Co ma sól do stóp? I dlaczego dobrze mieć jedną parę za dużych szpilek? Czyli jak dbać o nogi wiosną i latem.

bluzka – MLE Collection / szorty – MLE Collection / szpilki – Venezia / wazon – HM Home / poduszki – HM Home

   Slim, smooth, and tanned legs are one of the most important attributes of a woman's body. Our breasts, buttocks, or the width of our waist are to stay with us for ever and our abilities to make any adjustment in their appearance are rather limited, whereas the appearance of our legs is highly dependent on the body care that we purse. Even the longest and the straightest legs in the world won't look attractive if we don't pay enough attention to them. Below, you can find a number of tricks that I use when it comes to my non-ideal legs.

***

   Smukłe, gładkie i opalone nogi to jeden z najważniejszych atrybutów kobiecego ciała. Kiedy piersi, pupa czy szerokość talii jest nam dana właściwie raz na zawsze i nasze możliwości poprawienia ich wyglądu są dosyć ograniczone, tak wygląd nóg w dużym stopniu zależy od tego, jak bardzo będziemy o nie dbać. Nawet najdłuższe i najprostsze na świecie nie będą prezentowały się atrakcyjnie jeśli poświęcimy im za mało odpowiedniej uwagi. Poniżej znajdziecie kilka trików, które stosuję w przypadku moich nieidealnych nóg.

– If you insert "the most beautiful legs in the world" in Google, you will get multiple examples of photos. Most of them also feature high heels. Owing to them, our legs look better, but only if the shoes are chosen wisely. Otherwise, they can be more harmful than beneficial. Before you buy a pair of high heels, make sure that the heel itself is located exactly in the middle of the back part of the shoe. Walk around the shop and check whether your weight spreads evenly over the whole foot. You need to feel certain stability, even when you remain standing. Otherwise, apart from having a knee pain, you will also look bizarrely – each of your steps will reveal that your shoes are not well-balanced.

– You need to have certainty that the chosen model of high heels is made of leather. The insole as well as the inside of the shoe have to be made of it. It will ensure appropriate breathability. Thin leather on the outside of the shoe will also be very practical – owing to such a solution, the shoe will easily adjust to the shape of your foot. On the other hand, such a shoe is more prone to damage; thus, it won't be the best choice for everyday use. After ten minutes in plastic high heels, you won't be able to walk – I experienced it myself in Rome, where, together with the girls, we went to search for a place that would be perfect for a photo shoot. My feet had to survive a several-kilometre walk in plastic high heels from Zara… and, of course, I returned barefoot to the hotel.

– Jeśli wpiszesz w wyszukiwarce Google’a hasło „najpiękniejsze nogi świata” to ukaże Ci się mnóstwo zdjęć. Na zdecydowanej większości, poza nogami, znajdziesz też szpilki. Dzięki nim nasze nogi wyglądają lepiej, ale źle dobrane mogą nam bardziej zaszkodzić niż pomóc. Zanim kupisz buty na wysokim obcasie upewnij się, że szpilka jest umiejscowiona dokładnie na środku pięty. Przejdź się po sklepie i sprawdź czy ciężar ciała rozkłada się równomiernie na całej stopie. Musisz czuć się w nich stabilnie nawet jeśli tylko stoisz. W przeciwnym razie, poza tym, że nabawisz się bólu kolan, będziesz wyglądała dziwacznie – każdy krok zdradzi złe wyważenie butów.
– Musisz mieć pewność, że wybrany przez Ciebie model szpilek jest ze skóry. Skórzana musi być wkładka i środek buta, bo to zapewni stopie najlepszą wentylację. Bardzo dobrze sprawdzi się też cienka skórka po zewnętrznej stronie szpilki – dzięki temu but łatwo dopasuje się do kształtu stopy. Z drugiej jednak strony taki but najszybciej się niszczy, więc raczej nie nadaję się do chodzenia na co dzień. W plastikowanych szpilkach po dziesięciu minutach nie jesteś w stanie chodzić – najlepiej przekonałam się o tym w Rzymie, gdzie z dziewczynami poszłyśmy szukać miejsc do robienia zdjęć. Zafundowałam moim nogom kilkukilometrowy spacer w plastikowych szpilkach z Zary… i oczywiście wracałam do hotelu na bosaka.

– When it comes to choosing the size, it is vital to think about the future function of these shoes. If the pair is supposed to be useful while walking from your car to a restaurant table, choose a model that ideally fits your foot. If the shoes will be used at work on an everyday basis – practically throughout the whole day, buy shoes that are half a size larger. Already after one hour of walking in high heels, your feet will start to swell. By choosing a larger size, you can be sure that you will avoid skinning your feet.

– Jeśli chodzi o dobranie rozmiaru, to koniecznie przed zakupem zastanów się jaką funkcję będzie miała pełnić dana para. Jeśli ma Ci służyć tylko do przejścia się z auta do stolika w restauracji to koniecznie wybierz model idealnie dopasowany do stopy. Jeśli będziesz w niej chodzić do pracy, czyli praktycznie przez cały dzień, kup buty o pół numeru większe, bo tak naprawdę  już po godzinie stopy trochę puchną i jeśli nie zapewnisz im dodatkowego miejsca możesz być pewna, że obetrzesz sobie stopy.

– If you would like the skin of your feet to be soft like an infant's, apply a thick layer of moisturising cream in the evening and wear a pair of woollen socks on top of it. I recommend the one by Balneokosmetyki with medicinal sulphidic water, sweet almonds oil, linseed extract as well as vitamin E and F. It has got a really pleasant texture and it quickly absorbs into the skin. However, what's most important, it effectively and lastingly softens the skin on our feet and heels.
– Did you know that regular salt is great for dissolving epidermis? It is enough to add it to a bowl of water and add a little bit of bath lotion. After a couple of minutes, you can start a thorough pedicure. Remember! Before you start rubbing, your feet have to be dry and the pedicure rasp should be wet. It is best to use a towel to remove the cuticles. Slide a wet, but wrung out, towel over them in a semicircular motion. This will prevent grazes and painful cuticles. It also prevents them from excessive growth.
– When it comes to hair removal, never start it at the beginning of your bath. Before you start shaving your legs, you need to soften the epidermis. Owing to that, your hair will open up and you will be able to shave your hair instead of the epidermis. If you usually take baths, fill the tub with hot water and pour some bath lotion (an ideal one will be Biosiarczkowa Kąpiel Miceralna by Balneokosmetyki, to which I've stayed faithful for two years – from now on until the 15th of June you can use the code: MLE to buy all cosmetics with a 20% discount).

– Jeśli chcesz mieć skórę na stopach jak niemowlę, to na noc nałóż na nie grubą warstwę kremu i załóż wełniane skarpetki. Polecam ten marki Balneokosmetyki z najsilniejszą na świecie leczniczą wodą siarczkową, 10% mocznikiem, olejem ze słodkich migdałów, ekstraktem z siemienia lnianego oraz witaminą E i F. Ma bardzo przyjemną konsystencję i szybko się wchłania, a co najważniejsze skutecznie i długotrwale zmiękcza skórę stóp i pięt.
– Czy wiedziałaś, że zwykła sól świetnie rozpuszcza naskórek? Wystarczy dodać ją do miski z wodą wlać odrobinę płynu do kąpieli i po kilku minutach można zabrać się za porządny pedicure. Pamiętaj! Przed ścieraniem naskórka, stopy muszą być suche a tarka mokra. Skórki przy paznokciach najlepiej usuwać ręcznikiem. Przejedź wzdłuż nich mokrym, ale wyciśniętym ręcznikiem półkolistym ruchem, dzięki temu nie ma mowy o rankach, obolałych skórkach, czy ich szybszym i trwalszym odrastaniu.   
– Jeśli chodzi o depilację, to nigdy nie zaczynaj jej na początku kąpieli. Zanim zabierzesz się za golenie, musisz zmiękczyć naskórek, dzięki temu łuski włosa się otworzą, a ty nie ogolisz naskórka tylko włosy. Jeśli masz wannę napuść do niej gorącej wody i wlej płyn do kąpieli (idealnie do tego nadaje się Biosiarczkowa Kąpiel Mineralna marki Balneokosmetyki, której pozostaję wierna już od ponad dwóch lat. Sprawia, że skóra staje się nawilżona, wzmocniona i aksamitnie gładka oraz zmniejsza przesuszenia i podrażnienia – od teraz, aż do 15 czerwca na hasło: MLE, można kupić wszystkie Balneokosmetyki o 20 procent taniej).

– Don't shave your legs too often – doing it everyday is a real overkill which can only bring you more problems. Remember, to do a thorough scrub beforehand and never forget about moisturisation. Yasumi body balm is my latest discovery. The pistachio scent is disarming (it smells so good that you really want to eat it). It also has regenerating and smoothing properties. Therefore, after the application, our skin becomes brightened and looks really well-groomed (when it comes to the brand's products, I also recommend their rice line. I currently use their rice face cream. It surprised me so much that I bought second cream for my mother). Piece of trivia: if there is an important event ahead of you, add a little bit of foundation to your body balm and apply it evenly on your skin – it is the best and the quickest way to make your complexion look really even.
– If you use a regular razor for shaving your legs, you need to remember that if the package says "disposable," it doesn't mean that you can use one razor for a month. Dermatologists warn that such razors are areas where bacteria accumulate. That's why you should replace your razors with new ones on a regular basis.

– Nie gól nóg za często – codziennie to gruba przesada, przez którą możesz mieć jeszcze większe problemy. Pamiętaj, aby przynajmniej raz w tygodniu robić dokładany peeling i nigdy nie zapominaj o porządnym nawilżaniu. Moim nowym odkryciem jest balsam do ciała Yasumi o obłędnym zapachu pistacji (pachnie tak pięknie, że masz ochotę go zjeść). Ma też właściwości regenerujące i wygładzające, więc po jego wsmarowaniu skóra jest rozświetlona i wygląda na wyjątkowo zadbaną (jeśli chodzi o produkty tej marki, to polecam też linię ryżową, obecnie używam ryżowego kremu do twarzy i tak pozytywnie mnie zaskoczył, że już kupiłam drugie opakowanie dla mamy). Ciekawostka: jeśli jesteś przed ważnym wyjściem to dodaj do balsamu odrobinę podkładu i starannie go rozprowadź – to najlepszy i najszybszy sposób, aby ujednolicić skórę na nogach.
– Jeśli do golenia używasz zwykłej maszynki to musisz pamiętać, że opis „jednorazowa” nie oznacza „jedna na miesiąc”. Dermatolodzy ostrzegają, że takie maszynki to największe skupiska bakterii, dlatego wymieniaj je regularnie.

– Several years ago, women didn't even bother about unwanted hair. Over time, it became an unwelcome drawback of our body. Various methods of hair removal started to be one of the hot topics on Internet forums for women. Each of us has experiences and failures connected with the topic. The most effective method that I've tested is of course laser hair removal. However, the spectrum of possibilities is wide in this field as well, and two laser treatments are never alike. Old generation lasers aren't that effective and are really painful. That is why I visit only beauty salons that have already been tested by my acquaintances. I recommend you the same so that you won't become discouraged by this treatment and forego the idea of trying it already after your first visit.
– If you already made up your mind about laser hair removal, a good solution would be to purchase your own device (first and foremost, you don't have to schedule visits at the salon anymore and, secondly, your own apparatus is more affordable in the long run). If you are searching for an appropriate device, I can recommend you Remington iLIGHT (IPL6780) – it is small, nice-looking, user-friendly, and – what's most important – effective.

– Jeszcze kilkadziesiąt lat temu kobiety w ogóle nie przejmowały się owłosieniem. Z czasem stało się ono niepożądaną wadą naszego ciała. Przeróżne metody usuwania włosów stały się jednym z najczęściej poruszanych tematów na forach internetowych dla kobiet. Każda z nas ma swoje doświadczenia i porażki z nimi związane. Najskuteczniejszą metodą, którą przetestowałam na sobie, jest oczywiście usuwanie włosów laserem. Ale i tu spektrum możliwości jest duże, a laser laserowi nierówny. Te starej generacji są mało skuteczne i bardzo bolesne, dlatego teraz korzystam już tylko z usług salonów sprawdzonych przez moje koleżanki. Wam też radzę wpierw zasięgnąć języka, aby nie zrazić się do tego sposobu i nie zrezygnować po pierwszym razie.
– Jeśli jesteś zdecydowana na usuwanie włosów laserem, to dobrym rozwiązaniem jest zakup własnej maszyny (przede wszystkim nie musisz chodzić do salonu, a po drugie na dłuższą metę własny sprzęt jest po prostu bardziej opłacalny). Jeśli szukasz odpowiedniego urządzenia to mogę polecić Remington iLIGHTa (IPL6780) – jest mały, ładny, bardzo prostu w obsłudze i przede wszystkim skuteczny.

Uwaga! Jeśli teraz kupisz depilator IPL marki Remington, to otrzymasz bon podarunkowy o wartości 200 złotych na dowolne szpilki marki Venezia. Możesz też wziąć udział w konkursie i wygrać wakacyjną podróż marzeń o wartości 10 000 tysięcy złotych. Wystarczy, że zrobisz zdjęcie lub nagrasz video, w którym podzielisz się swoim sposobem na dodanie sobie pewności siebie. Dodatkowo, trzech najbardziej kreatywnych uczestników otrzyma  dokładnie ten sam depilator IPL, który widzisz na zdjęciu. Akcja trwa do 21 czerwca, a więcej szczegółów znajdziesz tutaj.

 

 

Najlepsze kampanie strojów kąpielowych w sezonie wiosna/lato 2017

   So far, they've been mostly associated with "Baywach." People around the world could excitedly watch how beautiful tanned actresses were running along the beach in full makeup, with ideal hairdos, and in high cut red swimsuits. The end of the 80s is the culminating point for the one-piece swimsuits. Later, the rule – the less we wear, the better – became the trend for more than a decade. Beaches all over the world were full of women wearing skimpy bikinis.  

   Today, we can wear whatever we want – from retro high-rise bikini bottoms, to bikini tops with flounces, to swimsuits in a difficult, yet very tempting, nude colour. I found many interesting brands while searching for an ideal swimsuit. See this season's most interesting swimsuits campaigns.

1. MOIESS

Lately, the whole Internet has been following the swimsuits campaign of MOIESS which stormed the headings in all women's magazines. So far, Jessica Mercedes has offered a couple of models corresponding to the latest fashion trends. However, if you want to buy one of the swimsuits, you need to wait – as everything that could be found in the online store was sold out in a couple of hours. You can see the tempting Sandra Kubicka in the photos. 

***

Do tej pory kojarzyły się głównie z serialem "Słoneczny patrol", w którym widzowie na całym świecie z przejęciem mogli oglądać, jak opalone piękne aktorki biegną po plaży w pełnym makijażu, wymodelowanych fryzurach i w mocno wyciętych, czerwonych kostiumach kąpielowych. Koniec lat osiemdziesiątych to apogeum mody na jednoczęściowe kostiumy kąpielowe. Później przez ponad dekadę panowała zasada, że im mniej zakładamy na siebie tym lepiej – na plażach całego świata królowało skąpe bikini.

   Dziś możemy nosić wszystko – od majtek z wysokim stanem w stylu retro, przez staniki z falbanami, aż po kostiumy w trudnym, ale jakże kuszącym kolorze nude. W poszukiwaniu idealnego kostiumu dla siebie znalazłam wiele interesujących marek. Zobaczcie najciekawsze kampanie strojów kąpielowych w tym sezonie.

1. MOIESS

Ostatnio cały internet żyje najnowszą kampanią strojów kąpielowych MOIESS, która szturmem zdobyła wszystkie nagłówki prasy kobiecej. Jessica Mercedes oferuje nam póki co kilka modeli kostiumów, odpowiadających najnowszym trendom. Jeśli jednak chcecie któryś kupić, to musicie poczekać – w ciągu kilku godzin wyprzedało się bowiem wszystko, co można było znaleźć w sklepie internetowym. Na zdjęciach kusząca Sandra Kubicka.  

2. Bodymaps

Bodymaps became widely recognised last year. It was owing to a phenomenal photo shoot with Zuza Krajewska. Bodymaps was created by a young talented designer who finished the Fine Arts Academy in Warsaw – Ewa Stanowska. She chooses unique colours, at least for swimsuits – subdued brown, sky blue, and green hues. The photos were taken at the swimming pool in the Palace of Culture and Science.

2. Bodymaps

O marce Bodymaps zrobiło się głośno rok temu za sprawą fenomenalnej sesji zdjęciowej Zuzy Krajewskiej, natomiast w tym roku za obiektywem stanął Kuba Dąbrowskiegi . Bodymaps stworzyła młoda, zdolna projektantka z Warszawskiego ASP – Ewa Stanowska, która stawia w swoich projektach na nietypowe, jak na kostiumy kąpielowe kolory, czyli przytłumione brązy, błękity czy zielenie.

3. MUUV

Kaja and Malina, the founders of this company, have designed swimsuits for girls who would like to look just like in the Instagram photos. Their latest spring/summer campaign TUMBLR GIRLS is supposed to make women look beautiful and sensual.

The image campaign tells a story of two young girls who are hungry for adventures. Together, they cross the beach, surf, skateboard, and live for the moment. The person behind the camera was Sonia Szóstak who also participated in the campaign for MLE Collection. You can see the results below.

3. MUUV

Kaja i Malina, założycielki firmy, zaprojektowały kostiumy dla dziewczyn, które chcą wyglądać, jak na instagramowych zdjęciach. Ich najnowsza, wiosenno-letnia kampania kostiumów TUMBLR GIRLS ma sprawić, że kobiety będą wyglądać pięknie i zmysłowo.

Sesja wizerunkowa opowiada historię dwóch młodych dziewczyn spragnionych przygód. Razem przemierzają plażę, surfują, jeżdżą na deskorolkach i żyją chwilą. Za obiektywem stanęła niezwykle utalentowana Sonia Szóstak, którą zrealizowała również sesję dla MLE Collection. Zobaczcie efekty na zdjęciach poniżej.

4. COS

COS is widely known for their minimalist clothes. Recently, the brand has also introduced swimsuits. The latest campaign, Casual – Swim – Part, is minimalist and really modernistic. The photo shoot that took place in California evokes associations connected with the 60s. The collection also includes one-piece swimsuits and bikinis, with straps at the back, subtle bindings, in marine stripes or check swimsuits. As befits the company, white, black, and navy blue hues are dominating in this campaign.

4. COS

Markę COS wszyscy znamy z oszczędnych w formie ubrań. Od niedawna marka posiada w swoim asortymencie także kostiumy kąpielowe. Naj­now­sza kam­pa­nia Casual – Swim – Part jest minimalistyczna i bardzo modernistyczna. Sesja zdjęciowa, która została wykonana w Kalifornii, kojarzy się z latami sześćdziesiątymi. W kolekcji nie zabrakło strojów jednoczęściowych i dwuczęściowych, z paskami na plecach, subtelnymi wiązaniami, w marynistyczne paski czy kratę. Jak przystało na markę, dominują kolory stonowane takie jak biele, czernie i granaty. 

5. Broochini

As the last one, I would like to show you Broochini with Magdalena Frąckowiak as the protagonist of the campaign. The rocky coast turned out to be an excellent backdrop for the minimalist swimsuits in natural colours. See for yourselves.

5. Broochini

Na koniec przedstawiam Wam markę Broochini z Magdaleną Frąckowiak w roli w głównej. Skaliste wybrzeże okazało się świetnym tłem dla minimalistycznych kostiumów w naturalnych kolorach. Zresztą oceńcie sami. 


 

 

 

Look of The Day

suede shoes / zamszowe buty – Eva Minge on eobuwie.pl

jeans / dżinsy z ekologicznej bawełny – KappAhl

 tencel coat / płaszcz z tencelu – MLE Collection

clutch / torebka – YSL

top / bluzka – MOYE

  Tencel, suede, denim are fabrics that I could wear for days on end.The first one is a fibre of the latest generation – its production is considerably more sustainable than, for example, the production of viscose.It pulls the moisture away from the body better than cotton and is extremely pleasant to the touch.The second fabric looks sophisticated – I could wear suede shoes at all times.Denim has almost no drawbacks. I choose the one that is vibrant blue.

***

   Tencel, zamsz i dżins to materiały, w których mogłabym teraz chodzić bez przerwy. Ten pierwszy, to włókno najnowszej generacji – jego produkcja jest o wiele bardziej przyjanza środowisku niż na przykład produkcja wiskozy. Odprowadza wilgoć lepiej niż bawełna i jest niebywale przyjemny w dotyku. Ten drugi, zawsze wygląda szlachetnie – mogłabym nosić zamszowe buty przez cały czas. Dżins właściwie nie ma wad, ja wybieram ten o mocnym nasyceniu niebieskiego koloru. 

Jak dobrze upiec rybę na grillu?

The weather hasn’t been too pleasant over the last couple of days. Since I can remember, May hasn't been that cold – yesterday, I woke up in the early morning, and I was staring at the snowflakes falling on the flower buds of wild strawberry with disbelief. When I think about all of the fruit farmers, my heart weeps – hopefully, the forthcoming days are more merciful and those that have already passed don't bring much damage. I wish you all sunny weather for the upcoming weekend and many pleasant moments with your family while grilling!

***

W ostatnich dniach aura pogodowa nas nie rozpieszczała. Odkąd sięgam pamięcią nie przypominam sobie tak zimnego maja – wczoraj budząc się wczesnym rankiem z niedowierzaniem przyglądałam się płatkom śniegu, które opadały na rozwinięte pąki kwiatów poziomek. Na myśl o wszystkich sadownikach serce mi się kraje – oby kolejne dni były dla nich łaskawsze, a te które były nie wyrządziły krzywd. Życzę wszystkim dużo słońca na najbliższy weekend i wielu miłych chwil przy wspólnym rodzinnym grillu!

Ingredients:

(recipe for 2 portions)

2 fresh trouts with skin

1/2 of a fresh bunch of coriander

1 hot pepper, e. g. habanero

4 tablespoons of olive oil

sea salt and freshly ground pepper

4 cloves of garlic

sides:

grilled asparagus with feta

1 bunch of green asparagus

approx. 150 g of feta

4 tablespoons of olive oil

3 cloves of garlic

2 tablespoons of soy sauce

sides:

grilled potatoes with wine vinegar and onion

early potatoes

1 bunch of fresh dill

1 red onion

3 tablespoons of olive oil

1 tablespoon of wine vinegar

freshly ground pepper

Skład:

(przepis na 2 porcje)

2 świeże pstrągi ze skórą

1/2 pęczka świeżej kolendry

1 ostra papryczka, np. Habanero

4 łyżki oliwy z oliwek

sól morska i świeżo zmielony pieprz

4 ząbki czosnku

dodatki: grillowane szparagi z fetą

1 pęczek zielonych szparagów

ok. 15o g fety

4 łyżki oliwy z oliwek

3 ząbki czosnku

2 łyżki sosu sojowego

dodatki: pieczone ziemniaki z octem winnym i cebulą

młode ziemniaki

1 pęczek świeżego koperku

1 czerwona cebula

3 łyżki oliwy z oliwek

1 łyżka octu winnego

świeżo zmielony pieprz

Directions:

  1. To prepare the trout: thoroughly wash a fresh and gutted fish. Rub it with salt and pepper. Then, prepare the marinate: place coriander leaves, peeled garlic cloves, olive oil, a pinch of salt, a pinch of freshly ground pepper, chopped hot pepper in a mortar and grind everything until smooth. Rub the fish with a ready marinate (if we want it to be more aromatic, I recommend slightly cutting the skin) and place it in a dish. Cover it with foil. Place it in the fridge for at least 2 hours.
  2. Grilling: we can grill the marinated fish directly on the cooking grate. However, it is worth remembering that the skin may adhere to the cooking grate – in order to prevent that, I recommend rubbing the fish with olive oil. Also, apply some onto the cooking grate. We can also grill the fish in aluminium foil – then, place some olive oil or butter inside the fish and roll the fish in the foil. There is also a possibility to use a grilling tray – the marinated fish can lie on the grilling tray and, additionally, we can spread some fresh herb sprigs and lemon slices around the fish (however, not to many lemon slices, as lemon adds bitterness).
  3. To prepare grilled potatoes: use slightly cooked potatoes, and place them on the hot cooking grate. Grill them for 8-10 minutes. Afterwards, place them in a bowl and add thin onion slices. Sprinkle everything with a mixture of olive oil and vinegar. Season it with a pinch of salt and pepper.
  4. To prepare grilled asparagus with feta: wash the asparagus thoroughly and cut off the ends – when it comes to green asparagus – instead of peeling – it is possible to wrench the ends off if you grab the vegetable near the bottom part of the sprig. It breaks on the line from which you don't have to peel it. In order to prepare the marinate, combine olive oil with soy sauce and chopped garlic. Place asparagus in an oblong dish and pour the marinate over it – the longer time it spends in the marinate, the more delicious it will be. Grill it for 5-6 minutes on a hot cooking grate. Place a number of thick slices of feta on top of it one minute before the end.

A oto jak to zrobić:

  1. Aby przygotować pstrąga: świeżą i wypatroszoną rybę dokładnie myjemy, nacieramy solą i pierzem. Następnie przygotowujemy marynatę: liście kolendry, obrane ząbki czosnku, oliwę z oliwek, szczyptę soli, szczyptę świeżo zmielonego pieprzu i pokrojoną papryczkę umieszczamy w moździerzu i ucieramy na gładką masę. Gotową marynatą nacieramy rybę (jeżeli chcemy, aby była bardziej aromatyczna, polecam rybę delikatnie naciąć) przekładamy do naczynia i przykrywamy folią. Umieszczamy w lodówce na min. 2 godziny.
  2. Sposób grillowania: zamarynowaną rybę możemy upiec bezpośrednio na ruszcie, warto jednak pamiętać, że skórka w trakcie obracania może przywrzeć do rusztu – aby temu zapobiec, polecam raz jeszcze posmarować dokładnie rybę oliwą oraz ruszt. Możemy również upiec rybę w folii aluminiowej – wówczas smarujemy ją od środka oliwą lub masłem i zawijamy rybę. Jest jeszcze sposób wykorzystujący tackę do pieczenia – zamarynowana ryba może swobodnie leżeć, a dodatkowo możemy rozłożyć wokół ryby świeże gałązki ziół i plastry cytryny (nie za dużo, bo cytryna nadaje goryczy).
  3. Aby przygotować pieczone ziemniaki: lekko podgotowane ziemniaki umieszczamy na rozgrzanym ruszcie i pieczemy 8- 10 minut. Następnie przekładamy do salaterki, dodajemy cienkie plastry cebuli. Całość skrapiamy wymieszaną oliwą z octem. Posypujemy szczyptą soli i pieprzu.
  4. Aby przygotować grillowane szparagi z fetą: szparagi dokładnie myjemy i odrywamy końce – zielone szparagi zamiast obierać można też złamać przytrzymując bliżej dolnej części pędu. Łamią się na granicy, od której nie trzeba ich obierać. Aby przygotować marynatę łączymy oliwę z oliwek z sosem sojowym i posiekanym czosnkiem. Szparagi przekładamy do podłużnego naczynia i zalewamy marynatą – im dłużej poleżą tym będą smaczniejsze. Grillujemy na rozgrzanym ruszcie przez 5-6 minut, na minutę przed końcem kładziemy grube plastry fety.

 Świeżą i wypatroszoną rybę dokładnie myjemy, nacieramy solą i pierzem. Następnie przygotowujemy marynatę: liście kolendry, obrane ząbki czosnku, oliwę z oliwek, szczyptę soli, szczyptę świeżo zmielonego pieprzu i pokrojoną papryczkę umieszczamy w moździerzu i ucieramy na gładką masę. Gotową marynatą nacieramy rybę (jeżeli chcemy, aby była bardziej aromatyczna, polecam rybę delikatnie naciąć) przekładamy do naczynia i przykrywamy folią. Umieszczamy w lodówce na min. 2 godziny.

 

Aby umożliwić szybsze rozpalanie grilla, na ruszcie węgla umieszczamy dwie kostki rozpałki – rozpalanie będzie szybsze i bez dymu. Następnie umieszczamy komin wypełniony dobrej jakości brykietem (szybko i równomiernie się rozpala i długo utrzymuje temperaturę) na palących się kostkach i otwieramy otwór wentylacyjny na podstawie. Czekamy do momentu, gdy brykiet jest szary na wierzchu, oznacza to że jest dobrze rozpalony.

Podnosimy pokrywę grilla i rozkładamy gałązki tymianku na żarze. Umieszczamy zamarynowanego pstrąga na ruszcie, tak aby znajdował się w strefie grillowania pośredniego. Grillujemy pod zamkniętą pokrywą przez 15-20 minut, aż skórka ryby stanie się brązowy – aby sprawdzić, czy ryba się upiekła, należy ją naciąć i zobaczyć, czy nie jest szklista.

Facebook

Domodi