LOOK OF THE DAY

_E1A2538

jacket & shorts – Gestuz

shoes / buty – Prima moda

watch / zegarek – Michael Kors

t-shirt / koszulka – MLE Collection

   Brussels is a place that I always visit with pleasure. I even already have my own favourite places and rituals connected with this city. Usually, we visit one of the markets in the morning (my mother is a real specialist in this field, and I think that she would be very successful in guiding tourists around the attractions in Brussels). We observe the inhabitants of the city, go for a long walk and visit our favourite parks one by one (including my beloved one – near Sablon Palace), and, on our way back, we visit our favourite Lebanese restaurant and order takeaway food. We end our day with the celebration of our meeting – this time with a larger circle of people than normally.   

***

   Bruksela to miejsce do którego zawsze chętnie przyjeżdżam. Zaczęłam mieć już nawet swoje miejsca i rytuały związane z tym miastem. Zwykle odwiedzamy z rana któryś z targów (moja mama jest już prawdziwą specjalistką w tej dziedzinie i myślę, że z powodzeniem mogłaby pełnić rolę przewodnika po brukselskich atrakcjach), przyglądamy się mieszkańcom, idziemy na długi spacer odwiedzając po kolei nasze ulubione parki (w tym mój ukochany przy placu Sablon), a w drodze powrotnej bierzemy jedzenie na wynos z ulubionej libańskiej restauracji. Dzień kończymy świetując nasze spotkanie – tym razem w większym gronie niż zwykle. 

_E1A2490 _E1A2552 _E1A2619 _E1A2652 _E1A2785 _E1A2813 _E1A2874

 

 

Top5: Najlepsze stylizacje polskich blogerek z czerwca

   In the summer, we love wearing dresses. However, many of us don't want to (or cannot, owing to the AC at our workplace,) forget about trousers. How to wear them at this time of year? We will find some advice by looking at Polish bloggers. I hope that today's post will inspire you and help you to create urban outfits.

***

   Kochamy nosić sukienki latem, ale wiele z nas nie chce (lub ze względu na klimatyzację w miejscu pracy nie może) zapomnieć o spodniach. Jak je teraz nosić? Podpowiedzi znajdziemy u polskich blogerek. Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis Was zainspiruje i pomoże w stworzeniu miejskich strojów.

 

FIFTH PLACE / MIEJSCE PIĄTE:

Shiny Syl

   Sylwia opted for an elegant set. During the summer, a pair of white trousers is a great alternative to jeans, especially if it has a slightly more loose-fitting cut. As additions: the upper part of the outfit in black and dark blue and a pair of lace-up flats. For sure, I will be wearing similar outfits this summer.

   Sylwia postawiła na elegancki zestaw. Białe spodnie to świetna alternatywa dla dzinsów w lecie, zwłaszcza jeśli mają luźniejszy fason. Do tego góra w czerni i granacie, a na nogach wiązane balerinki. Z pewnością będę tego lata nosić podobne stroje. 

 

FOURTH PLACE / MIEJSCE CZWARTE:

Style On

   Style On has skilfully combined black and white stripe pattern with khaki hue, which is in fashion this season. Modern high heels jazz the whole outfit up. That's a great tip: if we've got our favourite and well-tried sets that we don't like to change, let's try to refresh them with accessories that are fashionable this season.

  Kinga świetnie połączyła biało-czarny wzór pasków z modnym w tym sezonie odcieniem khaki. Nowoczesne szpilki podrasowują cały strój. To dobra wskazówka; jeśli mamy swoje ulubione, sprawdzone zestawy, których nie lubimy zmieniać, spróbujmy odświeżyć je właśnie modnymi w tym sezonie akcesoriami.

 

THIRD PLACE / MIEJSCE TRZECIE:

Weronika Zalazińska

   Weronika (previously on "raspberry and red" fashion blog) focused on white colour and broke it with black accessories. White close-fitting ripped jeans and a loose white V-neck T-shirt look great with black booties ending above the ankle (a very fashionable, yet not easy length). Owing to these shoes, the whole outfit acquires some rock flair to it. However, these can be replaced with a pair of sandals or lace-up flats on a warm day.

   Weronika (poprzednio na platformie "rapsberry and red") postawiła na biel przełamując ją czarnymi dodatkami. Białe dopasowane dżinsy z przetarciami i luźny biały T-shirt z dekoltem "V" wyglądają świetnie z czarnymi botkami nad kostkę (bardzo modna obecnie, choć niełatwa długość). Z tymi butami strój nabiera rockowego charakteu, ale w trakcie upału możecie zastąpić je sandałkami lub wiązanymi balerinkami.

 

SECOND PLACE / MIEJSCE DRUGIE:

Olivia Kijo

   The pajama-style blouse is a fashionable element that requires special attention while preparing the outfit. Oliwia was successful, and she created an elegant set with a beautiful colour scheme of white, dark blue, and claret. It seems that Jackie Kennedy's principle – handbag and shoes in the same colour – has just become fashionable again.

   Bluzka w piżamowym stylu, to ten modny element, który wymaga szczególnej uwagi przy komponowaniu stroju. Oliwii się to udało i stworzyła elegancki zestaw z piękną kolorystyką bieli, granatu i bordo. Wygląda na to, że zasada Jackie Kennedy; torebka i buty w tym samym kolorze, właśnie wróciła do łask.

 

FIRST PLACE / MIEJSCE PIERWSZE:

Cajmel

   Bare shoulders are this season's hot trend. It will be ideal for summer festivals after it has been appropriately styled. This time, Karolina opted for a minimalist elegance and combined a sheer top with culotte trousers. It is a pleasant set for a summer in the city.

   Odkryte ramiona to największy hit tego sezonu, który odpowiednio wystylizowany wpasuje się w klimat letnich festiwali. Karolina postawiła tym razem na minimalistyczną elegancję i połączyła zwiewny top ze spodniami cullotes. To przyjemny zestaw na lato w mieście. 

AT THE MOMENT

_E1A3118

   My bicycle, just like the straw hat or the floral dress, is a symbol of the upcoming summer. Even though it has been drizzling in the Tricity for a couple of days and my mood is far from being appropriate for a trip to the beach, I never part with my red two-wheeled vehicle and rush on it through the Sopot streets – even if I were to get wet. And that jasmine…the sultry and humid air makes its scent even stronger and, as a result, it takes you away even faster. 

***

    Mój rower, tak jak słomkowy kapelusz czy sukienka w kwiaty, jest dla mnie symbolem zbliżającego się lata. Chociaż w Trójmieście od kilku dni mży, a mojego nastroju nie można nazwać plażowym, to nie rozstaję się z moim czerwonym, dwukołowym pojazdem i pędzę na nim przez sopockie ulicę, nawet jeśli miałabym trochę zmoknąć. No i ten jaśmin… parne i wilgotne powietrze sprawia, że zapach uderza do głowy jeszcze mocniej. 

_E1A3296

   Flower arranging has been my little hobby for a couple of years now. I've got my favourite florist shops in the Tricity. They keep the "leftovers" for me and, from time to time, add a couple of peonies from their own gardens, as an addition to my purchase (I also receive a couple of ants free of charge). Fully opened peonies, fragrant jasmine from my mother's garden, and knapweeds – all of these can currently be found on my desk in a form of a simple bouquet.

   Układanie kwiatów to od kilku lat moje małe hobby. Mam swoje ulubione kwiaciarnie w Trójmieście, które odkładają mi "resztki", a czasem dodają do zakupów kilka piwonii z własnego ogrodu (w gratisie dostaję też kilka mrówek). Mocno rozwinięte piwonie, pachnący jaśmin z ogrodu mojej mamy i chabry – to wszystko można teraz znaleźć na moim biurku w formie prostego bukietu.

_E1A2974_E1A2980

   I thought that the subject of French charms has been fully exhausted and some time has to pass for me to be able to revel in something again. However, I came across a book by Marci De Sanctis, “100 Places in France Every Woman Should Go”, which has shown me other, yet unrevealed, places, which would surely become a great inspiration. The author reveals consecutive exciting venues and original ideas for spending time, such as chamber concerts or less known museums. Why not pay a visit to a fair in Alsace or participate in a cookery course in Lyon, where we can find the most beautiful lavender fields, vineyards, or exclusive boutiques. It is an exceptional guide book written with women in mind. The book shows that, despite the fact that you know France like an old girlfriend, there are still many uncovered secrets, with which the country will surprise you. 

   Wydawało mi się, że temat uroków Francji jest już wyczerpany i musi minąć trochę czasu nim znów się czymś zachwycę, ale wpadła mi w ręce książka Marci De Sanctis, "100 miejsc we Francji, które każda kobieta powinna odwiedzić", która pokazała mi kolejne, nieodkryte jeszcze zakamarki, które z pewnością byłyby świetną inspiracją. Autorka, odkrywa przed nami kolejne ekscytujące miejsca i oryginalne pomysły na spędzanie czasu, jak kameralne koncerty czy mniej znane muzea. Dlaczego nie udać się na jarmark w Alzacji lub kurs gotowania w Lyonie, gdzie znajdziemy najpiękniejsze pola lawendy, winnice czy ekskluzywne butiki. To wyjątkowy przewodnik napisany z myślą o kobietach. Książka pokazuje, że nawet jeśli znasz Francję jak starą przyjaciółkę, wciąż pozostaje wiele sekretów, którymi Cię zaskoczy.  

_E1A2984

   A couple of things that I found in Copenhagen. I came across a shop with excellent ceramic products, which I was once searching for on the Internet (unfortunately, I can't recall its name, but it can be easily found, as there is a Louis Vuitton boutique, which is very popular with tourists, directly opposite to it). I bought the things that would fit into my hand baggage, but I need to return there someday – Copenhagen is a paradise for bloggers who specialise in food photography.

   Kilka moich zdobyczy z Kopenhagi. Trafiłam tam do jednego sklepu z niesamowitą ceramiką, której bezskutecznie szukałam kiedyś w internecie (niestety nazwy nie pamiętam ale łatwo można go znaleźć bo na przeciwko jest oblegany przez turystów butik Louis Vuitton). Kupiłam to, co mogło zmieścić się w mojej walizce podręcznej, ale muszę tam kiedyś wrócić – Kopenhaga to raj dla blogerów zajmujących się fotografią kulinarną.

_E1A3023_E1A3145

cycle / rower – Creme Cycles // silk shirt / jedwabna koszula – Zara (podobna tutaj) // jeans / dżinsy – COS (podobne tutaj) // flats / baletki – LuisaViaRoma (podobne tutaj i tutaj)

 

 

LOOK OF THE DAY FROM COPENHAGEN

_E1A9827

watch / zegarek – Michael Kors

dress / sukienka – MLE Collection

espadrilles / espadryle – Castaner

bag / torebka – vintage Burberry

sunglasses / okulary – Ray-Ban

jacket / żakiet – Zara

   In today's "Look of the day" post, apart from showing you the outfit, I would like to show you a couple of photos from Copenhagen. I am probably doomed to trips that are too short and that allow me to enjoy the ambience and watch the inhabitants of the place for just a moment. The gardens surrounding Rosenborg Castle, exhibitions and showrooms by the representatives of Danish design, or restaurants setting trends in gastronomy around the world – in Copenhagen everything is within one's reach… or handlebars' reach.

***

   W dzisiejszym wpisie z cyklu "Look of the day" chciałabym poza strojem pokazać Wam kilka zdjęć z Kopenhagi. Skazana chyba jestem na za krótkie wyjazdy, które pozwalają mi tylko przez moment nacieszyć się atmosferą miejsca i poobserwować życie mieszkańców. Ogrody otaczające zamek Rosenborg, wystawy i showroomy przedstawicieli duńskiego designu czy restauracje wytaczające trendy w gastronomii na całym świecie – w Kopenhadze wszystko jest na wyciągnięcie ręki… lub kierownicy roweru. 

_E1A0292_E1A9972_E1A0054_E1A0001 _E1A0302_E1A0330_E1A0338_E1A0357_E1A0363_E1A0140 _E1A0159 _E1A0275 _E1A0368 _E1A9699 _E1A9729 _E1A9746 _E1A9967_E1A9896

Jak żyć… bez kapelusza w lecie?

   It seems that there is another sunny weekend ahead. If you haven't had the occasion to put a hat on your head yet, maybe the time has finally come to do so? With a wide brim, a bow, made of stiff linen or straw – it doesn't matter! This item of clothing is a dream accessory. Not only does it protect us from the sun, but also adds some charm to the most casual summer outfits.

***

   Zapowiada się kolejny słoneczny weekend. Jeśli jeszcze nie miałyście okazji, aby włożyć na głowę kapelusz, to może przyszedł właśnie ten czas? Z dużym rondem, kokardą, ze sztywnego lnu, słomkowy – nieważne! Taki element garderoby to wymarzony dodatek. Nie tylko chroni od słońca, ale również dodaje wdzięku nawet najbardziej niezobowiązującym letnim strojom.

collage222

1. Olejek do ciała z filtrem – Biotherm 119zł  2. Podkład – Estee Lauder  176zł 3. Pomadka – Tom Ford 215zł 4. Róż – Clarins 119zł 5. Pędzle – Douglas 82zł 6. Kapelusz – TopShop 119zł 7. Sukienka – ADPT. 189zł 8. Okulary – Dior 1200zł 9. Kostium – Bondi Born 10. Sandały – TopShop 95zł

collage 23.57.30

1. Kapelusz –  ONLY 116zł 2. Koszulka – TopShop 84zł 3. Szorty – Thredup Inc. 60zł 4. Espadryle – podobne na Zalando 229zł 5. Książka – Nasty Gal 114zł 6. Aparat – Olympus Pen 7. Walizka – Bric's 8. Okulary – H&M 29,90zł 9. Torebka – H&M 99,90zł 10. Tusz do rzęs – Clinique 85zł 11. Perfumy – Marc Jacobs 12. Pędzel – MAC 115zł 13. Samoopalacz – St. Tropez 115zł

 

collagedhdgd

1. Łańcuszek – Zappos 200zł 2. Gumki do włosów – H&M 6,90zł 3. Kosz –  Mint&Berry 109zł 4. Koc – H&M Home 149,90zł 5. Kapelusz – Nordstrom. 70zł 6. Sukienka – H&M 149,90zł 7. Sandały – H&M 49,90zł 8. Perfumy – Marc Jacobs 9. Lakier – Inglot 42zł 10. Rozświetlacz – Bobbi Brown 229zł

Pielęgnacja „MADE in POLAND”, czyli cztery polskie marki kosmetyczne, które warto znać

_E1A1315

   Polish fashion is not the only area that is flourishing at the moment. Products "made in Poland" are increasingly gaining ground and becoming very popular. We can find various domestic companies producing things of great quality but at lower prices than the ones produced abroad. Today, I would like to recommend you just a couple of examples, out of the countless Polish cosmetic brands, which have lived up to my expectations.

***

   Nie tylko polska moda przeżywa dziś swój rozkwit. Produkty "made in Poland" zataczają coraz większy krąg i cieszą się dużym zainteresowaniem. Można znaleźć wiele naszych rodzimych firm produkujących rzeczy świetnej jakości ale w cenach niższych niż te produkowane za granicą. Dziś chciałabym polecić Wam zaledwie kilka spośród wielu polskich marek kosmetycznych, które sprostały moim oczekiwaniom. 

_E1A1368

1. BARWA 

I discovered this brand when I was still a student, when the fashion for organic cosmetics was just beginning. Back then, I was fascinated with rose water; however, it was a daunting task to find products which would be something more than only a drug store rose-scented liquid soap containing a tonne of chemical substances in it. Thus, products by BARWA were quite a revelation for me (check out also the scrubs, body balms, and cosmetics for children), and even though it's been a while since that time, I still like and use this brand.

Tę markę odkryłam będąc jeszcze studentką, w czasach, kiedy moda na ekologiczne kosmetyki dopiero się zaczynała. Byłam wtedy zafascynowana działaniem wody różanej, ale w sklepach ciężko było znaleźć produkty, które byłyby czymś więcej niż tylko drogeryjnym mydłem w płynie "o zapachu róży" z masą chemii w składzie. Produkty marki BARWA były więc dla mnie niczym objawienie (sprawdźcie też peelingi, balsamy i kosmetyki dla dzieci) i choć minęło już sporo czasu, to wciąż je lubię i używam. 

_E1A1455

Soaps produced by BARWA are based on a formula from 1949 – the brand pays great attention to its history and traditional methods of production.

Mydła BARWA wykonywane są na podstawie receptury z 1949 roku – marka przywiązuje ogromną wagę do historii i tradycyjnych metod produkcji.

_E1A1524_E1A1529

Above, you may see a blush by Annabelle Minerals in ROSE.

Na zdjęciu powyżej widzicie róż marki Annabelle Minerals w kolorze ROSE.

2. ANNABELLE MINERALS

If you think that Polish cosmetic brands are at the forefront only when it comes to the area of body care, Annabelle Minerals will surely be a surprise for you. Reportedly, the company's owner herself had problems with finding appropriate make-up cosmetics which wouldn't irritate her delicate skin. The project has been a success as powders, blushes, and eye shadows are of really great quality and keep up with their top-level counterparts. The cosmetics are not tested on animals and possess only natural ingredients. No wonder that Annabelle Minerals slowly starts to find new customers abroad as well.

Jeśli wydaje Wam się, że polskie marki kosmetyczne wiodą prym tylko w przypadku pielęgnacji, to z pewnością marka Annabelle Minerals będzie dla Was zaskoczeniem. Podobno, założycielka firmy sama miała problem ze znalezieniem odpowiednich kosmetyków do makijażu, które nie podrażniałyby jej delikatnej skóry. Projekt się powiódł, bo pudry, róże i cienie są naprawdę świetnej jakości i nie ustępują na krok odpowiednikom z najwyższych półek. Kosmetyki nie są testowane na zwierzętach i posiadają wyłącznie naturalne składniki. Nic dziwnego, że Annabelle Minerals zaczyna zdobywać klientki również za granicą. 

3. ORGANIQUE

Thanks to my friend Asia, I had the occasion to test products by Organique during our trip to Paris. Her hair products looked very appealing in comparison to the ones provided by our hotel; therefore, I decided to use them (especially that Asia has beautiful and healthy-looking hair). One week later, Bloom Essence, which is a hair mask, and a number of other things appeared in my make-up bag – and they all worked. However, in this post, I'd like to show you beautiful candles whose wax may be used for massaging (of course after it has been melted). Their scents are truly amazing.

Produkty marki Organique miałam okazję przetestować dzięki mojej przyjaciółce Asi, w trakcie naszego wyjazdu do Paryża. Jej kosmetyki do włosów wyglądały bardzo zachęcająco w porównaniu do tych hotelowych, więc postanowiłam z nich skorzystać (tym bardziej, że włosy Asi są piękne i wyglądają bardzo zdrowo). Tydzień później w mojej kosmetyczce pojawiła się maska do włosów Bloom Essence i kilka innych rzeczy – wszystkie zdały egzamin. W tym wpisie, chciałabym jednak pokazać Wam piękne świece, których wosk może być wykorzystany do masażu (oczywiście po wcześniejszym roztopieniu). Zapachy naprawdę przyprawiają o zawrót głowy. 

_E1A1426

Orange and chilli scented candle by Organique.

Świeczka Organique o zapachu pomarńczy i chili

4. MO 61

If you like exceptional things, and you don't like fragrances that are worn by most of your girlfriends, you should familiarise yourselves with MO 61. In a pre-war Warsaw loft, you will find treasures imported from the French Grasse – the most beautiful fragrances. They are locked in large bottles resembling the ones that could be found in old pharmacies. Here, with the help of specialists, you'll be able to compose your own personalised fragrance. Maybe it will become your distinctive sign?

Jeśli lubicie rzeczy wyjątkowe i nie podobają Wam się perfumy, którymi pachnie co druga koleżanka, to powinnyście zainteresować się marką MO 61. W przedwojennym warszawskim lofcie, w wielkich butlach, przypominających te ze starych aptek, znajdziecie sprowadzone z francuskiego Grasse skarby – najpiękniejsze nuty zapachowe. Tu macie okazję, z pomocą specjalistów, skomponować swój spersonalizowany zapach. Może stanie się on waszym znakiem rozpoznawczym? 

_E1A1418_E1A1369

kimono – Moyestore (nowa polska marka) // czarny top – MLE Colection (również polska marka ;)) // szorty – Bruno Nowi (polska marka po raz trzeci!)