If you are interested in advertisment on this site, send the message to:

Jeśli jesteś zainteresowany reklamą na tej stronie lub na moich kanałach SM, wyślij wiadomość na adres:

[email protected]

Top5: Najlepsze stylizacje polskich blogerek maja

   Together with the heat wave, Polish blogs became rife with frills, flower patterns, laces, and sheer fabrics. I browse through other Polish bloggers' outfits with pleasure, and I can notice how everyone has missed summer sets. I invite you to see my subjective May ranking!

***

   Wraz z falą ciepła na polskie blogi wróciły falbany, kwieciste wzory, koronki i lekkie zwiewne materiały. Z przyjemnością oglądam stylizacje innych polskich blogerek i widzę, jak bardzo wszystkie tęskniłyśmy za letnimi strojami. Zapraszam na mój subiektywny ranking z maja!

 

MIEJSCE PIĄTE

Kat Astro

   Kasia opted for a sheer white dress and brown accessories – a small handbag and lace-up gladiator sandals. By choosing a minimalist form, she created an outfit that catches attention and ideally fits the summer mood.

   Kasia postawiła na zwiewną białą sukienkę i dodatki w brązowym kolorze – małą torebkę i wiązane sandałki rzymianki. Zachowując tę minimalistyczną formę stworzyła stylizację, która przyciąga spojrzenia i idealnie wpasowuje się w letni klimat.

MIEJSCE CZWARTE

Gosia Boy

   I couldn't leave this outfit out – Gosia looks gorgeous in this set. A black pencil skirt combined with a polka dot shirt, Chanel low-heel pumps, and a wicker handbag all add certain sensibility to the outfit. It's an elegant, yet very feminine, outfit.

   Nie mogłabym pominąć tej stylizacji – Gosia w tym stroju prezentuje się zjawiskowo. Czarna ołówkowa spódnica zestawiona z koszulą w groszki, niskie czółenka Chanel i pleciona torebka sprawia, że całość prezentuje się bardzo nastrojowo. To elegancki i jednocześnie kobiecy zestaw. 

MIEJSCE TRZECIE

Horkruks

   If this photo was black and white, I would say that Laura looks like a 90s icon straight from the cover of Vogue. A dress with an original retro-style cut that nonchalantly reveals her shoulder is an outfit that definitely makes an impression on the streets of Wrocław.

   Gdyby to zdjęcie było czarno-białe powiedziałabym, że Laura wygląda tutaj jak ikona lat 90, rodem wyjęta z okładki Vogue'a. Sukienka o niebanalnym kroju w stylu retro, w dodatku nonszalancko odsłaniająca ramię. To strój, który na pewno zrobił wrażenie na ulicach Wrocławia. 

MIEJSCE DRUGIE

JDFashionFreak

   White dresses are definitely the top choice for summer heat waves, and I'm their great fan as well. The lace finish tops up the whole outfit. Gucci shoes aren't exactly my cup of tea, but they are pretty passable in this set. I really like that holiday bag with a black strap.

   Białe sukienki zdecydowanie królują w letnie upalne dni i ja także jestem ich wielką miłośniczką. Jej koronkowe wykończenie nadaje całości. Buty od Gucci nie sa do końca w moim klimacie, ale w tym zestawie nawet mnie nie drażnią. Bardzo podoba mi się także ta wakacyjna torebka z czarnym paskiem.

MIEJSCE PIERWSZE

Cammy

   Cammy wins the May ranking with this outfit. This lace dress really charmed me. She combined a pair of neutral nude sandals with subtle jewellery and a statement dress. Cammy, congratulations!

  Tą stylizacją Cammy wygrywa majowy ranking. W tej koronkowej kreacji oczarowała mnie absolutnie. Do wyrazistej sukienki Cammy dopasowała neutralne sandałki w odcieniu nude i subtelną biżuterię. Gratulację Cammy!

 

 

 

 

Look of the Day

dress / sukienka – MLE Collection

bag / torebka – Tory Burch / Moliera 2

espadrilles / espadryle – Castaner

sunglasses / okulary – Prism

watch / zegarek – Tissot

    I've got many films that I wouldn't enlist in my top 10, or even in my top 20, of my favourite films, but somehow I like to go back to them.I don't have to watch them in front of the TV focused from the beginning till the very end.On the contrary, I like when they play as a background while I am absorbed by everyday activities, such as cleaning, cooking, or working on photos.These films quickly allow me to grasp the atmosphere that has been floating somewhere in my head for a couple of days but it was too elusive for me to name it.  

   One of such films is surely "A Good Year" with Russel Crowe and Marion Cotillard – even though it's slightly banal it is, at the same time, sweet and ideally grasps the charms of Provence.Its premiere took place more than 10 years ago. Therefore, some of the scenes, and surely some of the outfits, should seem to me a little bit out-of-date.In a strange way, even Fanna Chenal's style (one of the main female protagonists) turns out to be resistant to the passing influence of fashion.In one of the scenes, she is wearing a black dress, denim jacket, and wedged espadrilles.All of these pieces have been known for decades, and they are still a little bit unappreciated, yet they create a coherent and romantic whole.

***

   Mam wiele takich filmów, które nie znalazłyby się na pewno w pierwszej dziesiątce, ani nawet dwudziestce, ulubionych, ale z jakiegoś powodu lubię do nich wracać. Wcale nie muszę ich oglądać siedząc od początku do końca wpatrzona w telewizor. Wręcz przeciwnie, lubię gdy lecą sobie w tle, podczas gdy ja oddaję się codziennym czynnościom, jak sprzątanie, gotowanie czy praca przy zdjęciach. Filmy te pozwalają mi szybko uchwycić nastrój, który błąkał się gdzieś w mojej głowie przez kilka dni, ale był zbyt ulotny, abym mogła go nazwać.

   Jednym z takich filmów jest na pewno "Dobry rok" z Russelem Crowe'm i Marion Cotilliard – nawet jeśli trochę banalny, to jednocześnie uroczy i znakomicie oddający uroki Prowansji. Jego premiera miała miejsce ponad dziesięć lat temu, więc niektóre sceny, a już na pewno stroje bohaterów powinny mi się dziś wydać odrobinę nie na czasie. Dziwnym sposobem, nawet styl Fanny Chenal (jednej z głównych ról kobiecych) okazuje się oporny na przemijający wpływ mody. W jednej ze scen ubrana jest w czarną sukienkę, dżinsową kurtkę i espadryle na koturnie. Wszystkie te znane od lat elementy garderoby wciąż są przez nas niedoceniane, a przecież tworzą taką spójną i romantyczną całość. 

Perfect summer hat

1. Anna Field 69zł 2. Esprit 109zł 3. Anna Field 109zł 4. Parfois 70zł 5. Paris Hendzel 220zł 6. Anna Field 64zł

Krucha tarta lubczykowa z twarożkiem śmietankowym i dojrzałymi pomidorami

Blooming lilac, vividly green grass, and enjoying life to the full. It is a time when the beach isn't that crowded, and the perspective of a few sunny months that are ahead fills me with great optimism.

Market stalls are slowly becoming full of domestic strawberries, pea, asparagus, and beautiful irregular tomatoes that I eat without any limits with a pinch of spicy salt. I add the rest of the tomatoes to the shortcrust tart and enrich the pastry with lovage aroma. Eating in the open air on a beautiful May afternoon is a great pleasure!

*  *  *

Kwitnący bez, trawa soczyście zielona i pełna życia. To czas kiedy jeszcze nie ma tłumów na plaży, a perspektywa kilku słonecznych miesięcy przed nami napawa mnie ogromnym optymizmem.

Na straganach powoli zaczynają się pojawiać krajowe truskawki, groszek, fasolka i piękne, nieregularne pomidory, które jem bez opamiętania, ze szczyptą pikantnej soli. Pozostałą resztę pomidorów dodaję do kruchej tarty, której ciasto wzbogacam o aromat lubczyku. W ciepłe popołudnie jedzenie na trawie to niesamowita przyjemność!

Ingredients:

baking tray with a diameter of 23/26 cm

shortcrust pastry:

175 g of wheat flour

125 g of butter

1 tablespoon of water

2 tablespoons of dried lovage (you can also use dried basil, oregano, chilli)

1 teaspoon of herbal salt

filling:

4 ripe tomatoes (it's best to use cherry tomatoes, you can use yellow/green)

450 g of curd cheese for sandwiches/cheesecakes

3-4 cloves of garli

chandful of fresh basil leaves

sea salt and freshly ground pepper

served with: olive oil, dense balsamic vinegar

Skład:

forma do pieczenia o średnicy 23/26 cm

kruche ciasto:

175 g mąki pszennej

125 g masła

1 łyżka wody

2 łyżki suszonego lubczyku (może być również suszona bazylia, oregano, chili)

łyżeczka soli ziołowej

farsz: 

4 dojrzałe pomidory (najlepiej malinowe, mogą być żółte/zielone)

450 g twarożku kanapkowo-sernikowego

3-4 ząbki czosnku

garść świeżych liści bazylii

sól morska i świeżo zmielonym pieprz

do podania: oliwa z oliwek, gęsty ocet balsamiczny

Directions:

1.     Sift the flour and salt into a bowl, add butter, dried lovage, a pinch of salt, and water (add water until all the ingredients combine). Knead the dough and place it in the freezer for 30 minutes.

2.    Take the shortcrust pastry out of the freezer, grease the tray, sprinkle it with flour, and line it with the pastry. Make a few small holes in the top with a fork. Place the dough in the oven preheated to 180ºC. Bake for approx. 25 minutes until golden.

3. Spread a layer of curd cheese on the cooled bottom and place drained and sliced tomatoes on top of it. Sprinkle everything with chopped garlic and ragged pieces of basil leaves. Season everything with sea salt and freshly ground pepper. Serve with a couple of drops of olive oil (e.g. spicy olive oil) and dense balsamic vinegar.

A oto jak to zrobić:

1.     Mąkę z solą przesiewamy do miski, dodajemy masło, suszony lubczyk, szczyptę soli i wodę (dolewamy tyle wody, aby mieszanina się połączyła). Zagniatamy ciasto i odkładamy do zamrażalnika na 30 minut.

2.    Ciasto wyjmujemy z zamrażalnika, smarujemy formę tłuszczem, oprószamy mąką i wykładamy formę ciastem. Nakłuwamy całą powierzchnię widelcem. Wkładamy ciasto do rozgrzanego piekarnika do 180 stopni. Pieczemy ok. 25 minut, dopóki nabierze złocistej barwy.

3. Na ostudzonym dnie ciasta rozsmarowujemy warstwę serka i układamy odsączone i pokrojone w plastry pomidory. Całość posypujemy posiekanym czosnkiem i poszarpanymi liśćmi bazylii. Doprawiamy szczyptą soli morskiej i świeżo zmielonym pieprzem. Podajemy z kilkoma kroplami oliwy z oliwek (np. pikantna) i gęstym octem balsamicznym.

Market stalls are slowly becoming full of domestic strawberries, pea, asparagus, and beautiful irregular tomatoes that I eat without any limits with a pinch of spicy salt. We have to wait a little bit to be able to gather our own from the garden…

Na straganach powoli zaczynają się pojawiać krajowe truskawki, groszek, fasolka i piękne, nieregularne pomidory, które jem bez opamiętania, ze szczyptą pikantnej soli. Na nasze ogrodowe musimy jeszcze trochę poczekać…

Eating in the open air on a beautiful afternoon is a great pleasure!

Jedzenie na świeżym powietrzu w piękne południe, to niesamowita przyjemność!