Ingredients:
(the recipe is a modification of Sicilian doughnuts Castagnole di ricotta)
(recipe for approx. 40 mini doughnuts)
200 g of wheat flour
350 g of ricotta cheese*
3 eggslemon zest from 1 lemon
approx. 40 ml (it may be more) of Limoncello*
1 packet of vanilla sugar
3 tablespoons of brown sugar
served with: icing sugarrapeseed oil for frying
* I also recommend doughnuts with curd cheese – if you choose curd cheese, you need to blend it
* We can replace Limoncello with spirit
***
Skład:
(przepis jest modyfikacją sycylijskich pączków Castagnole di ricotta)
(przepis na ok. 40 mini sztuk)
200 g mąki pszennej
350 g sera ricotta*
3 jajka
otarta skórka z 1 cytryny
ok. 40 ml (może być więcej) Limoncello*
1 opakowanie cukru wanilinowego
3 łyżki brązowego cukru
do podania: cukier puder
do smażenia: olej rzepakowy
* polecam również z twarogiem – wówczas twaróg trzeba zmiksować/zblendować
*Limoncello możemy zastąpić spirytusem
Directions:
- Preparation of dough: combine ricotta or blended curd cheese with brown sugar, vanilla sugar, and lemon zest. Add eggs, Limoncello, and stir all the ingredients. At the end, add sifted flour. Knead the dough. The texture isn't dense, and the dough is rather sticky. Place the dough intro a pastry bag (if you haven't got one, it is enough to take a sandwich bag – you need to create a hole in one of its corners).
- Frying: heat rapeseed oil in a pan until it starts to sizzle slightly. Use the pastry bag to create approx. 2,5 cm dough pieces – we can also use a knife for help. Fry until the crust is golden. Place the fried doughnuts on a paper towel and coat them in icing sugar.
A oto jak to zrobić:
- Etap przygotowania ciasta: ricottę bądź zmielony twaróg łączymy z brązowym cukrem, cukrem wanilinowym i otartą skórką cytrynową. Dodajemy jajka, Limocnello i mieszamy. Na końcu dodajemy przesypaną mąkę. Zagniatamy ciasto. Konsystencja nie jest zbita, a ciasto jest raczej kleiste. Tak przygotowaną masę przekładamy do rękawa cukierniczego (jeżeli nie mam, to wystarczy woreczek śniadaniowy w którym robimy w rogu nacięcie).
- Etap smażenia: w garnku podgrzewamy olej do momentu, aż zacznie delikatnie skwierczeć. Za pomocą rękawa cukierniczego wyciskamy ok. 2,5 cm kawałki ciasta – możemy wspomóc się nożem. Smażymy do momentu, aż skórka będzie złocista. Usmażone pączki przekładamy na papier, a następnie obtaczamy w cukrze pudrze.
Combine ricotta or blended curd cheese with brown sugar, vanilla sugar, and lemon zest. Add eggs, Limoncello, and stir all the ingredients. At the end, add sifted flour. Knead the dough.
Ricottę bądź zmielony twaróg łączymy z brązowym cukrem, cukrem wanilinowym i otartą skórką cytrynową. Dodajemy jajka, Limocnello i mieszamy. Na końcu dodajemy przesypaną mąkę. Zagniatamy ciasto.
The texture isn't dense, and the dough is rather sticky.
Konsystencja nie jest zbita, a ciasto jest raczej kleiste.
Heat rapeseed oil in a pan until it starts to sizzle slightly. Use the pastry bag to create approx. 2,5 cm dough pieces – we can also use a knife for help. Fry until the crust is golden.
W garnku podgrzewamy olej do momentu, aż zacznie delikatnie skwierczeć. Za pomocą rękawa cukierniczego wyciskamy ok. 2,5 cm kawałki ciasta – możemy wspomóc się nożem. Smażymy do momentu, aż skórka będzie złocista.
Place the fried doughnuts on a paper towel and coat them in icing sugar.
Usmażone pączki przekładamy na papier, a następnie obtaczamy w cukrze pudrze.
Komentarze