Jaki masz rodzaj karnacji? Oto kilka sposobów na to, aby szybko się opalić

5E1A5888

   Which of us wouldn't want to look as if she has just spent two weeks in Saint-Tropez after a short vacation? Tanned and well-rested, you would enter the office where your colleagues would look at your brown skin tone with admiration. If it sounds like a dreamy fantasy – because so far, all of the attempts have ended in redness or lack of any effects whatsoever – then… welcome to the club. However, there exist a couple of ways to accelerate the tanning process, of course, while acting with moderation. Depending on your skin type, you have to take up different steps that will help you to attain the goal.

***

   Która z nas nie chciałaby po powrocie z krótkiego urlopu wyglądać jak po dwóch tygodniach w Saint Tropez? Opalona i wypoczęta, wkroczyłabyś do biura, gdzie koleżanki z zachwytem spoglądałyby na Twój brązowy odcień skóry. Jeśli brzmi to jak marzenie senne, bo wszystkie dotychczasowe próby kończyły się zaczerwieniem albo brakiem jakichkolwiek efektów, to… witaj w klubie. Istnieje jednak kilka sposób, aby przyśpieszyć proces opalania, zachowując oczywiście zdrowy rozsądek. W zależności od typu Twojej skóry musisz podjąć inne działania, aby osiągnąć cel. 

5E1A5755

1. The most common complexion type in Poland is the Northern European type (I am a representative of this type as well). It is characterised by light complexion, delicate freckles, fair hair, and blue and green eyes. Well-known representatives of this beauty type are: Anja Rubik, Taylor Swift, Magdalena Cielecka, or Małgorzata Kożuchowska. It is difficult for women with this complexion type to get tanned, yet it isn't impossible. The most important thing is to spend short periods of time (maximally up to 20 minutes) in the sun at frequent intervals. The sunscreen applied on the skin should have a minimal SPF of 30 (I recommend this and this). Only regular intervals spent in the sun will activate the pigmentation of the skin. Remember to use an after-sun oil (owing to which your work on the tan won't be wasted). For three seasons, I've been using Golden Pleasure, which is a natural cosmetic, from The Secret Soap Store (it is a Polish family company with a thirty-year tradition). The oil contains gold dust, which highlights and even accentuates the suntan on our skin. Apart from the particles, we will find there a composition of different oils – avocado, macadamia, sweet almonds, soya, buriti, and olive oil. Cocoa butter by the same brand seems great as well (a natural bronzer, which protects our skin from sunburn). My favourite way to get a quick tan is self-tanner. In order to get a nice effect, you should invest in cosmetics in a dark colour. It is the only way to control an even application (owing to which, you will avoid unaesthetic stains). Remember to apply it in rubber gloves. Otherwise, you will end up with pitch-black hand. Use the self-tanner for the night (you will find cosmetics in dark colour here and here).

 

1. Najpopularniejszy odcień karnacji w Polsce to typ północnoeuropejski (do którego zaliczam się również ja). Charakteryzuje się jasną karnacją, delikatnymi piegami, jasnym kolorem włosów i niebieskimi lub zielonymi oczami. Znane przedstawcielki tego typu urody to Anja Rubik, Taylor Swift, Magdalena Cielecka czy  Małgorzata Kożuchowska. Kobietom z tym typem karnacji ciężko jest uzyskać opaleniznę ale nie jest to niemożliwe. Najważniejsze jest, aby na słońce wychodzić często, ale na krótko (maksymalnie 20 minut). Minimalny filtr jaki trzeba zastosować to SPF 30 (polecam ten i ten). Tylko regularne kąpiele słoneczne uaktywnią pigmentację skóry. Pamiętaj, aby po opalaniu użyć olejku (dzięki temu Twoja praca nad opalenizną nie pójdzie na marne). Od trzech sezonów stosuję naturalny kosmetyk Golden Pleasure z The Secret Soap Store (to polska rodzinna firma z trzydziestoletnią tradycją). W skład olejku wchodzi złoty pył, który na skórze podkreśla, a nawet wyostrza opaleniznę. Poza drobinkami znajdziemy w nim kompozycję różnych olejków z awokado, makadamia, słodkich migdałów, soi, buriti i oliwy z oliwek. Z tej samej marki świetnie też zapowiada się masło kakaowe (naturalny bronzer, który chroni przed poparzeniem). Moim ulubionym sposób na szybką opaleniznę jest samoopalacz. Aby uzyskać ładny efekt, trzeba zainwestować w preparaty o ciemnej barwie, tylko dzięki temu kontrolujesz równomierne rozłożenie (unikając dzięki temu nieestetycznych plam). Pamiętaj, aby go nakładać w gumowych rękawiczkach, w innym wypadku Twoje dłonie będą czarne jak smoła. Samoopalacz użyj na noc (kosmetyki w ciemnym kolorze znajdziesz tutaj i tutaj).

5E1A58135E1A58255E1A5785

2. The second most common complexion type in Poland is the Central European type. Women who are characterised by this type of complexion are very lucky, as sunbathing is not a challenge for them (olive complexion, dark blonde or brown hair). Have you ever seen that Małgorzata Socha, Jennifer Aniston, or Bar Rafaeli are pale? For sunbathing, you can use sunscreen with low SPF – SPF15 will be ideal here (here you can find a product worth recommending). However, remember to apply a sunscreen with SPF30 on your face. In order to shorten the sunbathing time, lie in the near vicinity of the water, which draws sunbeams, and wear a black bathing suit, as this colour works like a magnet for sunbeams. Apart from that, our skin creates the best contrast with dark fabrics whereas the worst contrast with white colour. We better leave a white bikini for girls with Beyonce's complexion. Remember to take special care of the delicate skin under your eyes after sunbathing. Complexion is no longer important when it comes to this particular skin area. The period of time spent in the sun is what matters – the longer you sunbathe, the faster your skin becomes dry. An intensely regenerating eye cream-mask, also by a Polish brand Clochee, is dedicated to women who spend long hours in the sun (I don't know whether you've noticed, but I'm trying to use only Polish eco-brands on a daily basis. I think that our cosmetics market is rich, diverse, and the products that can found there maintain very high quality.) This cream will also be great for daily use. It is hypo-allergic as well as nourishes and moisturises the skin around our eyes.

 

2. Drugi najbardziej popularny typ karnacji w Polsce to środkowoeuropejski. Jej właścicielki mają duże szczęście, bo dla nich opalanie nie jest wyzwaniem (oliwkowa karnacja, włosy w tonacji ciemnego blondu lub brązu). Czy kiedyś widziałyście bladą Małgorzatę Sochę, Jennifer Aniston albo Bar Rafaeli? Do opalania możesz używać kremu z niskim filtrem, idealnie sprawdzi się SPF15 (produkt godny polecenia znajdziesz tutaj). Pamiętaj jednak, aby na skórę twarzy nakładać krem z filtrem SPF30. Aby skrócić czas opalania połóż się blisko wody, która przyciąga promienie i włóż czarny kostium, bo ten kolor działa na słońce jak magnes. Poza tym skóra najlepiej kontrastuje się z ciemnymi materiałami, a najgorzej z bielą. Białe bikini zostawmy lepiej dla dziewczyn z karnacją Beyonce. Pamiętaj, aby po opalaniu w szczególności zadbać o delikatną skórę pod oczami. W tych okolicach nie liczy się już karnacja, tylko czas ekspozycji na słońcu – im dłużej się opalasz, tym szybciej wysuszysz skórę. Intensywnie regenerujący krem-maska pod oczy, również polskiej marki Clochee, jest dedykowany kobietom długo przebywającym na słońcu (nie wiem, czy zwróciłyście na to uwagę, ale staram się na co dzień korzystać tylko z ekologicznych i polskich marek. Uważam, że nasz rynek kosmetyczny jest bogaty, różnorodny i utrzymuje bardzo wysoki poziom produktów). Ten krem również nadaje się do stosowania na co dzień, jest hypoalergiczny, silnie odżywia i nawilża skórę wokół oczu.

5E1A5779 (1)5E1A5853

3. Ola Rudnicka, a model, is the best example of Celtic beauty. She has a pale complexion, very fair hair, and light blue eyes (you can find a picture of Ola here). Individuals with this complexion type have got a real problem with sunbathing. Even if they get a little bit of tan, their skin becomes red or even slightly burnt. People with Celtic complexion aren't, however, doomed to eternal paleness. If they want to tan fast, they should use a self-tanner or try spray tanning (a significant drawback of spray tanning is the price – for one session, you have to pay at least PLN 100 and the effects are visible for about seven days). Self-tanners that I use (my skin tans very slowly) and I know that they don't leave smudges – can be found here and here. Eating beta-carotene may help our skin to become more brownish – surely, it is a less expensive way than spray tanning; however, the effects won't be immediately visible. It is best to increase the number of carrots, peaches, nectarines, and mangos that we eat even before our vacation (in pharmacies, there are dietary supplements with high beta-carotene content, for example, this one).

 

3. Modelka Ola Rudnicka jest najlepszym przykładem urody celtyckiej. Ma bladą cerę, bardzo jasne włosy i jasnoniebieskie oczy (zdjęcia Oli znajdziecie tutaj). Osoby z tym typem urody mają ogromny problem z opalaniem się. Nawet jeśli złapią trochę promieni słonecznych ich skóra staje się czerwona, a nawet lekko poparzona. Osoby z celtycką karnacją nie są jednak skazane na wieczną bladość. Jeśli chcą się szybko opalić powinny użyć samoopalacza lub wybrać się na natryskowe opalanie (sporym minusem natryskowego opalania, jest jego cena – jednorazowo musisz wydać minimum 100 złotych, a afekt utrzymuje się około siedmiu dni). Samoopalacze, których używałam (moja skóra opala się bardzo wolno) i wiem, że nie zostawiają smug, znajdziesz tutaj i tutaj. Jedzenie beta-karotenu może pomóc w zbrązowieniu – na pewno jest to tańszy sposób niż opalanie natryskowe, ale efekty nie będą widoczne od razu. Najlepiej jeszcze przed wakacjami zwiększyć liczbę spożywanych marchewek, brzoskwiń, nektarynek i mango (w aptekach są też dostępne suplementy diety z dużą zawartością beta-karotenu, na przykład ten).

5E1A59725E1A5914

4. Weronika Rosati, Anna Mucha, Penelope Cruz, or Kendall Jenner don't have to stay in the sun for long to get tanned. If you have black or brown hair, your skin is dusky, and your eyes are dark brown, you can use tanning accelerator lotion or tanning oil. However, these products have to possess some kind of SPF (here you can find an inexpensive and good product). Women with South European complexion should remember about exfoliation of their skin before sunbathing so that the colour of their tan is even. Using an exfoliating scrub is important for each of us, and it is worth remembering about it (use it in the evening and during the day before sunbathing). I usually use a raspberry scrub by Balneokosmetyki (it is my third package this year). This cosmetic has an amazing smell – I will probably never get tired of it. After taking a bath in the sea or in the pool, don't dry your skin – the drops work like a magnifying glass and draw the sunbeams. You will get a tan much quicker if you stay active, as the skin is more supplied with blood, moisturised, and oxygenated (you will see yourself what the outcomes of beach volleyball look like). You don't have to run for the ball immediately. A walk along the shore is also a great way to stay in motion. After sunbathing, remember to drink a lot of water and moisturise your whole body with a body lotion – your complexion type allows you to stay in the sun for a long period of time, but, at the same time, you're exposed to skin dryness resulting in premature ageing.

 

4. Weronika Rosati, Anna Mucha, Penelope Cruz czy Kendall Jenner nie muszą długo przebywać na słońcu, aby się opalić. Jeśli masz czarne lub brązowe włosy, Twoja skóra jest śniada, a oczy ciemnobrązowe możesz do opalania używać przyśpieszacza lub oliwki, ale te produkty muszą chronić przed promieniowaniem UV (tutaj znajdziesz dobry i tani produkt). Kobiety z karnacją południowoeuropejską powinny dbać o złuszczanie skóry przed opalaniem, aby zapewnić sobie równy kolor opalenizny. Peeling jest waży dla każdej z nas i warto o nim pamiętać (stosuj go wieczorem, na dzień przed opalaniem). Ja zazwyczaj używam malinowego peelingu marki Balneokosmetyki, (to już moje trzecie opakowanie w tym roku). Kosmetyk ma powalający zapach, który chyba nigdy mi się nie znudzi. I co ważne jego skład jest w pełni ekologiczny. Teraz ten peeling i inne produkty możecie kupić z 20% rabatem na hasło rabatowe: LATO. Po kąpieli  w morzu lub w basenie nie wycieraj wody z ciała – kropelki działają niczym lupa i przyciągają promienie. Opalisz się dużo szybciej jeśli będziesz się ruszać, ponieważ wtedy skóra jest bardziej ukrwiona, nawilżona i dotleniona (sama zobacz jak wyglądają siatkarki plażowe). Nie musisz zaraz biec po piłkę. Spacer brzegiem plaży też jest jak najbardziej w porządku. Po opalaniu pamiętaj, aby pić dużo wody i całe ciało nawilżyć balsamem – Twój typ karnacji pozwala Ci długo przebywać na słońcu ale tym samym naraża na wysuszenie skóry, a co za tym idzie, jej przedwczesne starzenie się. 

5E1A5687

Kilka sposobów na to, aby po powrocie z pracy naprawdę odpocząć

5E1A4926

   How often do you say “I work from morning to evening,” and on Sunday evenings you wonder “where did Saturday disappear; but…Friday has just ended?” You're probably at work now, and you just can't wait to go through the duties that await you to be finally free and go home. But will the evening, which you now envisage as the desired relaxation time, be spent in an effective way? Will you spend some time on real regeneration instead of mindless loss of consecutive minutes on browsing Facebook? Are you familiar with the saying “waste of time is as irreversible as death?” Thus, don't waste any more of your time on activities which won't help you to genuinely relax and wind down after work.

***

   Jak często zdarza Ci się mówić "pracuję od rana, do wieczora", a w niedzielne wieczory zastanawiać się "gdzie podziała się sobota, przecież dopiero co był piątek". Siedzisz pewnie teraz w pracy i już nie możesz się doczekać kiedy "odbębnisz" to co musisz i będziesz mogła pójść do domu. Ale czy wieczór, który teraz jawi Ci się jako upragniony czas wypoczynku zostanie przez Ciebie dobrze wykorzystany? Czy poświęcisz chwilę na prawdziwą regenerację, zamiast bezmyślnie tracić kolejne minuty na przeglądanie facebooka. Znasz powiedzenie, że "stra­ta cza­su jest, po­dob­nie do śmier­ci, nieodwracalna"? Nie marnuj więc czasu na działania, które nie pomogą Ci się naprawdę zrelaksować i odprężyć od pracy.

5E1A5026

1. Make sure to tidy up your flat, at least a little bit, before leaving for work. These might be symbolic things: placing dirty clothes in the washing machine, cleaning up the kitchen table, throwing out the rubbish, or arranging the pillows on your sofa. Reportedly, the order around you is a guarantee of inner peace. Your home should be a place where you regain strength, where you feel good, and where you always want to return. After coming back home, the burden of household duties may be overwhelming; therefore, at least remember to create a proper first impression.

 

1. Zadbaj o to, aby chociaż trochę ogarnąć mieszkanie przed wyjściem do pracy. Mogą to być symboliczne rzeczy: włożenie brudnych ubrań do pralki, zebranie rzeczy ze stołu w kuchni, wrzucenie worka ze śmieciami, czy poukładanie poduszek na kanapie. Podobno porządek wokół Ciebie jest gwarantem spokoju wewnętrznego. Dom powinien być miejscem, w którym regenerujesz siły, dobrze się czujesz i zawsze chcesz do niego wracać. Po powrocie z pracy natłok domowych obowiązków może przytłaczać, więc zadbaj chociaż o pierwsze dobre wrażenie.

5E1A49405E1A4981

2. The rest which you ensure for yourself before going to bed as well as during the night is extremely important. Sleeplessness is one of the main problems of the 21st century. If you want to have a good night's sleep and, owing to that, feel better on the following day, you need to take care of a number of things. First of all, sheets have always to be fresh, and it would be good if you would ventilate them once in a while. Secondly, the quality of the fabric plays an import role – it is best to sleep under cotton, linen, or sateen. Thirdly, at least half an hour before going to bed, you should turn off all electronic equipment, place your mobile phone on the desk and your laptop in the bag. Use this time for yourself. Remove your makeup thoroughly and remember about body care, put on a face mask and eye cream. The one that you can see in the picture is: 4.1 coffee eye, with which I haven't parted for a longer period of time. This product, owing to the extremely natural composition, ought to be stored in the fridge and used within two and a half months from the date of production. During the process of production, Fridge doesn't use any preservatives or synthetic compounds. What is more, their products don't contain ethyl alcohol as well. Fourthly, if you are struggling against sleeplessness, but you've got a TV in your room and your favourite way to fall asleep is watching films, I've got bad news. Strong light and loud sound deliver a large number of stimuli to your brain. These have got a negative influence on the quality of your sleep and may even cause nightmares.

 

2. Niezwykle istotny jest odpoczynek, który zapewniasz sobie przed pójściem spać oraz w trakcie nocy. Bezsenność jest jednym z głównych problemów XXI wieku. Jeśli chcesz się porządnie wyspać i dzięki temu lepiej czuć się przez cały następny dzień, musisz zadbać o kilka rzeczy. Po pierwsze, pościel zawsze musi być świeża i dobrze byłoby ją raz na jakiś czas wietrzyć. Po drugie, jakość materiału odgrywa ważną rolę – najlepiej spać pod bawełną, lnem lub satyną. Po trzecie, najdalej na półgodziny przed snem wyłącz sprzęt elektroniczny, telefon odłóż na biurko i laptopa schowaj do torby. Ten czas wykorzystaj dla siebie. Zmyj dokładnie makijaż, zadbaj o pielęgnację ciała, nałóż maseczkę na twarz i krem pod oczy. Widoczny na zdjęciu to: 4.1 coffee eye, z którym nie rozstaję się już od jakiegoś czasu. Produkt ten ze względu na ekstremalnie naturalny skład należy przechowywać w lodówce i zużyć w ciągu dwóch i pół miesiąca do daty produkcji. Firma Fridge podczas produkcji kosmetyków nie używa żadnych konserwantów ani związków syntetycznych, nie znajdziemy w składzie również alkoholu etylowego. Po czwarte, jeśli borykasz się z problemem snu, a masz w sypialni telewizor i Twoim ulubionym sposobem, aby zasnąć jest oglądanie filmów, to mam złą wiadomość. Ostre światła i głośny dźwięk dostarcza do mózgu dużą dawkę bodźców, a one źle wpływają na jakość snu, a nawet mogą powodować koszmary senne.   

5E1A50715E1A5052

3. Do you turn on the TV set immediately after work? That's a mistake. It may seem that watching television helps us to relax; however, the conducted studies have shown that muscles become very tense during such a “relaxation.” In order for the body to really wind down, you cannot provide it with a large number of stimuli. Try to take a moment to do something different than usually at least once in a while. Already for a month, I've been trying to take care of my balcony flowers and finally, last Friday, right after I came back home from work, I replanted all of them to new flowerpots. Pot plants aren't only an adornment – the substances that they exude positively influence your mood. Not all of us like to be gardeners, thus, for example, you can also paint your kitchen wall, which is already a little bit dirty from the oil splattering from the pan, hang the frames, which have been lying under the bed for months, or do a cleaning up in the wardrobe.

 

3. Od razu po przyjściu z pracy włączasz telewizor? To błąd. Mogłoby się wydawać, że oglądanie telewizji odpręża, ale z przeprowadzonych badań wynika, że podczas tego "relaksu” mięśnie bardzo się napinają. Aby ciało mogło naprawdę odpocząć nie możesz mu fundować dużej liczby bodźców. Spróbuj chociaż raz na jakiś czas poświęcić chwilę na zrobienie czegoś innego niż zwykle. Już od miesiąca zabieram się za pielęgnację moich kwiatów na balkonie i w końcu, w zeszły piątek, zaraz po przyjściu z pracy przesadziłam wszystkie do nowych doniczek. Rośliny doniczkowe nie tylko cieszą oko – wydzielane przez nie substancje wpływają pozytywnie na Twoje samopoczucie. Nie każda z nas lubi bawić się w ogrodnika, więc może na przykład pomalować ścianę w kuchni już trochę brudną od pryskającego tłuszczu z patelni, zawiesić ramki, które od miesięcy leżą pod łóżkiem albo zrobić porządek w szafie.

5E1A5166

5E1A5144

4. If you are searching for some rest from work, find a place in your home where you will create your oasis. It might be an armchair surrounded by books, a balcony where you cultivate herbs and flowers, or a hammock hanging between two trees in your garden. The most important element is to keep this space free of things that might remind you of work – their proper place is on the desk.

 

4. Jeśli poszukujesz odpoczynku od pracy znajdź w swoim domu miejsce, w którym stworzysz oazę. Może to być fotel otoczony książkami, balkon na którym hodujesz zioła i kwiaty, albo hamak zawieszony między drzewami w ogrodzie. Najważniejsze jest to, aby nie było tam przedmiotów przypominających Ci o pracy – ich miejsce jest na biurku.

5E1A5093

5E1A5150

5. A rather banal, yet probably enjoyed by most of you, way to really get some rest is reading books. In the past, I used to be captivated by Harlan Coben's novels, and I loved the series whose protagonist is Myron Bolitar. Today, they were replaced by Andrew Matthews, a lecturer conducting motivational seminars around the world. The book “Being Happy! A Handbook to Greater Confidence & Security” published in Poland by K. E. Liber is full of advice and minute changes which are supposed to make our lives easier. Each chapter ends with “In A Nutshell,” that is a short summary of a given topic, for example, “Your mind is like a magnet. Do not stop thinking about your dreams, and you will have your contribution in their fulfilment. Look at your thoughts as if they were invisible clouds which travel the world and achieve the desired results for you. By controlling your thoughts, you decide what you will get,” or “the universe is righteous and follows the rules. You get from life as much as you invest in it.”

 

5. Dość banalnym ale chyba przez większość osób lubianym sposobem na to, aby naprawdę odpocząć jest czytanie książek. Kiedyś zaczytywałam się w powieściach Harlana Cobena i kochałam serię, w których głównym bohaterem był Myron Bolitar. Dziś jego miejsce zajął Andrew Matthews, wykładowca prowadzący seminaria motywacyjne na całym świecie. Książka „Bądź szczęśliwy! Jak zyskać pewność siebie i poczucie własnej wartości.” wydawnictwa K.E.Liber jest pełna rad i drobnych zmian, które mają na celu ułatwić życie. Każdy rozdział kończy się „myślą w pigułce”, czyli krótkim podsumowaniem danego tematu, na przykład "Twój umysł jest jak magnes. Nie przestawaj myśleć o tym, czego pragniesz, a stanie się to Twoim udziałem. Zobacz swoje myśli jak niewidzialne chmury, które wędrują po świecie i zdobywają dla Ciebie upragnione rezultaty. Kontrolując swoje myśli decydujesz o tym, co otrzymasz", albo "wszechświat jest sprawiedliwy i przestrzega reguł. Dostajesz od życia tyle, ile w nie zainwestujesz."

5E1A5176 (1)

 

Ikony stylu – cztery ponadczasowe triki, aby zawsze wyglądać jak gwiazda

5E1A3645

   Why some of the stars went down in history as style icons whereas others, even if equally famous, didn't earn a similar status? Why Audrey Hepburn, Jackie Kennedy, Grace Kelly, or Jane Birkin have been an inspiration for women around the world? Is it because of their affluence? An inborn charm? Scandals and a turbulent life? And maybe it's because of something totally different? There exist a number of character traits and certain types of behaviour which are shared by these great stars. If we want to add ourselves some chic, it is worth taking a better look at them.

1.  In fact, the greatest icons weren't fashionable, quite the opposite. Women, whose style has stood the test of time, didn't have much in common with the world of fashion. Due to the fact that their outfits were far from being avant-garde, each of us could take a small detail from their looks and put the chosen pieces into practice on a daily basis. Simple sweaters and white linen trousers like Jackie's, jeans and shirts in the style of Jane Birkin, or black flats and cigarette trousers (the symbol of Audrey's style) – all of these elements were practical when it came to a regular lifestyle, away from Hollywood.

2. Female independence, even when it sometimes went against the grain when it came to the social and political trends, always added strength and a modicum of desirable inaccessibility to our appearance. It is no coincidence that style icons, apart from having some taste, had their own opinions, stated them with their heads held high, and often exhibited great strength when facing human tragedies. Their bold personalities often had a real impact on politics and social changes. In fact, it is enough to look at examples from literature to find clear evidence that confidence and going beyond one's comfort zone is difficult but, at the same time, admired by others.

   Dlaczego niektóre gwiazdy przeszły do historii jako ikony stylu, a inne, nawet jeśli niemniej sławne, nie zasłużyły na takie miano? Co sprawiło, że kobiety na całym świecie do dziś inspirują się wizerunkiem Audrey Hepburn, Jackie Kennedy, Grace Kelly czy Jane Birkin? Czy to zasługa wielkich pieniędzy? Wrodzonego wdzięku? Skandali i życiowych zawirowań? A może czegoś innego? Istnieje kilka cech i zachowań, które łączą te wielkie gwiazdy i jeśli same chciałybyśmy dodać sobie odrobinę szyku, to warto jest się im bliżej przyjrzeć.

1.  Największe ikony wcale nie były modne, wręcz przeciwnie. Kobiety, których styl przetrwał próbę czasu mało miały wspólnego ze światem mody. Właśnie dlatego, że ich strojom daleko było do awangardy każda z nas mogła uszczknąć z ich kreacji coś dla siebie i nosić wybrane rzeczy na co dzień. Proste sweterki i lniane białe spodnie jak Jackie, dżinsy i koszule w stylu Jane Birkin czy czarne baletki i cygaretki (symbol stylu Audrey) – wszystkie te rzeczy znajdowały zastasowanie w normalnym życiu, z dala od Hollywood. 

2. Kobieca niezależność, nawet jeśli czasy jej nie sprzyjały, zawsze dodawała naszemu wizerunkowi siły i odrobiny pożądanej niedostępności. Nie ma przypadku w tym, że ikony stylu, poza wyczuciem smaku, posiadały własne zdanie, wygłaszały je z podniesioną głową i nie raz wykazywały się wielką siłą w obliczu życiowych tragedii. Ich waleczne osobowości często miały realny wpływ na politykę i przemiany społeczne. Wystarczy zresztą przyjrzeć się przykładom z literatury, aby otrzymać dobitny dowód na to, że pewność siebie i wykraczanie poza strefę komfortu jest trudne, ale jednocześnie podziwiane przez innych. 

5E1A3589

If you are searching for a book whose protagonist is an independent and brave woman, you should definitely check out "Model Woman: Eileen Ford and the Business of Beauty" by Lacey Robert. It is an excellent biography about a tough-minded owner of a modern modelling agency. The book is not only an attempt to have a closer look at the fashion industry, but also a story of female emancipation in the second half of the 20th century.

Jeśli szukacie książki, której bohaterką jest niezależna i odważna kobieta, to koniecznie sięgnijcie po "Agencję modelek Eileen Ford" autorstwa Lacey Robert. To świetna biografia bezkompromisowej właścicielki nowoczesnej agencji modelek. Książka ta jest nie tylko próbą bliższego poznania branży modowej, ale także opowieścią o kobiecej emancypacji w drugiej połowie XX wieku.

5E1A3586

3. "Iconic women" had endless opportunities of improving their appearance. Money was not a problem, but they were under enormous pressure, and it surely wasn't easy to accept the fact that their beauty was passing. Still, the vast majority of them didn't undergo drastic surgeries – regardless of their age, they looked natural and beautiful. However, it would be naive to claim that they weren't doing anything about it and that their appearance was the result of unique genes. Jacqueline Kennedy rubbed castor oil into the ends of her hair. She also put a silken scarf on her head which was supposed to prevent them from breaking. Audrey Hepburn wasn't exaggerating with applying makeup, and she regularly washed her face with cold water (such treatment immediately minimises the visibility of pores). Grace Kelly always had a hand cream within her reach (she claimed that hands start ageing before all other body parts – they always betray a woman's age). It was widely discussed by her colleagues from film sets. Today, there are plenty of possibilities when it comes to body care, but the most important factor is meticulousness and moisturising. Large amounts of cream (matte skin is passe now; therefore, don't be afraid of a little bit of shine, especially in the summer time) or sometimes a regenerating mask are the best ways to stop the signs of ageing.

3. "Kobiety ikony" posiadały nieskończone możliwości poprawiania urody. Nie brakowało im pieniędzy, za to były narażone na ogromną presję i z pewnością niełatwo było im pogodzić się z przemijącą urodą. A jednak zdecydowana większość z nich nie poddała się drastycznym zabiegom – bez względu na wiek wyglądały naturalnie i pięknie. Naiwnością byłoby jednak twierdzić, że nie wykonywały żadnej pracy, a ich wygląd był jedynie zasługą genów. Jacqueline Kennedy przed snem wcierała w końcówki włosów rycynowy olejek a na głowę zakładała jedwabny szal, który miał chronić je przed łamaniem. Audrey Hepburn nie przesadzała z makijażem i regularnie przemywała twarz zimną wodą (taki zabieg natychmiast zmniejsza widoczność porów). Grace Kelly nie rozstawała się z kremem do rąk (twierdziła, że to one starzeją się jako pierwsze i zdradzają wiek kobiety), co było szeroko komentowane przez jej kolegów z planów filmowych. Dziś mamy mnóstwo możliwości pielęgnacji, ale najważniejsza jest skrupulatność i nawilżanie. Duże ilości kremu (matowa skóra jest już passe, więc nie bójcie się odrobiny błysku, zwłaszcza w lecie), a czasem maska regenerująca to najlepszy sposób na powstrzymanie oznak starzenia się.

5E1A3714

When looking for an appropriate anti-wrinkle cream, it is worth checking out the offer prepared by Polish brands. Krem Specjalny SPF 20 (Special Cream SPF 20) by JANDA is a great cream for summer, as it prevents skin discolouration and delicately brightens the skin tone (high SPF effectively protects the skin from the sunlight).

Szukając odpowiedniego kremu przeciwzmarszczkowego warto rozejrzeć się za ofertą polskich marek. Krem Specjalny SPF 20 firmy JANDA to dobry krem na lato, bo zapobiega powstawaniu przebarwień i delikatnie rozjaśnia cerę (wysoki filtr słoneczny skutecznie chroni przed promieniowaniem)

4. Each of the outfits worn by these beautiful women was based on a certain core principle – today, we often tend to forget about it. Each set was ideally matching a given situation. A stylish woman can look excellent in slightly more casual situations without the need to behave in a stilted manner. Grace Kelly went on strolls around Monaco in espadrilles, loose trousers, and a hooded sweatshirt. At home, each self-respecting star replaced close-fitting dresses with something equally elegant, yet much more comfortable – for example, a silken dressing gown. Times have slightly changed, and social conventions are no longer determining our lifestyle. However, it is worth keeping this rule in mind. We put on beautiful outfits to weddings, neat and elegant sets during the week, and when we can finally relax at home, let's choose something from a wide range of homewear clothing.

4. Każdy ze strojów, które nosiły te piękne kobiety uwzględniał pewną żelazną zasadę, o której teraz często zdarza nam się zapominać. Każdy zestaw był idealnie dostosowany do konkretnej okazji. Stylowa kobieta potrafi wyglądać świetnie w mniej zobowiązujących sytuacjach, nie siląc się na sztuczność. Grace Kelly chodziła na spacery po Monako w espadrylach, luźnych spodniach i bluzie z kapturem. W domu każda szanująca się gwiazda zamieniała dopasowane sukienki na coś równie eleganckiego ale znacznie wygodniejszego – na przykład jedwabny szlafrok. Czasy trochę się zmieniły i konwenanse na szczęście nie sterują  już naszym życiem, ale warto pamiętać o tej zasadzie. Wkładajmy piękne kreacje na wesele, schludne i eleganckie stroje w ciągu tygodnia, a kiedy możemy w końcu odpocząć w domowym zaciszu wybierzmy coś z ubrań typu homewear. 

5E1A3698

My sweatpants (which, however, don't resemble "regular sweatpants") are a product by HIBOU, a Polish brand, specialising in homewear clothing.

Moje dresowe spodnie (które nie przypominają jednak "normalnych dresów"), to produkt polskiej marki HIBOU, specjalizującej się w ubraniach typu homewear.

5E1A3591

Masz zły dzień? Oto kilka sposobów na to, aby zaledwie w piętnaście minut poprawić sobie nastrój

_E1A3391

   The alarm clock didn't go off, our boss has been nasty for us for half of the day, our child is constantly grumbling about something, our neighbour has blocked our car in the parking lot, the cats have broken another vase, and our husband (even though we've already asked him several times) hasn't changed the burnt-out bulb in the bathroom for several weeks ("darling, I already told you that I would do this, you don't have to remind me about it every three months")…Every day, we face situations which effectively lower our mood. Unimportant details are often the proverbial last straw that broke the camel's back, and they ruin our day. It is worth familiarising yourselves with little psychological manipulation techniques which will quickly cheer you up – I guarantee that a few minutes will be enough to regain good mood.

***

   Budzik nie zadzwonił, szef przez połowę dnia był dla nas nieprzyjemny, dziecko nieustannie marudzi, sąsiad znowu zastawił nasz samochód, koty zbiły kolejny wazon, a mąż (pomimo wielu próśb), nie zmienił przepalonej od paru tygodni żarówki w łazience ("kochanie, mówiłem ci już, że to zrobię, nie musisz mi o tym przypominać co trzy miesiące")… Codziennie napotykamy na swojej drodze sytuacje, które skutecznie obniżają nasz nastrój. Często nieistotne drobnostki przeleweją czarę goryczy i psują nam dzień. Warto więc znać małe techniki manipulacyjne, które szybko poprawiają humor – gwarantuję, że wystarczy kilka minut, aby odzyskać dobry nastrój.  

_E1A3376

1. Do you want to quickly get rid of nagging thoughts? If you focus on another activity, you will forget about your worries. For example, plan a supper with your nearest and dearest. Take a notebook or a mobile phone and write down all of the details which can help you in the organisation. Take a cookbook and find a recipe which you will prepare for supper/dinner. If you don't feel like cooking, maybe a better idea for you would be to plan a family trip out of town or a bicycle trip? Notice that even by reading this post your thoughts focus on pleasant things.

2. A very quick and great way to feel better is complementing another person. There is only one condition: we can't be the recipients of kind words. If you don't believe that it works, call your mum now and tell her something nice, or simply smile at a total stranger, or pay one of your colleagues at work a complement. I guarantee you that such minute details can work wonders.

1. Chcesz szybko pozbyć się męczących myśli? Jeśli skupisz się na innej czynności zapomnisz o zmartwieniach. Zaplanuj na przykład wspólną kolację w gronie najbliższych. Weź notes lub telefon, zapisz w nim wszystkie szczegóły, które mogą Ci pomóc przy organizacji. Znajdź w książce kucharskiej danie, które przygotujesz na kolację/obiad. Jeśli nie masz ochoty na gotowanie, może lepszym pomysłem dla Ciebie byłoby zaplanowanie rodzinnego wypadu za miasto albo przejażdżki rowerowej? Sama zauważ, że nawet czytając ten tekst Twoje myśli już krążą wokół rzeczy przyjemnych. 

2. Bardzo szybkim i dobrym sposobem na to, aby poczuć się lepiej jest prawienie komuś komplementów. Warunek jest jeden: to nie my mamy być odbiorcami, do których kierowane są miłe słowa. Jeśli nie wierzycie, że to działa zadzwońcie teraz do swojej mamy i powiedzcie jej coś miłego, albo po prostu uśmiechnijcie się do kogoś zupełnie obcego lub pochwalcie kolegę z pracy. Gwarantuję Wam, że takie drobiazgi są w stanie zdziałać cuda.

_E1A3384

3. "Improve the place where you sleep. When we sleep, our brain rests and our muscles relax and build up. Additionally, our energy resources increase, owing to which we can face the world again on the next day. What micro-improvements can you introduce in your bedroom in order to ensure better sleeping conditions?" I read this piece of advice in "Book of You," published by Insignis in Poland. One of the co-authors is Jamie Oliver, one of my favourite chefs. The book contains plenty of micro-changes, owing to which we can feel better. Among others, there is the following one: "Was the day overwhelming? Are you up to your ears in work? Recalling funny things stimulates pleasure centre in the brain and helps us to relax. Thus, try to recall some kind of a funny situation, a great joke, or something that made you smile."

4. You won't believe it but doing even twenty jumping jacks will help you to get rid of tension and stress. If you don't feel like swinging your arms, you can jog in place for a while (lifting your knees high in an intense way), quickly climb the stairs, do some squats, or do some gardening (weeding is the best way to improve your mood). Numerous studies have shown that physical activity is an effective way of fighting with depression. It is the simplest way for our organism to release endorphins which decrease the feeling of pain as well as cheer us up.

3. „Ulepsz swoje miejsce do spania. Podczas snu mózg odpoczywa , a mięśnie się rozluźniają i rozwijają. Do tego zwiększają się zasoby energii, dzięki czemu kolejnego dnia możemy znów mierzyć się ze światem. Jakie drobne ulepszenia jesteś w stanie wprowadzić w swojej sypialni, by zapewnić sobie lepszy sen?” o tej radzie przeczytałam w książce „Book of You” wydawnictwa Insignis, której współautorem jest jeden z moich ulubionych kucharzy, Jamie Olivier. Znajduje się w niej mnóstwo mikroskopijnych zmian, dzięki którym możemy poczuć się lepiej, między innymi ta: "To był przytłaczający dzień? Masz za dużo na głowie? Przypominanie sobie zabawnych rzeczy pobudza ośrodek przyjemności w mózgu i pomaga nam się zrelaksować. Dlatego przypomnij sobie jakieś zabawne wydarzenie, dobry dowcip albo coś, co sprawiło, że się uśmiechnąłeś."

4. Nie uwierzycie ale wykonanie nawet dwudziestu pajacyków jest w stanie pomóc nam w pozbyciu się napięcia i stresu. Jeśli nie macie ochoty na wymachy rękoma to możecie chwilę pobiegać w miejscu (mocno podnosząc kolana do góry,) szybko wejść po schodach, zrobić kilka przysiadów albo popracować w ogródku (pielenie chwastów jest najlepszym sposobem na poprawę nastroju). Liczne badania pokazały, że aktywność fizyczna jest skutecznym środkiem walki z depresją. Jest to też najprostsza droga, aby uwolnić w naszym organizmie endorfiny, które uśmierzają odczuwanie bólu oraz poprawiają nasz humor.

_E1A3366

5. How to cheer yourself up quickly? You should eat something really tasty as we improve our mood by supplying our body with micro- and macroelements. When choosing the meal, we should observe the following rule: apart from being tasty, it should also be healthy (nothing ruins your mood as much as a bloated stomach). My last culinary discovery is the mixes of rice and groats by Monini. We can choose from four different variants: Inca Grains (rice, quinoa, amaranth, bulgur lupine), Quinoa Three Colours (rice, white, red, and black quinoa), Bulgur Mix (brown rice, bulgur wheat, bulgur lupine, bulgur green pea), Ancient Grains (brown rice, buckwheat groats, bulgur wheat, millet groats, whole-grain rolled oats). I add baked seasonal vegetables – it is a simple, delicious, and very healthy meal (there is a contest organised by Monini in which you can participate. It is enough to prepare a meal with the use or Rice&More grains and submit it on the website under the tab "Gallery" – you can find more detail here). When I want to cheer myself up, I try to avoid eating chocolate. I replace sweets with fruit cocktails, especially now, when there are plenty of domestic products on the market. Below, you will find the recipe for my dinner with rice and vegetables:

Ingredients:

1 courgette

2 carrots

1 broccoli

1 yellow

pepper

champignons (optional)

cherry tomatoes

a mix of groats – Rice&More by Monini

salt

pepper

curcuma

oregano

hot pepper (optional)

1 tablespoon of olive oil

 

5. Jak szybko poprawić sobie nastrój? Należy zjeść coś naprawdę smacznego, bo dostarczając do organizmu mikro i makroelementów polepszamy sobie samopoczucie. Przy wyborze potrawy kierujmy się zasadą, aby była nie tylko smaczna, ale też zdrowa (nic tak nie psuje humoru jak wzdęty brzuch). Moim ostatnim kulinarnym odkryciem są mieszanki ryżu i kasz marki Monini. Mamy do wyboru, aż cztery różne rodzaje:  Ziarna Inków (ryż, quinoa, amarantus, bulgur z łubinu), Quinoa Trzy Kolory (ryż, quinoa biała, czerwona i czarna), Bulgur Mix (ryż brązowy, bulgur z pszenicy, bulgur z łubinu, bulgur z zielonego groszku),  Ziarna Starożytne (ryż brązowy, kasza gryczana, bulgur z pszenicy, kasza jaglana, płatki owsiane pełnoziarniste). Dodaję do nich pieczone sezonowe warzywa – jest to prosta, smaczna i bardzo zdrowa potrawa (możecie teraz wziąć udział w konkursie prowadzonym przez markę Monini. Wystarczy zrobić danie z użyciem ziaren Rice&More i dodać je na stronie, pod zakładką „galeria” – więcej szczegółów zajrzyjcie tutaj). Gdy chcę poprawić sobie humor staram się nie sięgać po czekoladę. Słodycze zastępuję owocowymi koktajlami, zwłaszcza teraz, gdy na rynku jest tyle krajowych produktów. Poniżej znajdziecie przepis na mój ryżowo, warzywny obiad:

Skład:
1 cukinia
2 marchewki
1 brokuł
1 żółta papryka
pieczarki (opcjonalnie)
pomidorki koktajlowe
mieszanka kasz Rice&More marki Monini
sól
pieprz
kurkuma
oregano
ostra papryka (opcjonalnie)
łyżka oliwy z oliwek

_E1A3398

Directions:

Pre-heat the oven to 200ºC. Dice the vegetables into fine pieces and bake for 10 minutes. Afterwards, add cherry tomatoes and bake everything for 5 minutes. In the meantime, cook the groats following the instructions provided on the package. It won't take longer than 10 minutes. Combine the vegetables and groats and season everything according to your liking. I like spicy meals, thus in my version, you can find a mix of Italian herbs, mostly based on hot pepper.

6. Have you had the occasion to read "The Life-Changing Magic of Tidying Up"? The author precisely describes the beneficial influence of tidying up and getting rid of unnecessary things on our organism. If you want to forget about the sorrows which are bothering you at the moment, get down to clearing up. It is enough to clean one of the areas in our house or get rid of three things which you don't use and stress will disappear together with the elements that you've eliminated. 

Sposób przygotowania:

Nastawiamy piekarnik na temperaturę 200 stopni. Warzywa kroimy w drobną kostkę i pieczemy przez 10 minut. Pomidorki wkładamy później i pieczemy w całości przez 5 minut. W międzyczasie gotujemy kaszę, zgodnie z instrukcją podaną na opakowaniu. Nie zajmie to dłużej niż 10 minu. Warzywa i kaszę łączymy ze sobą i doprawiamy wedle uznania. Ja lubię pikantne potrawy więc w moim daniu znajdziecie mieszankę włoskich przypraw, głównie na bazie ostrej papryki.

6. Czy miałyście już okazję przeczytać książkę "Magia Sprzątania"? Autorka bardzo dokładnie nakreśla, jak zbawiennie na nasz organizm wpływa sprzątanie i wyrzucanie niepotrzebnych rzeczy. Jeśli chcecie szybko zapomnieć o przykrościach, które Was właśnie męczą zabierzcie się za porządki. Wystarczy wyczyścić jeden kąt w mieszkaniu albo wyrzucić trzy rzeczy, których nie używacie, a stres ulotni się razem z nimi.

_E1A3470

One of the gifts that I received for my 30th birthday was a new friend – Puma (leopard cat). Nike, a cat which I've recently taken from one of the animal shelters, is even happier that she has a new companion than I am.

Jednym z moich prezentów z okazji trzydziestych urodzin była nowa przyjaciółka – Puma (kot bengalski), bardziej niż ja z nowej towarzyszki cieszy się Nike, którą niedawno zabrałam ze schroniska.

Najlepsza przyjaciółka każdej kobiety

_E1A1897kapelusz – Zara (podobny tutaj i tutaj) // bluzka – Mango (podobna tutaj i tutaj) // spódnica – MLECollection // ręcznik – H&M Home // kosz (podobny tutaj)

   I guess that the title doesn't reveal too much… and that's great! I hope that I will be at least a little surprising and that, at the same time, I will encourage you and draw your attention to the importance of regular water intake. This simple chemical compound, H2O, enabled the evolution of life on Earth; however, survival is not the only beneficial outcome of drinking water. It is also an essential factor for women to look and feel great. As many as 70 % of our body is water. Even the smallest deficit leads to the deterioration of mood, headaches, unpleasant dryness in the mouth, and decline of stamina. Sometimes, we are unaware that our skin problems or first wrinkles become more visible due to the dehydration of our organism. Regular drinking of water ought to be as important as oral hygiene and makeup removal for every woman. You can learn more about why water is every woman's best friend below.

***

   Domyślam się, że tytuł nie zdradził Wam za wiele… i bardzo dobrze! Mam nadzieję, że chociaż trochę Was zaskoczę i tym samym zachęcę i zwrócę uwagę, na to jak istotne i ważne jest regularne picie wody. Ten prosty związek chemiczny H2O, który sprawił, że na ziemi mogło rozwinąć się życie nie tylko pozwolił nam przetrwać. Dla kobiety to również niezbędny czynnik, aby mogła wyglądać i czuć się świetnie. Nasz organizm aż w siedemdziesięciu procentach składa się z wody. Nawet najmniejszy jej ubytek powoduje pogorszenie samopoczucia, ból głowy, nieprzyjemną suchość w ustach i spadek kondycji. Czasami nie zdajemy sobie sprawy, że nasze problemy z cerą, czy pierwsze zmarszczki uwydatniają się przez odwodnienie organizmu. Regularne picie wody powinno być dla każdej kobiety równie ważne co codzienne mycie zębów i wieczorne zmywanie makijażu. O tym dlaczego woda jest najlepszą przyjaciółką każdej z nas dowiecie się poniżej.

_E1A2248

– If we remember about the regular water intake, we will quickly notice how resilient and soft our skin can become. The best example is chapped lips when we are on an airplane – the skin on our lips looks much worse already several minutes after the take-off. It is an outcome of dry air. Sometimes, when we start to feel dryness on our lips, even a lip balm won't be of much help – but already a couple of sips of water will easily do the trick. However, there are different kinds of water. It is worth controlling its content and mineral elements. The kinds of water that are available in the shops can be divided into two types – spring water and mineral water. The former is neutral for us, and we can drink the largest amount of it (even up to two litres per day). If we want to improve the appearance of our complexion, it is worth drinking mineral water which is rich in potassium and magnesium at least two times a week (Galicjanka is my favourite mineral water).

– Jeśli będziemy pamiętać o regularnym piciu wody szybko zobaczymy jak sprężysta i gładka może stać się nasza skóra. Najlepszym przykładem na to, są pierzchnące usta w samolocie – już po kilkunastu minutach od startu widać, że skóra warg wygląda dużo gorzej. To wynik suchego powietrza. Gdy odczuwamy suchość na ustach, czasami nawet balsam nie jest w stanie pomóc, ale już kilka łyków wody tak. Jednakże, woda wodzie nierówna, warto jest kontrolować jej wartości i składniki mineralne. Wody, które możemy kupić w sklepie, dzielą się na dwa rodzaje – wody źródlane i mineralne. Te pierwsze są dla nas neutralne, możemy jej pić najwięcej (nawet do dwóch litrów dziennie). Jeśli chcemy zadbać o wygląd cery warto jest pić chociaż dwa razy w tygodniu wodę mineralna bogatą w potas i magnez (ja najbardziej lubię Galicjankę).

_E1A1949_E1A1944

"Zdrowa Woda. Eliksir młodości i piękna" ("Healthy Water. Elixir of Youth and Beauty") by Sonia Lucano, published in Poland by Znak, is the latest read among my culinary books. It is a collection of various drinks based on water, ice, fruit, vegetables, and herbs, and we don't need a cold press juicer or a blender to prepare them. We need only a few minutes to prepare a delicious and healthy drink.

„Zdrowa Woda. Eliksir młodości i piękna” autrki Sonia Lucano wydawnictwa Znak, to najnowsza pozycja wśród moich książek kucharskich. Jest to zbiór wielu napojów na bazie wody, lodu, owoców, warzyw i ziół, a do ich przygotowania nie potrzebujemy wyciskarki do soków ani miksera. Wystarczy nam kilka minut, aby zrobić pyszny i zdrowy napój.

– It happens more and more frequently that you lack the strength even when it comes to the simplest activities? You come back home from work and dream about a short nap? These might be the first symptoms of dehydration. According to "The Journal of Nutrition," even the slightest deficit of water in our organism may lead to the deterioration of mood, have a negative impact on our concentration, and cause fatigue or even headache. In such a situation, we need to quickly drink some water and, already after a few minutes, we should feel better. However, not everyone likes to drink water, and replenishing fluids with packaged juices is not the best idea due to the large amounts of sugar that are used for sweetening. If you are searching for interesting recipes for healthy and natural drinks, you will find plenty of them in the above-mentioned book. Fortunately, we don't have to sip bottled water all the time to replenish liquids, even on a sweltering day. We can also choose fruit that are rich in water – watermelon, apple, grapes.

– Coraz częściej brakuje Wam sił, nawet w najprostszych czynnościach? Wracacie po pracy do domu i marzycie tylko o krótkiej drzemce? To mogą być pierwsze objawy odwodnienia organizmu. Według „The Journal of Nutrition” nawet nieznaczny ubytek wody może obniżyć nastrój, źle wpływać na koncentrację, wywoływać zmęczenie, a nawet ból głowy. W takiej sytuacji trzeba szybko napić się wody, już po kilku minutach powinniśmy poczuć się lepiej. Jednak nie każdy lubi pić wodę, a uzupełnianie płynów sokami z kartonów to nie najlepszy pomysł ze względu na ogromne ilości cukru, którymi są dosładzane. Jeśli szukacie ciekawych przypisów na zdrowe, naturalne napoje, w książce Zdrowa Woda.Eliksir młodości i piękna znajdziecie ich mnóstwo. Na szczęście nie musimy co chwila sączyć wody z butelki, aby nawet w upalny dzień uzupełnić płyny. Możemy też częściej sięgać po owoce bogate w wodę – arbuza, jabłka, winogrona.

_E1A1920

I came across Anti-Bottle while I was recently doing some shopping at Rossmann. Anti-Bottle is a foldable, reusable bottle and a great alternative to plastic bottles whose decomposition takes up to five hundred years.

Na Antybutelkę trafiłam przy okazji ostatnich zakupów w Rossmannie. Antybutelka, to zwijana butelka wielokrotnego użytku i świetna alternatywa dla plastikowych butelek, które rozkładają się nawet do pięciuset lat.

– It is enough to drink water regularly for two weeks (approx. 1,5 litres per day) and our bathroom scales will show that we weigh one kilogramme less in comparison to our normal weight. Regular intake of water improves the functioning of our digestive system and stimulates our metabolism – recently, German researchers have arrived at the same conclusion. They studied a group of women who were supposed to drink half a litre of water. It turned out that their metabolism sped up by thirty percent. We should start all our mornings with a glass of lukewarm water with lemon, honey, and a pinch of curcuma. If we continuously forget about the obligatory glass of water, we can leave small bottles in places where we spend most of our time – near our desk, bed, and couch. It is best to keep one bottle in the handbag. I know that such a solution entails one significant drawback – suddenly, we are surrounded by plastic bottles, but there is a solution to it. You can find Anti-Bottle, a reusable eco-bottle, at Rossmann.

– Wystarczy przez dwa tygodnie pić regularnie wodę (około półtora litra dziennie), aby łazienkowa waga wskazała nam kilogram mniej niż zwykle. Regularne picie wody wspomaga układ trawienny i przyspiesza metabolizm – ostatnio przekonali się o tym niemieccy badacze. Odkryli, że po wypiciu około pół litra wody badanym kobietom, metabolizm przyśpieszył o trzydzieści procent. Każdy poranek zaczynajmy od wypicia szklanki letniej wody z cytryną, miodem i szczyptą kurkumy. Jeśli wciąż zapominamy o wypiciu obowiązkowej szklanki wody, porozstawiajmy małe butelki w miejscach, gdzie spędzamy najwięcej czasu – przy biurku, łóżku, kanapie. Najlepiej też jedną butelkę trzymać w torebce. Wiem, że takie rozwiązanie niesie za sobą jeden spory minus – nagle wszędzie zaczynają nas otaczać plastikowe butelki, ale i na to znajdzie się rozwiązanie. W Rossmannie możemy kupić Antybutelkę, czyli ekologiczną butelkę wielorazowego użytku.

_E1A2279_E1A1909

– It is enough for the body water level to decrease by one percent, and our performance instantly drops by one-tenth. If we want to become faster runners or perform even better during our favourite fitness classes, we ought to drink even up to three, four litres of water per day. If you don't like to drink a lot of water or simply tend to forget about it, it is best to drink some coconut water right after the workout (it hydrates the organism significantly faster and is an irreplaceable natural isotonic drink).

– Wystarczy, że poziom wody w naszym organizmie spadnie o jeden procent, a wydolność zmniejsza się od razu o jedną dziesiątą. Jeśli chcemy biegać szybciej czy dawać z siebie więcej na ulubionych zajęciach z fitnessu powinnyśmy w ciągu dnia pić nawet trzy, cztery litry wody. Jeśli nie lubicie pić dużo wody, albo o tym zapominacie najlepiej po samym treningu wypić wodę kokosową (nawadnia organizm znacznie szybciej, jest niezastąpionym naturalnym izotonikiem).

_E1A2285

Pielęgnacja „MADE in POLAND”, czyli cztery polskie marki kosmetyczne, które warto znać

_E1A1315

   Polish fashion is not the only area that is flourishing at the moment. Products "made in Poland" are increasingly gaining ground and becoming very popular. We can find various domestic companies producing things of great quality but at lower prices than the ones produced abroad. Today, I would like to recommend you just a couple of examples, out of the countless Polish cosmetic brands, which have lived up to my expectations.

***

   Nie tylko polska moda przeżywa dziś swój rozkwit. Produkty "made in Poland" zataczają coraz większy krąg i cieszą się dużym zainteresowaniem. Można znaleźć wiele naszych rodzimych firm produkujących rzeczy świetnej jakości ale w cenach niższych niż te produkowane za granicą. Dziś chciałabym polecić Wam zaledwie kilka spośród wielu polskich marek kosmetycznych, które sprostały moim oczekiwaniom. 

_E1A1368

1. BARWA 

I discovered this brand when I was still a student, when the fashion for organic cosmetics was just beginning. Back then, I was fascinated with rose water; however, it was a daunting task to find products which would be something more than only a drug store rose-scented liquid soap containing a tonne of chemical substances in it. Thus, products by BARWA were quite a revelation for me (check out also the scrubs, body balms, and cosmetics for children), and even though it's been a while since that time, I still like and use this brand.

Tę markę odkryłam będąc jeszcze studentką, w czasach, kiedy moda na ekologiczne kosmetyki dopiero się zaczynała. Byłam wtedy zafascynowana działaniem wody różanej, ale w sklepach ciężko było znaleźć produkty, które byłyby czymś więcej niż tylko drogeryjnym mydłem w płynie "o zapachu róży" z masą chemii w składzie. Produkty marki BARWA były więc dla mnie niczym objawienie (sprawdźcie też peelingi, balsamy i kosmetyki dla dzieci) i choć minęło już sporo czasu, to wciąż je lubię i używam. 

_E1A1455

Soaps produced by BARWA are based on a formula from 1949 – the brand pays great attention to its history and traditional methods of production.

Mydła BARWA wykonywane są na podstawie receptury z 1949 roku – marka przywiązuje ogromną wagę do historii i tradycyjnych metod produkcji.

_E1A1524_E1A1529

Above, you may see a blush by Annabelle Minerals in ROSE.

Na zdjęciu powyżej widzicie róż marki Annabelle Minerals w kolorze ROSE.

2. ANNABELLE MINERALS

If you think that Polish cosmetic brands are at the forefront only when it comes to the area of body care, Annabelle Minerals will surely be a surprise for you. Reportedly, the company's owner herself had problems with finding appropriate make-up cosmetics which wouldn't irritate her delicate skin. The project has been a success as powders, blushes, and eye shadows are of really great quality and keep up with their top-level counterparts. The cosmetics are not tested on animals and possess only natural ingredients. No wonder that Annabelle Minerals slowly starts to find new customers abroad as well.

Jeśli wydaje Wam się, że polskie marki kosmetyczne wiodą prym tylko w przypadku pielęgnacji, to z pewnością marka Annabelle Minerals będzie dla Was zaskoczeniem. Podobno, założycielka firmy sama miała problem ze znalezieniem odpowiednich kosmetyków do makijażu, które nie podrażniałyby jej delikatnej skóry. Projekt się powiódł, bo pudry, róże i cienie są naprawdę świetnej jakości i nie ustępują na krok odpowiednikom z najwyższych półek. Kosmetyki nie są testowane na zwierzętach i posiadają wyłącznie naturalne składniki. Nic dziwnego, że Annabelle Minerals zaczyna zdobywać klientki również za granicą. 

3. ORGANIQUE

Thanks to my friend Asia, I had the occasion to test products by Organique during our trip to Paris. Her hair products looked very appealing in comparison to the ones provided by our hotel; therefore, I decided to use them (especially that Asia has beautiful and healthy-looking hair). One week later, Bloom Essence, which is a hair mask, and a number of other things appeared in my make-up bag – and they all worked. However, in this post, I'd like to show you beautiful candles whose wax may be used for massaging (of course after it has been melted). Their scents are truly amazing.

Produkty marki Organique miałam okazję przetestować dzięki mojej przyjaciółce Asi, w trakcie naszego wyjazdu do Paryża. Jej kosmetyki do włosów wyglądały bardzo zachęcająco w porównaniu do tych hotelowych, więc postanowiłam z nich skorzystać (tym bardziej, że włosy Asi są piękne i wyglądają bardzo zdrowo). Tydzień później w mojej kosmetyczce pojawiła się maska do włosów Bloom Essence i kilka innych rzeczy – wszystkie zdały egzamin. W tym wpisie, chciałabym jednak pokazać Wam piękne świece, których wosk może być wykorzystany do masażu (oczywiście po wcześniejszym roztopieniu). Zapachy naprawdę przyprawiają o zawrót głowy. 

_E1A1426

Orange and chilli scented candle by Organique.

Świeczka Organique o zapachu pomarńczy i chili

4. MO 61

If you like exceptional things, and you don't like fragrances that are worn by most of your girlfriends, you should familiarise yourselves with MO 61. In a pre-war Warsaw loft, you will find treasures imported from the French Grasse – the most beautiful fragrances. They are locked in large bottles resembling the ones that could be found in old pharmacies. Here, with the help of specialists, you'll be able to compose your own personalised fragrance. Maybe it will become your distinctive sign?

Jeśli lubicie rzeczy wyjątkowe i nie podobają Wam się perfumy, którymi pachnie co druga koleżanka, to powinnyście zainteresować się marką MO 61. W przedwojennym warszawskim lofcie, w wielkich butlach, przypominających te ze starych aptek, znajdziecie sprowadzone z francuskiego Grasse skarby – najpiękniejsze nuty zapachowe. Tu macie okazję, z pomocą specjalistów, skomponować swój spersonalizowany zapach. Może stanie się on waszym znakiem rozpoznawczym? 

_E1A1418_E1A1369

kimono – Moyestore (nowa polska marka) // czarny top – MLE Colection (również polska marka ;)) // szorty – Bruno Nowi (polska marka po raz trzeci!)