If you are interested in advertisment on this site, send the message to:

Jeśli jesteś zainteresowany reklamą na tej stronie, wyślij wiadomość na adres:

[email protected]

If you are interested in advertisment on the site about interiors, send the message here:

Jeśli chciałbyś wykupić reklamę na blogu poświęconym wnętrzom to napisz tutaj:

[email protected]

Zupa rybna, na zdrowie!

   Wherever I ask, people suffer from a cold – flu, clogged sinuses, chills, and generally the feeling of weakness. I've got a rule that before I go for a strong medicine (and fortunately it happens less and less frequently) I fight the disease with domestic remedies. Fish soup – it is my second most often prepared soup right after chicken broth. It ideally warms us up, improves our health, and – to be frank – improves our mood. I recommend it because it's worth it. I wish you all good health in the New Year! PS I'll be glad to familiarise myself with some of your ways to fight winter diseases.

***

   Gdzie się nie spytam, wszędzie zaziębienie – grypa, zatkane zatoki, dreszcze i ogólny stan osłabienia. Mam zasadę, że zanim sięgnę po mocniejsze lekarstwa (a na szczęście zdarza się to coraz rzadziej) to walczę domowymi sposobami. Zupa rybna – po rosole, najczęściej przygotowywana. Doskonale rozgrzewa, wzmacnia i co tu dużo mówić, poprawia samopoczucie. Polecam, bo warto. Dużo zdrowia w Nowym Roku! P.S. Chętnie przyjmę Wasze sprawdzone sposoby na zimowe choróbska.

Ingredients:

(recipe for 3-4 portions)

4-6 white fish fillets

3-4 salmon steaks (you can use the head)

4 garlic cloves + 1 teaspoon of powdered smoked paprika + 5 peppercorns + 1/2 teaspoon of saffron

3-4 bay leaves1 onion *

3-4 potatoes

1 bunch of soup vegetables

handful of chopped dill and parsley

2-3 tablespoons of butter (optional)sea salt

Skład:

(przepis na 3-4 osoby)

4-6 filetów z białej ryby

3-4 dzwonka łososia (może być głowa)

4 ząbki czosnku + 1 łyżeczka sproszkowanej papryki wędzonej + 5 ziarenek pieprzu + 1/2 łyżeczki szafranu

3-4 liście laurowe

1 cebula *

3-4 ziemniaki

1 pęczek włoszczyzny

garść posiekanego koperku i pietruszki

2-3 łyżki masła (opcjonalnie)

sól morska

Directions:

  1. Add potatoes chopped in large pieces, onion, soup vegetables, and bay leaves to a pot with salted water. In a mortar, grind garlic, a pinch of saffron, powdered paprika, sea salt, and pepper until smooth. Mix it with a small amount of water that you used to cook the potatoes and soup vegetables and then pour the mixture into the pot. Cook for 12-15 minutes.
  2. When the vegetables are soft, add cleaned fish fillets, salmon steaks, chopped dill, and butter. Cover the pot and leave it cooking for 10 minutes. Season it with salt or pepper according to your liking. Serve witch chopped parsley.

Comment: Before putting the onion in the soup, it's worth slightly burning it over the burner grate.

 

A oto jak to zrobić:

  1. Do garnka z osoloną wodą dodajemy pokrojone w dużą kostkę ziemniaki, cebulę, włoszczyznę i liście laurowe. W moździerzu ucieramy na gładką masę czosnek, szczyptę szafranu, sproszkowaną paprykę, sól morską i pieprz. Rozprowadzamy odrobiną wody z ziemniaków i włoszczyzny i nalewamy do garnka. Gotujemy 12-15 minut.
  2. Gdy warzywa będą już miękkie dodajemy oczyszczone filety rybne, dzwonka łososia, posiekany koperek i masło. Przykrywamy garnek i gotujemy 10 minut. Doprawiamy solą lub pieprzem wg własnego uznania. Podajemy z posiekaną pietruszką.

Komentarz: Cebulę przed włożeniem do zupy warto delikatnie ,,opalić” nad gazem.

Last Month

   I hope that you all have recovered your strength after the New Year's Eve craze. The beginning of a new year is a time of summaries and resolutions – I'm curious whether you would like me to introduce any changes on my blog because of that. I'm open to all of your suggestions! And for the time being, I strongly encourage you to see a short collage from the last couple of weeks.

***

   Mam nadzieję, że wszyscy już nabraliście sił po sylwestrowych szaleństwach. Początek nowego roku, to czas podsumowań i postanowień – ciekawa jestem czy chcielibyście, abym w związku z tym wprowadziła na blogu jakieś zmiany? Jestem otwarta na wszystkie Wasze sugestie! A póki co, gorąco zapraszam Was na krótkie zestawienie z ostatnich tygodni.

1. One of the few white mornings in Tricity. // 2. The fastest vanishing soup in the history of the world. // 3. Christmas memories. // 4. This year, I've decided to buy a smaller number of gifts for my nearest and dearest and, at the same time, I will try to make them more well-thought-out. //

1. Jeden z niewielu białych poranków w Trójmieście. // 2. Najszybciej znikająca zupa dyniowa w historii świata. // 3. Świąteczne wspomnienia. // 4. W tym roku postanowiłam kupić bliskim mniej prezentów, ale jednocześnie postarać się, aby były bardziej przemyślane. //

What were you searching for inside of those shoes? (you can find my hunters here)

Czego tam szukałeś w tych butach? (moje huntery znajdziecie tutaj)

1. Christmas outdoor illumination in Oliwski Park. // 2. In search of a perfect Christmas tree. // 3. A nutcracker – version "giant". // 4. All of the Christmas cards, for which I really thank all of the senders! //

1. Świąteczna iluminacja w Parku Oliwskim. // 2. W poszukiwaniu idealnej choinki. // 3. Dziadek do orzechów w wersji olbrzymiej. // 4. Wszystkie kartki świąteczne, za które bardzo dziękuję! //

Behind the scenes of the blog, that is how to take a good shot of the Christmas table and not break one's leg at the same time. (my sweater is from H&M and my socks are from Oysho).

Za kulisami bloga, czyli jak zrobić dobre ujęcie świątecznego stołu i nie złamać przy tym nogi. (mój sweter jest z H&M, skarpetki z Oysho)

I'm glad that I was finally able to catch up on my reading list. The stack that is next to my bed is already really tiny; therefore, I am eager to include a couple of books that you will recommend me on my reading list. I recommend you THE MUSE by Jessie Burton – I was reading this book with great pleasure.

Cieszę się, że w końcu udało mi się nadrobić książkowe zaległości. Stosik przygotowany przy łóżku jest już naprawdę malutki, chętnie więc przyjmę od Was tytuły warte uwagi. Ja polecam Wam MUZĘ autorstwa Jessie Burton – czytałam tę książkę z wielką przyjemnością. 

1. Gingerbread latte and the trip is already better. // 2. Silken pyjamas by MLE Collection, the photo has been taken by Laura from Horkruks blog. // 3. Even a little something by Chanel is a really great gift. And that ribbon! // 4. With the girls. //

1. Piernikowa latte i od razu milej się podróżuje. // 2. Jedwabna pidżama od MLE Collection, zdjęcie wykonane przez Laurę z bloga Horkruks. // 3. Nawet najmniejszy drobiazg od Chanel, to naprawdę wspaniały prezent. I ta wstążka! // 4. Z dziewczynami. //

Can there be anything more Christmas-like than a rally with Santa Clauses?

Czy może być coś bardziej świątecznego niż rajd Świętych Mikołajów?

Employees' Christmas Eve :)

Wigilia pracownicza :)

1. and 4. A little bit of hygge in my house. // 2. The most beautiful Christmas meetings. // 3. New (old) door. //

1. i 4. Odrobinę hygge w moim domu. // 2. Najpiękniejsze świąteczne spotkania. // 3. Nowe (stare) drzwi. //

A post-Christmas stroll. If only you knew how much terrified I became during Christmas because of Portos…

Poświąteczny spacer. Gdybyście tylko wiedzieli ile strachu najadłam się przez Portosa w trakcie Świąt…

(jacket / kurtka – Woolrich // sweater / sweter – H&M // shoes / buty – Emu // leggins / legginsy – Gatta)

Who's coming for the first supper? :)

Kto wpada na pierwszą kolację? :)

With Asia – I know I can always count on her.

Z Asią, na którą zawsze mogę liczyć. 

1. and 2. One of the most popular posts of the month. You can find it here. // 3. Christmas market in Gdańsk. // New fragrance. //

1. i 2. Jeden z najpopularniejszych wpisów miesiąca, możecie go zobaczyć tutaj. // 3. Jarmark świąteczny w Gdańsku. // Nowy zapach. //

Just before the end of the year a terrible flu, which has stayed with me until today, caught me. In the photo, you can see my personal fluffy mask against bacteria. Irreplaceable – I recommend it.

Tuż przed końcem roku dopadła mnie fatalna grypa, która ciągnie się za mną do dziś. Na zdjęciu widać moją osobistą, włochatą maskę przeciwko zarazkom. Niezastąpiona – polecam. 

In a long journey.

W długiej podróży. 

Greetings from the mountain summits and see you soon!

Pozdrowienia z górskich szczytów i do zobaczenia wkrótce!

 

Look Of The Day #mlegirls

Asia 

coat & sweater / płaszcz i sweter – MLE Collection

trousers / spodnie – TOPSHOP model Jamie

shoes / buty – Vagabond

Monika

coat & black sweater / płaszcz i czarny sweter – MLE Collection

trousers / spodnie – H&M

shoes / buty – Zara

Kasia

faux fur / sztuczne futro – MLE Collection

trousers / spodnie – TOPSHOP model Jamie

bag / torebka – vintage YSL

shoes / buty – Zign

  Together with the New Year's wishes, I would additionally like to tell you about the discount code on MLE Collection products. Today, until the end of the day, you can use a 30% discount code on all products. It is enough to insert the code "MLESALE" during the purchase.

I wish you all the best for the New Year!

***

  Wraz z noworocznymi życzeniami chciałabym jeszcze przekazać Wam informację o kodzie rabatowym do MLE Collection. Dzisiaj, do końca dnia, możecie skorzystać z 30% zniżki na wszystkie produkty. Wystarczy wpisać kod MLESALE w trakcie dokonywania zakupów. 

Wszystkiego dobrego w Nowym Roku!

Top5: Najlepsze stylizacje polskich blogerek z grudnia

   December is coming to an end; therefore, the time has come for the summary of bloggers’ outfit ideas. Outside the window, depending on the latitude, we could observe wind, frost, snow, and rain alternatively, but despite them, it was difficult for me to find really warm outfits. Girls don't look as if they were fighting with the weather, quite the opposite.

***

   Kończy się grudzień, przyszedł więc czas na podsumowanie propozycji blogerek. Za oknami, w zależności od szerokości geograficznej królowały na przemian wiatr, mróz, śnieg i deszcz, ale mimo tego, ciężko było mi znaleźć naprawdę ciepłe stroje. Dziewczyny nie wyglądają jakby walczyły z pogodą, wręcz przeciwnie.

 

MIEJSCE 5

   Gosia Boy

   I chose Gosia's set for the fifth place. A warm camel coat, a pair of straight jeans as well as black high-heel booties – this is an ideal choice for almost all types of figures. A red handbag by Louis Vuitton catches our attention. It isn't that classic but it looks really elegant when worn by Gosia.

   Na miejsce piąte wybrałam propozycję Gosi. Ciepły, kamelowy płaszcz, dżinsowe spodnie z prostą nogawką oraz czarne botki na obcasie, to wybór idealny niemal do każdego typu sylwetki. Wzrok przykuwa czerwona torebka od Louis Vuitton, która nie wpisuje się za bardzo w klasykę, ale u Gosi wygląda naprawdę elegancko.

 

MIEJSCE 4Iga Wysocka

   Iga is definitely aware of the current trends. She threw an oversize black coat on a classic white shirt. Another trend is the black skirt with a higher waist as well as bold fishnet stockings.

   Iga zdecydowanie wie, co jest obecnie na topie. Oversizowy czarny płaszcz narzuciła na klasyczną białą koszulę. Kolejnym trendem jest skórzana spódniczka z wyższym stanem oraz odważne kabaretki.

 

MIEJSCE 3

OliviaKijo

   Olivia is always able to surprise everyone with her choice of perfect accessories. She chose a long check coat, a black handbag on a longer strap, and white avant-garde block-heel booties, to which I would probably never pay attention (and even if I did, I surely wouldn't wear them), to a simple pair of jeans and a classic black turtleneck. I appreciate her ability to combine styles.

   Olivia zawsze potrafi zaskoczyć doborem perfekcyjnych dodatków. Do prostych dżinsów i czarnego, klasycznego golfu wybrała długi płaszcz w kratę, czarną torebkę na dłuższym pasku i białe awangardowe botki na słupku, na które pewnie nigdy nie zwróciłabym uwagi (a nawet jeśli, to na pewno bym ich nie włożyła). Doceniam zręczność w łączeniu stylów.

 

MIEJSCE 2

JDFashionFreak

   Dorota looks great in this everyday outfit. These might be only black trousers and a camel coat, but the play with texture (lacquered shoes, suede handbag, leather) makes the whole outfit stand out.

  Dorota w tym codziennym stroju prezentuje się świetnie. Niby to tylko czarne spodnie i karmelowy płaszcz, ale zabawa fakturą (lakierowane buty, zamszowa torebka, skóra) sprawiła, że całość wygląda niebanalnie.

 

MIEJSCE 1

Horkruks

    Lately, I have also chosen Laura for the month's best outfit and this time, it couldn't have been otherwise as it is difficult to take one's eyes off this photo. This outfit is another proof that beauty rests in simplicity. The outfit consists of only two elements. High suede over knee boots make Laura's legs appear extremely long, and the blazer, which also functions as a dress, prevents the whole outfit from looking too provocative.

   Laura również ostatnio zajęła pierwsze miejsce, tym razem nie mogło być inaczej, bo od tego zdjęcia ciężko jest oderwać oczy. Ta stylizacja to kolejny dowód na to, iż piękno tkwi w prostocie. Składa się ona jedynie z dwóch elementów. Wysokie zamszowe kozaki sprawiają, że nogi Laury nie mają końca a blazer, który pełni funkcję sukienki sprawił, że całość nie jest zbyt prowokacyjna.

Facebook

Domodi
Płaszcze>>
Płaszcze>>
Spodnie>>
Spodnie>>
Torebki>>
Torebki>>
Buty>>