If you are interested in advertisment on this site, send the message to:

Jeśli jesteś zainteresowany reklamą na tej stronie lub na moich kanałach SM, wyślij wiadomość na adres:

[email protected]

LOOK OF THE DAY – Christmas Eve and wishes

gold jewellery / złota biżuteria – YES

navy dress / granatowa sukienka – MLE Collection

black heels / czarne szpilki – Baldowski

bag / torebka – Chanel (model "mini")

tights / rajstopy – Calzedonia

Today’s outfit is, of course, my option for the Christmas Eve supper or Christmas dinner. I wanted to break this classic outfit slightly so I decided to wear bolder and more modern jewellery than usually. I had a limited choice when it came to the outfit this year, but I’m sure that you’ll be rather forgiving ;) At the end of the post, I’d like to wish you Merry Christmas as this is probably the last moment to catch you before the holidays!

* * *

Dzisiejszy strój to oczywiście moja propozycja na wigilijną kolację lub świąteczny obiad. Chciałam przełamać trochę ten klasyczny zestaw więc zdecydowałam się na odważniejszą biżuterię i nowocześniejszą niż zwykle uczesanie. Możliwości wyboru kreacji miałam w tym roku dosyć ograniczone, ale jestem pewna, że spotkam się z Waszą wyrozumiałością ;). Na końcu wpisu chciałam podzielić się z Wami życzeniami, bo to pewnie ostatni moment, aby złapać Was jeszcze przed Świętami!

My beloved Portos, you understand so many of our words: food (your favourite), walk, are you coming with us, fetch the ball, wait, sit, paw, the other paw, get down from the bed (that’s the one you’re having problems with), and we can read so little from your lovely eyes – we’d give much to hear you speak to and talk with us this evening. Christmas is a time when we should remember mostly about those whose voice cannot be heard or who speak very quietly. If you find a moment in the pre-Christmas madness, please support, for example, the foundation of abandoned and handicapped dogs, Judyta, or Fundacja Hospicyjna.

Let’s be kind to one another in the upcoming days… And not change that when Christmas is over. I wish you and your families all the best! Merry Christmas!

* * *

Kochany Portosiku, rozumiesz tyle naszych słów: jedzonko (Twoje ulubione), spacerek, idziesz z nami, szukaj piłki, szukaj sznura, stój, siad, łapa, druga łapa, zejdź z łóżka (tego do końca jeszcze nie rozumiesz), a my tak niewiele umiemy wyczytać z Twoich kochanych oczu – wiele byśmy dali abyś jutrzejszej nocy przemówił do nas ludzkim głosem i mógł z nami po prostu pogadać. Wigilia i Święta Bożego Narodzenia to czas, w którym powinniśmy pamiętać przede wszystkim o tych, którzy głosu nie mają, albo mówią do nas bardzo, bardzo cicho. Jeśli znajdziecie chwilę w przedświątecznym szaleństwie to wesprzyjcie na przykład fundację dla opuszczonych, niepełnosprawnych psiaków  Judyta albo Fundację Hospicyjną

Bądźmy dla siebie życzliwi w tych najbliższych dniach… a potem już tego nie zmieniajmy. Przesyłam Wam i Waszym bliskim najserdeczniejsze życzenia! Wesołych Świąt!

 ***

 

CHANEL NO 5 RED – Last minute gift

CHANEL has decided to celebrate Christmas in an exceptional way this year. At the best perfumeries, you can now find Chanel N°5 in a limited red bottle. The characteristic square bottle designed in 1921, despite its austere appearance, is a timeless symbol of luxury. For really fussy women who desire the best.

* * *

Marka CHANEL postanowiła w tym roku obchodzić Święta Bożego Narodzenia w wyjątkowy sposób. W najlepszych perfumeriach można teraz znaleźć Chanel N°5 w limitowanej czerwonej butelce. Charakterystyczny kwadratowy flakon, zaprojektowany w 1921 roku to, mimo swojego ascetycznego wyglądu, nieprzemijający symbol luksusu. Dla naprawdę wybrednych kobiet, którą pragną tego co najlepsze.

Mini przewodnik potraw świątecznych

      There are a few days left until Christmas Eve – if you are still thinking about what to prepare for Christmas, today’s post includes a couple of recipes that turned out to be most interesting for you. These are the dishes:

* * *

   Przed nami kilka dni do Wigilii – jeżeli jeszcze zastanawiacie się nad świątecznymi potrawami, to w dzisiejszym wpisie przygotowałam dla Was kilka przepisów, które spotkały się z Waszym największym zainteresowaniem. Oto one:

Świąteczne pierniczki

Pieczony indyk z jabłkami, pomarańczami i świeżą żurawiną

Ekspresowa babka czekoladowa

Drożdżowy wieniec z pietruszką, czosnkiem, orzechami włoskimi i gruboziarnistą solą

Tort piernikowy z kremem pomarańczowym

 

 

 

 

 

 

 

Look of The Day – First Snow in Sopot

beige shoes / beżowe buty – INUIKII on eobuwie.pl

wool grey scarf / wełniany szary szalik – Acne (stara kolekcja)

alpaca sweater and wool jacket / sweter z alpaki i wełniany płaszcz – MLE Collection

mohair cap / czapka z moheru – COS (stara kolekcja)

beige bag / beżowa torebka – GUCCI

 

   Yesterday in the morning, some snow finally appeared on the streets. We decided to pursue the opportunity and go for a walk along the Sopot Pier. Portos was very happy to see this few centimetres of white powder snow so he’ll probably go crazy when we take him out today – Sopot faced a blizzard. We’ll wear even warmer clothes thatn yesterday and take a walk to admire the snow-covered beach.

* * *

   Wczoraj rano w końcu pojawiło się u nas trochę śniegu. Postanowiliśmy szybko skorzystać z pogody i wybrać się na spacer po sopockim molo. Portos bardzo cieszył się z tych kilku centymetrów białego puchu, więc dziś oszaleje gdy weźmiemy go na spacer – do Sopotu dotarła zamieć. Ubierzemy się jeszcze cieplej niż wczoraj i pójdziemy podziwiać zasypaną plażę.