If you are interested in advertisment on this site, send the message to:

Jeśli jesteś zainteresowany reklamą na tej stronie, wyślij wiadomość na adres:

[email protected]

If you are interested in advertisment on the site about interiors, send the message here:

Jeśli chciałbyś wykupić reklamę na blogu poświęconym wnętrzom to napisz tutaj:

[email protected]

Wesele we własnym domu, czyli przepis na puszysty biszkopt z Limoncello przełożony kremem z ricotty

    Probably few of us decided to organise their wedding reception in their own houses, but I wanted to approach today's post with a pinch of salt – who will forbid us to organise a small event to celebrate, for example, an anniversary?Or a wedding after-party? Besides, this recipe will become useful on numerous other occasions – it is simple, and the finishing effect will surely impress your guests.

* * *

Zapewne niewiele z Was zdecydowało się na zorganizowanie wesela we własnym domu, ale do dzisiejszego wpisu chciałam podejść z małym przymrużeniem oka – kto zabrania nam wyprawić małą imprezę na przykład z okazji rocznicy? Albo poprawin? Ten przepis przyda Wam się zresztą na wiele innych okazji – jest prosty, a efekt końcowy na pewno wzbudzi uznanie. 
  Ingredients:

(baking tray with a diameter of 26 or 29 cm)

Sponge cake:

5 eggs

150 g of wheat flour

150 g of cane sugar (you can also use regular sugar)

1 tablespoon of potato flour

6-8 tablespoons of lemon liqueur e. g. Limoncello (according to your liking)

Cream:

500 g of ricotta cheese

4-5 tablespoons of icing sugar

2 tablespoons of natural yoghurt

lime zest and juice from 1 lime

approx. 250 g of bilberries

for decoration:

fresh flowers (e. g. daisies)

* * *

Skład:

(tortownica o średnicy 26 lub 29 cm)

Przepis na biszkopt:

5 jajek

150 g mąki pszennej

150 g cukru trzcinowego (może być zwykły)

1 łyżka mąki ziemniaczanej

6-8 łyżek likieru cytrynowego np. Limoncello (ilość wg własnego uznania, do nasączenia biszkoptów)

Przepis na krem:

500 g sera ricotta

4-5 łyżek cukru pudru

2 łyżki jogurtu naturalnego

otarta skórka i sok z 1 limonki

ok. 250 g borówek amerykańskich

do dekoracji: świeże kwiaty (np. stokrotki)

Directions:

1.To prepare the sponge cake: beat the whites with a mixer until they form stiff peaks. Add one tablespoon of sugar at a time in the last phase of beating (that is when the froth is shiny and stiff).Afterwards, while still mixing, add egg yolks.Set the mixer aside.Add sifted wheat flour and potato flour.Stir everything delicately until evenly combined.Pour the mixture into a baking tray lined with parchment paper.Bake it in the oven preheated to 160ºC for approx. 40 minutes.Take it out of the oven and wait until it cools.

2.To prepare the cream: mix ricotta with a mixer, add yoghurt, sugar, lime juice, and lime zest. Mix everything until smooth.Cool the cream in the fridge for at least 30 minutes.

3.Cut the cooled sponge cake into 3 or 4 layers and sprinkle them with liqueur.Spread the cream between the layers and finish the top of the cake.Decorate it with bilberries. The cake tastes best when it's cooled (at least 1-2 hours in the fridge before serving).Decorate it with fresh flowers.

A oto jak to zrobić:

  1. Aby przygotować biszkopt: mikserem ubijamy pianę z białek, w ostatniej fazie ubijania (czyli, gdy piana będzie lśniąca i sztywna) dodajemy po łyżce cukier. Następnie stale miksując, dodajemy żółtka. Odstawiamy mikser. Dodajemy przesianą mąkę pszenną i ziemniaczaną. Delikatnie mieszamy do połączenia się składników. Ciasto przelewamy do formy, której dno wykładamy papierem do pieczenia. Pieczemy w rozgrzanym piekarniku w 160 stopniach C przez 40 minut. Wyjmujemy z piekarnika i odstawiamy do ostygnięcia.
  2. Aby przygotować krem: ricottę mieszamy mikserem, dodajemy jogurt, cukier, sok i otartą skórkę z limonki. Mieszamy do uzyskania jednolitej masy. Masę schładzamy w lodówce min. 30 minut.
  3. Ostudzony biszkopt kroimy na 3 lub 4 płaty i skrapiamy likierem. Przekładamy schłodzonym kremem i wykańczamy górę ciasta. Dekorujemy borówkami. Tort najlepiej smakuje schłodzony (przed podaniem min. 1-2 godziny w lodówce). Dekorujemy świeżymi kwiatami.

Mini przewodnik potraw wielkanocnych

Easter is rapidly getting closer. If you haven't prepared a list of meals that you want to prepare yet, I hope that today's post will be helpful. In the post below, you will find recipes for soups, salads, and Easter desserts. Have a wonderful pre-Easter time :*

* * *

Święta Wielkanocne zbliżają się wielkimi krokami. Jeżeli jeszcze zastanawiacie się co przygotować, to mam nadzieję, że dzisiejszy wpis będzie pomocny. W poniższym poście znajdziecie przepisy na zupy, sałatki i desery wielkanocne. Pięknego, przedświątecznego czasu :*

Barszcz biały z prawdziwkami

Domowy żurek z białąkiełbasą i suszonymi prawdziwkami

Biała kiełbasa z gruszkami, żurawiną i świeżym rozmarynem. Duszona w sosie piwnym.

Sałatka z kaszą quinoa i domowym majonezem bazyliowym.

Wielkanocna sałatka ze śledziami.

Zielona pasta wielkanocna.

Różowe jajka faszerowane.

Faszerowane jajka z pietruszką.

Faszerowane jajka z serem kozim, kaparami i szczypiorkiem.

Kruche i maślane baranki.

Czekoladowa babka wielkanocna.

Wielkanocna babka majonezowa.

Babka bananowa.

Wilgotny sernik z biała czekoladą i domowym lemon curd.

Mazurek orzechowo – migdałowy z miodem na kruchym spodzie.

Mazurek kajmakowy.

Mazurek limonkowo – kokosowy.

Mazurek bezglutenowy z solonym karmelem.

Pascha.

Upieczmy różowe ciasto!

I've always liked to spend Valentine's Day at home. With my significant other. I wasn't really into restaurant tables decorated with pink hearts. As if the feeling of love was present only on that specific day.What I like to do on that occasion is I like to bake something special. Something sweet so that we can all eat something under the duvet in the morning and enjoy the moment for as long as possible.When it comes to sweet treats – what would you like to eat on Valentine's Day?

*   *   *

Walentynki zawsze lubiłam spędzać w domu. W otoczeniu Najbliższego. Niespecjalnie cieszyły mnie restauracyjne stoliki z różowymi serduszkami. To tak, jak gdyby uczucie tkwiło w nas tylko tego dnia.

Ale za to lubię na tę okazję upiec coś specjalnego. Coś słodkiego, żebyśmy mogli wspólnie rano w trójkę zjeść pod kołdrą i cieszyć się tą chwilą jak najdłużej.

A co Wy chcielibyście zjeść słodkiego na Walentynki?

Ingredients:

(loaf pan or traditional cake tin with a diameter of 26/29 cm)

250 g of baked beetroots (you can find ready products in stores) + 2 tablespoons of beetroot juice from the baked beetroots (it will be useful for the cream)

250 g of wheat flour

4 eggs

1 bar of white chocolate + 120 g of brown sugar

180 ml of plant oil

1.5 teaspoons of baking powder

cream:

250 g of mascarpone + 2 tablespoons of icing sugar

2 tablespoons of beetroot juice

***

Skład:

(keksówka lub tradycyjna tortownica o średnicy 26/29 cm)

250 g upieczonych buraków (w sklepach są już gotowe) + 2 łyżki powstałego soku (przyda się do kremu)

250 g mąki pszennej

4 jajka

1 tabliczka + 120 g brązowego cukru

180 ml oleju roślinnego

1,5 łyżeczki proszku do pieczenia

krem:

250 g serka mascarpone + 2 łyżki cukru pudru

2 łyżki soki z buraków

Directions:

  1. All of the ingredients should have room temperature so that you can avoid ending up with a sad layer. Blend the beetroots with oil in a food processor or with the use of a blender to get a purée. Melt the chocolate in a water bath.
  2. Mix the eggs with sugar until thick and fluffy. Add sifted flour with baking powder, beetroot purée, and melted chocolate. Stir everything with a spatula until evenly combined. Place the mixture in a baking tray lined with parchment paper. Bake it in the oven preheated to 160ºC for approx. 45 minutes or until the skewer is dry. Take it out of the oven and wait until it cools.
  3. To prepare the cream: mix mascarpone with icing sugar and beetroot juice. Pour the ready cream onto the cooled cake. Decorate it with dried rose petals.

***

A oto jak to zrobić:

  1. Wszystkie składniki powinny mieć temperaturę stołową tak by uniknąć zakalca. Buraki z olejem miksujemy w malakserze lub za pomocą blendera na puree. Czekoladę roztapiamy w kąpieli wodnej.
  2. Jajka ucieramy z cukrem na puszystą masę. Dodajemy przesianą mąkę z proszkiem do pieczenia, puree z buraków i roztopioną czekoladę. Całość mieszamy szpatułką do połączenia się składników. Ciasto przekładamy do formy wyłożonej papierem do pieczenia. Pieczemy w rozgrzanym piekarniku w 160 stopniach C przez ok. 45 minut lub do tzw. suchego patyczka. Wyjmujemy i czekamy, aż ostygnie.
  3. Aby przygotować krem: ser mascarpone ucieramy z cukrem pudrem i sokiem z buraków. Krem przekładamy na ostudzone ciasto. Dekorujemy ususzonymi płatkami różanymi.

Rozpuszczoną białą czekoladę przelewamy do masy buraczanej.

Jak zrobić krem o różowym zabarwieniu, unikając barwników spożywczych? Polecam dodać 2 łyżki soku z upieczonych buraków – kolor jest piękny!

Krem przekładamy na ostudzone ciasto.

Ciasto dekorujemy suszonymi płatkami róży.

Co jesz zimą na śniadanie? Owsianka bananowa z masłem orzechowym

You have to come round to porridge on your own. You need to discover it anew in accordance with your own tastes, because if you start dwelling on your childhood memories, when it was your duty to eat it, that just won't work. I change the additions on a regular basis – so that I can find my favourite combination. I like when its taste is pronounced and rather sweet. This time, I decided to see what happens when I add a tablespoon of my favourite peanut butter and replace coconut milk with vegetable milk. The effect was that I prepare a double portion now. What about you?

***

Do owsianki trzeba się przekonać samemu. Odkryć ją na nowo według własnych smaków, bo jeżeli przeważają wspomnienia z wczesnych lat dzieciństwa, gdzie była przymusem to nic z tego. Co pewien czas zamieniam dodatki – tak by odnaleźć tę ulubioną. Lubię, kiedy jest wyrazista i dość słodka. Tym razem postanowiłam sprawdzić, co się stanie, jak dodam łyżkę mojego ulubionego masła orzechowego i zamienię mleko roślinne na kokosowe. Efekt był taki, że dzisiaj gotuję ją z podwójnej porcji. A jaką Wy lubicie wersje?

Ingredients:

(recipe for 1 portion)

1 glass of coconut milk

1/2 banana

3-4 tablespoons of buckwheat flakes

2 tablespoons of peanut butter

a few pear slices

***

Skład:

(przepis na 1 porcję)

1 szklanka mleka kokosowego

1/2 banana

3-4 łyżki płatków gryczanych

2 łyżki masła orzechowego (tutaj przepis)

kilka plastrów gruszki

Directions:

1. Heat up the milk, buckwheat groats, and cinnamon. Cook it on low heat for 6-8 minutes. Add banana slices and leave it on low heat for a moment. Stir everything and pour it into a bowl. Serve with pear slices and home-made peanut butter.

***

A oto jak to zrobić:

1. W garnku podgrzewamy mleko, płatki gryczane i cynamon. Gotujemy na małym ogniu przez 6-8 minut. Dodajemy plastry banana i pozostawiamy jeszcze chwilę na ogniu. Mieszamy i przekładamy do miseczki. Podajemy z plastrami gruszki i domowym masłem orzechowym.