.
Currently, I don't pay so much attention to weight loss, but rather to muscle strength, stamina, flexibility, running technique as well as general health. I have probably become a more conscious runner, and I feel wonderful abouts that!"

– Daria, lat 30, specjalistka ds. przetargów. Przebiegła półmaraton z czasem 1:29:00.

„Biegam nie tylko dla ładnych łydek i dobrego samopoczucia. Ten sport daje mi możliwość wyładowania złości i negatywnych emocji oraz możliwość rozmowy z samą sobą, gdziekolwiek jestem. .”

– Małgorzata, lat 31, Content Marketing Manager. Ukończyła tyle biegów, że aż ciężko wszystkie wymienić.

„Jeszcze na studiach zaczęłam pracę w redakcji i mój tryb życia uległ gwałtownej zmianie. Kilka godzin na krześle, łatwe w przygotowaniu (choć mało zdrowe i lekkie) potrawy w kantynie i przekąski. Do tego paradoksalnie mniej snu i po prostu dużo mniej ruchu. Skutkiem tego było około dziesięć dodatkowych kilogramów, które niepostrzeżenie wkradły się w różne zakamarki mego ciała. Postanowiłam coś z tym zrobić. Zaczęłam zwracać uwagę na jakość spożywanych potraw i zapisałam się na siłownię. Po kilku miesiącach w miarę regularnych treningów byłam bliska załamania – siłownia mnie często nudziła a skala na wadze nie chciała nawet drgnąć… Postanowiłam obrać nowy kierunek i kupiłam pierwsze buty biegowe. Ten rodzaj aktywności fizycznej szybko pochłonął mnie bez opamiętania.
Z czasem zaczęłam dostrzegać inne zalety biegania: poznawanie nowych ludzi, zabawa na biegach i różnych wydarzeniach, możliwość lepszego i innego zwiedzania nowych miejsc, udział w wyjątkowych imprezach i doświadczanie nowych emocji (biegi górskie są niezastąpione) czy lepszej świadomości swojego ciała.
Obecnie nie zwracam już takiej uwagi na spadek wagi, ale raczej na siłę moich mięśni, wytrzymałość, elastyczność, technikę biegu oraz ogólny stan zdrowia. Chyba stałam się po prostu bardziej świadomym biegaczem i jest mi z tym wspaniale!”

5E1A8381