Domowy hummus z pieczoną papryką i chili

    Propagating healthy food is an idea close to my heart. Regardless of my habits, in everyday life I try to choose products that are the least processed. All of us have a soft spot for hummus – even my five-year-old daughter came round to it. Admittedly, she avoids the upper part of it sprinkled with cumin when she dips a carrot in it, but I see that she likes it. Today, I'll show you such a recipe. Simple, good, and with a drop of rapeseed oil.

   You can read plenty of things about rapeseed oil online, but the fact that it’s healthy doesn't surprise anybody. However, it's important to pay attention to how to use it in everyday cooking. Rapeseed oil is a fat that keeps its freshness for the longest period of time. Owing to its stability, rapeseed oil is resistant to rancidification and high temperature.

   When it comes to the oil available at stores, there are two basic categories – refined and cold pressed. Refined oil is ideal for frying. It maintains precious omega-3 and omega-6 fatty acids despite high temperature and stays neutral in taste. For lighter meals e. g. raw vegetable and fruit salads or even slices tomatoes I use cold pressed. It is perfect as a base for vegan mayonnaise. When added to vegetable and groats chops, it will work as a glue replacing an egg in the recipe.

* * *

   Propagowanie zdrowego jedzenia to idea, która jest mi bliska. Niezależnie od przyzwyczajeń w życiu codziennym, staram się wybierać te produkty o możliwie najmniej przetworzonych właściwościach. W naszym domu, do hummusu mamy wszyscy słabość – nawet pięcioletnia córka się do niego przekonała. Co prawda, zanurzając skrawek marchewki omija górną warstwę posypaną kuminem, ale widzę że jej smakuje. Dziś proponuję właśnie taki przepis. Prosty, dobry i z dodatkiem oleju rzepakowego.

 O oleju rzepakowym można poczytać w internecie na różne sposoby i fakt, że jest zdrowy to nie odkrycie. Ważne jest jednak, żeby zwracać uwagę jak go używać w codziennej kuchni. Olej rzepakowy jest tłuszczem najdłużej utrzymującym świeżość pośród dostępnych na rynku tłuszczów kuchennych. A dzięki stabilności, rzepakowy jest odporny na jełczenie i wysoką temperaturę.

 W sprzedaży podzielić można na dwie zasadnicze kategorie – rafinowane i tłoczone na zimno. Do smażenia lub pieczenia nadaje się olej rafinowany. Zachowuje cenne kwasy tłuszczowe omega-3 i omega-6, i pomimo wysokiej temperatury pozostaje w smaku neutralny. Do lżejszych potraw np. surówek, sałat czy nawet samych pomidorów pokrojonych w plastry używam nierafinowanego. Jest świetny jako baza wegańskich majonezów, a dodany do kotletów warzywno-kaszowych sprawnie zlepi masę, zastępując w przepisie jajko.

Ingredients:

1 can of cooked chickpea or approx. 200 g of dry (you need to soak it in water beforehand – it's best to leave it for a whole night)

3-4 tablespoons of rapeseed oil

approx. 2 tablespoons of icy water

1 tablespoon of tahini

1 teaspoon of hot ground chilli

2 red bell peppers

2-3 cloves of garlic

1 teaspoon of ground cuminsea salt

served with: red onion, naan bread / home-made tortillas (here you'll find the recipe)

* * *

Skład:

1 puszka ugotowanej ciecierzycy lub ok. 200 g suchej (trzeba ją wcześniej namoczyć – najlepiej na noc)

3-4 łyżki oleju rzepakowego

ok. 2 łyżki lodowatej wody

1 łyżka pasty tahini

1 łyżeczka ostrego chili w proszku

2 czerwone papryki

2-3 ząbki czosnku

1 łyżeczka mielonego kuminu

sól morska

do podania: czerwona cebula, placki typu naan / domowe tortille (tutaj przepis)

Directions:

1. Place the bell pepper (get rid of the seeds) and garlic (you can leave them in husks) in a heat-resistant dish. Sprinkle everything with rapeseed oil. Bake in the oven preheated to 200ºC (use the grill oven function) for approx. 8-10 minutes until they become brownish. Take them out carefully and get rid of the peel.

2. Place the cooked and strained chickpea in a blender, add water, sea salt, cumin, and mix until evenly blended. Then, add peeled pepper, garlic, and oil left after baking. Mix everything until evenly blended. Add with warm naan bread.

* * *

A oto jak to zrobić:

  1. W żaroodpornym naczyniu rozkładamy paprykę (środek usuwamy) i czosnek (możemy pozostawić w łupinach). Całość skrapiamy olejem rzepakowym. Pieczemy w rozgrzanym piekarniku w 200 stopniach C (opcja: grill) przez ok. 8-10 minut, lub do momentu, aż zbrązowieje skórka. Ostrożnie wyjmujemy z piekarnika i usuwamy skórkę.
  2. Ugotowaną i odsączoną ciecierzycę przekładamy do blendera, dodajemy wodę, sól morską, kumin i miksujemy na gładką masę. Następnie dodajemy obraną paprykę, czosnek i olej, który pozostał po pieczeniu. Całość ponownie miksujemy do uzyskania gładkiej konsystencji. Podajemy z ciepłymi plackami naan.

Komentarz: Przed podaniem hummus dobrze jest posypać ziołami – np. czarnuszką, albo czosnkiem niedźwiedzim, kuminem, ostrą papryką chili, kolendrą.

Pieczone warzywa korzeniowe z wyciśniętym sokiem z granatu, miodem i olejem rzepakowym

During the week, I often go to great lengths to prepare meals that are secretly packed with some health benefits. Baked vegetables are one of such meals. They don't require much engagement from us. The choice of vegetables is up to you – I'm not a great fan of parsley root, but I like onion, courgette, and a lot of garlic. While preparing this meal, you can also experiment with oils – and there is a great diversity on the market. 

Choosing rapeseed oil will bring you many benefits. It is characterised by one of the best compositions among plant oils. Rapeseed oil contains a large amount of necessary unsaturated fatty acids, including linoleic acid (omega-6) and alpha-linolenic acid (omega-3). The importance of such fatty acids in our diets has been raised on numerous occasions lately. Omega-3 acids are pretty scarce in our diet: ALA acid supports many functions in our organism, i. a. it influences the appropriate cholesterol level as well as the growth and development of human organism. 

Omega-3 will be perfect for children, athletes, vegetarians, pregnant women, and people who take care of their heart. Keeping in mind that some vitamins dissolve in fats and are absorbed thanks to fats, we will get not only a delicious meal but also something beneficial for our health by coating the vegetables in rapeseed oil (it's enough to eat two spoons to reach the daily nutritional requirement, the oil is also a source of vitamin E and K).

* * *

W ciągu tygodnia często staję na głowie, żeby przygotowywać takie dania, w których skrzętnie można przemycić dużo dobrego. Pieczone warzywa do takich potraw się zaliczają. Nie wymagają od nas dużego zaangażowania. Dobór warzyw najlepiej ustalcie sami – ja nie przepadam za korzeniem pietruszki ale za to lubię cebulę, cukinię i dużą ilość czosnku. Przy okazji tego dania można wypróbować oleje, których na rynku jest wiele.

  Korzystny okaże się wybór oleju rzepakowego. Jego skład jest jednym z najlepszych spośród tłuszczów roślinnych. Olej rzepakowy zawiera dużą ilość niezbędnych nienasyconych kwasów tłuszczowych, w tym kwasu linolowego (omega-6) i alfa-linolenowego (omega-3). Wiele się ostatnio mówi o roli takich kwasów w diecie. Kwasy omega-3 są składnikiem dość deficytowym w naszym jadłospisie: kwas ALA wspiera wiele funkcji w organizmie, m.in. wpływa na prawidłowy poziom cholesterolu i wzrost oraz rozwój organizmu.

  Omega-3 przyda się w diecie dzieci, sportowców, wegetarian, kobiet w ciąży, osób dbających o serce. Pamiętając, że niektóre witaminy rozpuszczają się w tłuszczach i dzięki tłuszczom się przyswajają, polewając warzywa olejem rzepakowym (już 2 łyżki pokryją dzienne zapotrzebowanie na kwas ALA, sam również jest źródłem witamin E i K) uzyskamy nie tylko smaczniejsze danie, ale bardziej korzystne dla zdrowia.

Ingredients:

(recipe for 2 portions)

1 courgette

1 sweet potatoa piece of butternut squash

1 parsnipa piece of fresh ginger, approx. 4-5 cm

1 smaller celery

1-2 parsley roots

1 onion or shallot

2-3 carrots

3-4 sprigs of thyme

4-5 tablespoons of rape

seed oil

2 tablespoons of honey

1 pomegranate

sea salt and pepper

served with:young kale leaves or fresh herbs, e. g. oregano

* * *

Skład:

(przepis na 2 porcje)

1 cukinia

1 batat

kawałek dyni piżmowej

1 pasternak

kawałek świeżego imbiru, ok. 4-5 cm

1 mniejszy seler

1-2 korzenie pietruszki

1 cebula lub szalotka

2-3 marchewki

3-4 gałązki tymianku

4-5 łyżek oleju rzepakowego

2 łyżki miodu

1 granat

sól morska i pieprz

do podania:

młode liście jarmużu lub świeże zioła, np. oregano

Directions:

  1. Preheat the oven to 180ºC.
  2. Place all vegetables, cut into slices or sticks (as you like – apart from courgette that you should add in the middle of the baking as it quickly becomes soft), in a heat-resistant dish or a roaster. Coat everything in rapeseed oil and honey. Season everything with salt, freshly ground pepper, and smashed thyme. Bake for approximately 25-30 minutes. Ten minutes before taking out the vegetables, sprinkle the vegetables with pomegranate juice. Bake everything until the vegetables are soft. After taking the vegetables out of the oven, sprinkle them with pomegranate seeds. Serve hot, e. g. with cooked pearl barley.

* * *

A oto jak to zrobić:

  1. Rozgrzewamy piekarnik do 180 stopni C.
  2. W żaroodpornym naczyniu lub w brytfance umieszczamy wszystkie warzywa (oprócz cukinii, którą dodaję w połowie pieczenia; szybko mięknie) pokrojone wzdłuż lub w plastry (dowolnie). Całość obtaczamy olejem rzepakowym i miodem. Doprawiamy solą, świeżo zmielonym pieprzem i roztartym tymiankiem. Pieczemy ok. 25-30 minut. Na dziesięć minut przed wyjęciem, warzywa ostrożnie skrapiamy wyciśniętym sokiem z granatu. Całość pieczemy do momentu, aż warzywa będą miękkie. Po wyjęciu z piekarnika posypujemy ziarenkami granatu. Podajemy na ciepło, np. z ugotowaną kaszą pęczak.

W żaroodpornym naczyniu lub w brytfance umieszczamy wszystkie warzywa, pokrojone wzdłuż lub w plastry (dowolnie).

Całość obtaczamy olejem rzepakowym, który nadal nie jest wystarczająco doceniany. Już dwie jego łyżki dziennie wypełniają zapotrzebowanie na kwas ALA z rodziny omega-3.

Pokrojone warzywa doprawiamy solą, świeżo zmielonym pieprzem i roztartym tymiankiem.

Pieczemy ok. 25-30 minut. Na dziesięć minut przed wyjęciem, warzywa ostrożnie skrapiamy wyciśniętym sokiem z granatu. Całość pieczemy do momentu, aż warzywa będą miękkie.

Upieczone warzywa podajemy na ciepło, posypując ziarenkami granatu i młodymi listkami jarmużu.Tak przygotowane warzywa doskonale smakują z ugotowaną kaszą pęczak.

Mini przewodnik potraw wielkanocnych

Easter is rapidly getting closer. If you haven't prepared a list of meals that you want to prepare yet, I hope that today's post will be helpful. In the post below, you will find recipes for soups, salads, and Easter desserts. Have a wonderful pre-Easter time :*

* * *

Święta Wielkanocne zbliżają się wielkimi krokami. Jeżeli jeszcze zastanawiacie się co przygotować, to mam nadzieję, że dzisiejszy wpis będzie pomocny. W poniższym poście znajdziecie przepisy na zupy, sałatki i desery wielkanocne. Pięknego, przedświątecznego czasu :*

Barszcz biały z prawdziwkami

Domowy żurek z białąkiełbasą i suszonymi prawdziwkami

Biała kiełbasa z gruszkami, żurawiną i świeżym rozmarynem. Duszona w sosie piwnym.

Sałatka z kaszą quinoa i domowym majonezem bazyliowym.

Wielkanocna sałatka ze śledziami.

Zielona pasta wielkanocna.

Różowe jajka faszerowane.

Faszerowane jajka z pietruszką.

Faszerowane jajka z serem kozim, kaparami i szczypiorkiem.

Kruche i maślane baranki.

Czekoladowa babka wielkanocna.

Wielkanocna babka majonezowa.

Babka bananowa.

Wilgotny sernik z biała czekoladą i domowym lemon curd.

Mazurek orzechowo – migdałowy z miodem na kruchym spodzie.

Mazurek kajmakowy.

Mazurek limonkowo – kokosowy.

Mazurek bezglutenowy z solonym karmelem.

Pascha.

Wesołych Świąt i ekspresowa babka czekoladowa

  In the fervour of Christmas preparation, I would like to wish you a beautiful time spent together so that you can cherish it for as long as possible. Thank you for another wonderful year and for the fact that I can share with you my everyday life :*

*   *   *

W ferworze świątecznych przygotowań chciałabym Wam już teraz życzyć pięknego wspólnego czasu, żebyście mogli w Święta pobyć razem i tym się cieszyć jak najdłużej.

 Dziękuję Wam za kolejny wspaniały wspólny rok i za to, że mogę się z Wami dzielić moją codziennością :*

Ingredients:

200 g of butter

2.5 glasses of wheat flour

1.5 glasses of brown sugar

4 eggs (separate the yolks and whites)

1 glass of whipping cream (36% butterfat)

1 tablespoon of vanilla extract

6 tablespoons of good-quality cocoa

1 tablespoon of ground cinnamon

1 teaspoon of ground ginger

2 teaspoons of baking soda

icing sugar for the topping

for decoration: fresh cranberry / holly sprig

***

Skład:

200 g masła

2,5 szklanki mąki pszennej

1,5 szklanki brązowego cukru

4 jajka (oddzielnie żółtka i białka)

1 szklanka śmietanki 36% (lekko podgrzana)

1 łyżka ekstraktu z wanilii

6 łyżek dobrego kakao

1 łyżka mielonego cynamonu

1 łyżeczka mielonego imbiru

2 łyżeczki sody oczyszczonej

do posypania: cukier puder

do dekoracji: świeża żurawina / gałązka ostrokrzewu

 Directions:

1.Cream the butter with sugar until thick and fluffy.Add yolks, vanilla extract, and whipping cream.Mix everything.

2.In a separate bowl, mix sifted flour, baking soda, cocoa, and spices.Combine these ingredients with wet ingredients and stir everything.In the end, add whisked egg whites.Combine the ingredients with a spatula (its best to start with the bottom and head for the top).Pour the mixture into a greased baking tray. Bake everything in the oven preheated to 180ºC for 45-50 minutes.

3.When the cake is ready, decorate it with icing sugar, fresh cranberry, and holly sprigs.

***

A oto jak to zrobić:

1. Masło ucieramy z cukrem na gładką i puszystą masę. Dodajemy żółtka, ekstrakt z wanilii i śmietankę. Mieszamy.

2. W oddzielnej misce łączymy przesianą mąkę, sodę, kakao i przyprawy. Całość przesypujemy do mokrych składników i mieszamy. Na końcu dodajemy ubite białka. Za pomocą szpatułki łączymy składniki (najlepiej z dołu do góry). Ciasto przekładamy do natłuszczonej formy. Pieczemy w rozgrzanym piekarniku w 180 stopniach C przez 45-50 minut.

3. Gdy ciasto ostygnie dekorujemy cukrem pudrem, świeżą żurawiną i gałązkami ostrokrzewu.

Gdy ciasto ostygnie dekorujemy cukrem pudrem.

Babkę możemy ozdobić świeżą żurawiną i listkami ostrokrzewu.

*   *   *

Wesołych Świąt!

Dwie propozycje surówek bez dodatku majonezu, jogurtu i śmietany

Today, it will be short and sweet, and because the influenza period is in full swing, we redoubled our strengths when it comes to the intake of natural vitamins. The best thing that I can do for my family is taking care of a daily dose of pressed juices and home-made raw vegetable salads. Without any redundant ingredients that aren't neutral to our body. I hope that these two simple recipes will be an addition to your autumn home-made dinners :-).

***

Dzisiaj krótko i na temat, a że nastał okres grypowy to w naszym domu ze dwojoną siłą stawiamy na naturalne witaminy. To co najlepszego mogę zrobić dla mojej rodziny, to zadbać o codzienną dawkę wyciskanych soków i domowych surówek. Bez zbędnych składników nieobojętnych dla naszego organizmu. Mam nadzieję, że te dwa proste przepisy, będą uzupełnieniem Waszych jesiennych, domowych obiadów :-).

Ingredients:

1. Leek, apple, and roasted walnuts salad recipe.

1 medium-seized finely chopped leek

1-2 peeled apples grated using large grating slots

approx. 100 g of roasted walnuts

handful of fresh parsley

handful of California prunes (optional)

sauce:

2-3 tablespoons of olive oil

1 tablespoon of vinegar (I used raspberry)

1 tablespoon of dense honeypinch of salt

2. Cabbage, carrot, apple, and roasted pumpkin seeds salad recipe.

1/2 of peeled and finely chopped white cabbage

1/2 of peeled and finely chopped red cabbage

2 medium-sized peeled carrots grated using large grating slots

1 apple grated using large grating slots

approx. 100 g of roasted pumpkin seeds

sauce:

2-3 tablespoons of olive oil

1 tablespoon of vinegar (I used raspberry)

1 tablespoon of dense honey

pinch of salt

***

Skład:

1. Przepis na surówkę z pora, jabłek i prażonych orzechów włoskich.

1 średni por, drobno posiekany

1-2 jabłka, obrane i starte na dużych oczkach

ok. 100 g prażonych orzechów włoskich

garść świeżej pietruszki

garść suszonych śliwek kalifornijskich (opcjonalnie)

sos:

2-3 łyżki oliwy z oliwek

1 łyżeczka octu (użyłam z malin)

1 łyżka gęstego miodu

szczypta soli

2. Przepis na surówkę z kapusty, marchewki, jabłka z prażonymi pestkami dyni.

1/2 główki białej kapusty, drobno poszatkowanej

1/2 główki czerwonej kapusty, drobno poszatkowanej

2 średnie, obrane i starte marchwie na dużych oczkach

1 starte jabłko na dużych oczkach

ok. 100 g prażonych pestek dyni

sos:

2-3 łyżki oliwy z oliwek

1 łyżeczka octu (użyłam z malin)

1 łyżka gęstego miodu

szczypta soli

Directions:

1. Raw vegetable salad no. 1: combine chopped leek, grated apple, dried prunes, and chopped parsley in a medium-sized bowl. Roast the walnuts in a dry pan until golden. Combine the sauce ingredients in a separate dish. Then, pour the sauce over the vegetables. Stir everything thoroughly. Decorate it with roasted walnuts.

2. Raw vegetable salad no. 2: combine chopped red and white cabbage in a large bowl. Add grated carrot and apple. Roast the pumpkin seeds in a dry pan until golden. Combine the sauce ingredients in a separate dish. Then, pour the sauce over the vegetables. Stir everything thoroughly. Decorate it with pumpkin seeds.

***

A oto jak to zrobić:

1. Surówka nr 1: w średniej misce łączymy posiekanego pora, starte jabłko, suszone śliwki i posiekaną pietruszkę. Orzechy włoskie prażymy na suchej patelni do momentu, aż zbrązowieją. W oddzielnym naczyniu łączymy składniki na sos i polewamy warzywa. Całość dokładnie mieszamy. Dekorujemy prażonymi orzechami włoskimi.

2. Surówka nr 2: w dużej misce łączymy poszatkowaną czerwoną i białą kapustę. Dodajemy startą marchew i jabłko. Pestki dni prażymy na suchej patelni do momentu, aż zbrązowieje skórka. W oddzielnym naczyniu łączymy składniki na sos i polewamy warzywa. Całość dokładnie mieszamy. Dekorujemy prażonymi pestkami dyni.

Poszatkowane warzywa najlepiej wymieszać rękami (przydają się jednorazowe rękawiczki) i dopiero później dodać sos i prażone pestki dyni lub orzechy włoskie.

Zamiast białego octu winnego, dodaję ocet z malin i łączę z oliwą z oliwek i łyżką miodu. W trakcie energicznego mieszania sos zgęstnieje.

Surówka z porem, tartym jabłkiem, pietruszką, suszoną śliwką i prażonymi pestkami dyni.

* * *

Coś na rozgrzanie, czyli szybkie i nieskomplikowane curry z dynią

Ingredients:

(recipe for 4 persons)

approx. 500 g of pumpkin (peeled and diced)

4 cloves of garlic

1 can of coconut milk

1 onion

1 can of cooked chickpea

1 tablespoon of Garam Masala spice

1/2 teaspoon of ground ginger / 1/2 teaspoon of cumin / 1 teaspoon of pepperhandful of green asparagus

1 double chicken breast

served with: a handful of fresh coriander leaves / 1/2 lime

Recipe for pearl barley:

approx. 300 g of pearl barley

handful of chopped parsley

3/4 of a glass of water or vegetable broth

2 cloves of garlic + 2 tablespoons of buttersea salt

 

***

Skład:

(przepis na 4 osoby)

ok. 500 g dyni (obrana i pokrojona w kostkę)

4 ząbki czosnku

1 puszka mleka kokosowego

1 cebula

1 puszka ugotowanej cieciorki

1 łyżka przyprawy Garam Masala

1/2 łyżeczki mielonego imbiru / 1/2 łyżeczki kuminu / 1 łyżeczka pieprzu

garść zielonej fasolki szparagowej

1 pierś z kurczaka (podwójna)

do podania: garść świeżych liści kolendry / 1/2 limonki

Przepis na kaszę pęczak:

ok. 300 g kaszy pęczak

garść posiekanej natki pietruszki

3/4 szklanki wody lub bulionu warzywnego

2 ząbki czosnku + 2 łyżki masła

sól morska

Directions:

1.Fry diced onion, pressed garlic, and spices in a hot pan with olive oil.Add diced chicken breasts and sear the meat until golden.Then add pumpkin pieces, asparagus pieces, drained chickpea, and coconut milk.Stir and season it with salt according to your liking.Leave it covered on low heat for 10-12 minutes.Before serving, add fresh coriander and lime juice.Serve with cooked pearl barley (recipe below).

2.To prepare pearl barley: fry diced onion until brown in a hot pan with butter and add pearl barley.Pour some water or vegetable broth over it and cook on low heat for approx. 10 minutes.Add chopped parsley.Stir everything and season it with sea salt. Fry diced onion, pressed garlic, and spices in a hot pan with olive oil.Add diced chicken breasts and sear the meat until golden.

***

A oto jak to zrobić:

  1. Na rozgrzanej patelni z oliwą podsmażamy posiekaną w kostkę cebulę, wyciśnięty czosnek i przyprawy. Dodajemy pokrojonego w kostkę kurczaka i obsmażamy, aż będzie złocisty. Następnie dodajemy kawałki dyni, kawałki fasolki szparagową, odsączoną ciecierzycę i mleko kokosowe. Mieszamy i doprawiamy solą wg uznania. Zmniejszamy ogień i pozostawiamy pod przykryciem przez 10-12 minut. Przed podaniem dodajemy świeżą kolendrę, wyciśnięty sok z limonki. Podajemy z ugotowaną kaszą pęczak (przepis poniżej).
  2. Aby przygotować kaszę pęczak: na rozgrzanej patelni z masłem podsmażamy posiekaną cebulkę aż zbrązowieje, dodajemy kaszę i mieszamy. Następnie zalewamy wodą lub bulionem warzywnym, gotujemy na małym ogniu przez ok. 10 minut. Dodajemy posiekaną natkę pietruszki. Całość mieszamy i doprawiamy solą morską.

Na rozgrzanej patelni z oliwą podsmażamy posiekaną w kostkę cebulę, wyciśnięty czosnek i przyprawy. Dodajemy pokrojonego w kostkę kurczaka i obsmażamy, aż będzie złocisty. Następnie dodajemy kawałki dyni, kawałki fasolki szparagową, odsączoną ciecierzycę i mleko kokosowe. Całość doprawiamy solą wg uznania. Zmniejszamy ogień i pozostawiamy pod przykryciem przez 10-12 minut.
Przed podaniem dodajemy świeżą kolendrę, wyciśnięty sok z limonki. Podajemy z ugotowaną kaszą pęczak (przepis w procedurze powyżej).