Kobiece przyjemności

5e1a9563

cygaretki – Benetton / koszula – Zara

   Scientists who analyse human customs and everyday habits underscore that little in fact is needed to change our mood and make us feel considerably better. Even the sole thinking about the thing that we would like to have improves our mood. Now, imagine that you are on your dream holidays. Tanned, with a very shapely figure, you are getting out of the azure sea and walking along the beach, and your handsome and athletic husband is waiting for you on the deckchair. Daydreaming has a magical power, but even stroking your pets improves your mood. You don't believe me? Check it out yourself.

***

   Naukowcy, którzy analizują ludzkie przyzwyczajenia i codzienne nawyki, podkreślają, że tak naprawdę niewiele wystarczy, aby zmienić nasz nastrój i sprawić, abyśmy poczuły się o wiele lepiej. Nawet samo wyobrażanie sobie rzeczy, które chciałybyśmy mieć, poprawia humor. Teraz wyobraź sobie, że jesteś na wymarzonych wakacjach. Opalona, super zgrabna, idziesz po plaży wychodzisz z lazurowego morza, a na leżaku czeka na ciebie twój przystojny, wysportowany mąż. Bujanie w obłokach ma magiczną moc ale nawet głaskanie zwierząt domowych polepsza nastrój. Nie wierzycie? Same sprawdźcie.

5e1a9617

1. Laughter is good for our health – few people take these words seriously and know how much truth there is behind them. It is exactly owing to this activity that our blood starts to circulate more quickly – we oxygenate our organism, we release stress, and, of course, we improve our mood. However, it is difficult to start laughing at a finger snap. A great and probably one of my favourite ways to evoke happiness in oneself is watching a comedy. I'm a great fan of English humour. You can now watch the third instalment of Bridget Jones in the cinemas, and I have to admit that I haven't had such a good laugh for a long time. I also like reading Clarkson's feature articles. On the Internet, there are quite a few memes that have given me a good laugh. My favourite one? "I always eat a large pizza after running…I'm joking. I don't run."

1. Śmiech to zdrowie – mało kto bierze te słowa na poważnie i wie, jak wiele prawdy się w nich kryje. To właśnie dzięki tej czynności nasza krew zaczyna płynąć szybciej, dotleniamy organizm, zwiększamy odporność, rozładowujemy stres i oczywiście poprawimy sobie nastrój. Ciężko jest jednak na pstryknięcie palcami, czy na zawołanie zacząć się śmiać. Świetnym i chyba jednym z moich ulubionych sposobów na wzbudzenie u siebie radości jest obejrzenie komedii. Bardzo lubię angielski humor. Teraz w kinach możecie zobaczyć trzecią część Bridget Jones i muszę przyznać, że dawno tak się uśmiałam na filmie. Lubie też sięgać po felietony Clarksona. W Internecie można też znaleźć sporo memów, które nie raz już rozbawiły mnie do łez. Mój ulubiony? „Zawsze po bieganiu jem dużą pizzę… Żartuję. Nie biegam”.

5e1a9644

2. Daily and even simple activities that make us look better can contribute to a better mood (enough with remorse after painting your nails!). The recently conducted studies, which involved more than six hundred women, show that 93% of the respondents think that it is vital to care for one's appearance. They justify it mostly with concern for their own well-being. The truth is that we often go to a hairdresser when we have a worse mood and not when our hair requires cutting. However, you don't need to have an appointment at a beauty parlour to achieve this effect. Do the following thing: tonight, apply a considerable amount of hand cream on your hands and repeat it for three days. You will quickly see that your hands become soft and that your cuticles are no longer red. A healthy and radiant complexion is also a reason for happiness. I've been using an apple stem cells serum, and I need to admit that I am more pleased with this cosmetic than with the last cream that cost me… too much. You can find the links to the serum by Clochee and the hand cream by The Secret Soap below the following pictures of the products.

2. Codzienne, nawet drobne czynności, które sprawiają, że lepiej wyglądamy, potrafią przyczynić się do lepszego samopoczucia. Z niedawno przeprowadzonych badań, w których udział wzięło ponad sześćset kobiet, wynika, że 93% z nich uważa, że należy dbać o swój wygląd. Uzasadniają to przede wszystkim troską o własne dobre samopoczucie. Prawda jest taka, że często do fryzjera idziemy wtedy, gdy mamy gorszy nastrój, a nie dlatego, że nasze włosy wymagają podcięcia. Nie trzeba jednak od razu umawiać się na wizytę w salonie piękności, aby pojawił się u nas ten efekt. Zrób tak: dzisiaj na noc nałóż na dłonie solidną porcję kremu do rąk i powtarzaj tę czynność przez trzy dni. Szybko zobaczysz, że Twoje dłonie stają się miękkie, a skórki w okół paznokci nie będą już zaczerwienione. Zdrowa i promienista cera też jest powodem do zadowolenia. Ja od niedawna stosuję serum z macierzystych komórek jabłka i muszę przyznać, że z tego kosmetyku jestem bardziej zadowolona niż z ostatniego kremu, który kosztował… za dużo. Pod poniższymi zdjęciami kosmetyków możecie znaleźć linki do serum marki Clochee i kremu do rąk marki The Secret Soap.

5e1a9509-1The hand cream with the Damask rose from Shea Line by a Polish family brand The Secret Soap Store is my latest favourite. Why this product in particular? This cosmetic is characterised by a great fragrance; its packaging is lovely – it is on par with top-notch products, and its composition is richer than most of the more expensive creams. All hand creams by The Secret Soap Store contain no less than 20% of the regenerating Shea butter as well as olive oil and lemon juice which are strongly nourishing for the skin.

Krem do rąk z Różą Damasceńską z serii Shea Line polskiej rodzinnej marki The Secret Soap Store jest moim ostatnim faworytem. Dlaczego akurat ten? To kosmetyk o pięknym zapachu, jego opakowanie jest śliczne – dorównuje produktom z najwyższej półki, a jego skład jest bogatszy niż większość droższych kremów. Wszystkie kremy do rąk The Secret Soap Store zawierają aż 20% regenerującego masła Shea, oraz silnie odżywiające skórę oliwę z oliwek i sok z cytryny.5e1a9473Apple stem cells serum with Perilla oil is a cosmetic that prevents the ageing of the skin. The texture is very delicate and pleasant in application. I'd like to remind you that until the end of October, Clochee has prepared a discount code for all of the readers of Makelifeeasier.pl. The code is "apple20" and it will give you a 20% discount on all products (already discounted products are excluded from the offer).

3. You've surely noticed a quick mood improvement after eating something sweet. After supplying your organism with a dose of sugar, there is an increase of serotonin and dopamine in the brain. These substances are responsible for the improvement of mood. However, it is common knowledge that sugar is unhealthy and its excessive consumption may lead to gaining even a couple of kilogrammes. The sugar that can be found in fruit (the so-called fructose) is a considerably healthier alternative to sweets because the fibre contained in fruit decelerates glucose absorption. I encourage you to prepare a couple of small desserts from coconut milk and mango for your own pleasure. You can store this dessert in the fridge for up to three days. You can find the recipe below.

Serum z komórek macierzystych jabłka i olejem Perilla, to kosmetyk zapobiegający starzeniu się skóry. Ma bardzo delikatną i przyjemną w aplikacji konsystencję. Przypominam, że do końca października specjalnie dla Czytelniczek Makelifeeasier.pl marka Clochee przygotowała kod promocyjny apple20, dzięki któremu możecie cały asortyment kupić o 20% taniej (z promocji są wyłączone produkty już przecenione).

3. Na pewno zauważyłyście u siebie szybką poprawę nastroju po zjedzeniu czegoś słodkiego. Po dostarczeniu do organizmu dawki cukru następuje wzrost serotoniny i dopaminy w mózgu, które poprawiają samopoczucie. Wiadomo jednak, że cukier jest niezdrowy i jego nadmierne spożywanie może doprowadzić do przybrania nawet kilku kilogramów. Cukier zawarty w owocach (tzw. fruktoza) jest dużo zdrowszą alternatywą dla słodyczy, ponieważ zawarty w nich błonnik spowalnia wchłanianie się glukozy. Zachęcam, abyście dla własnej przyjemności zrobiły kilka małych deserów z mleka kokosowego i mango. Deser w lodówce można przechowywać do trzech dni. Poniżej znajdziecie przepis.

5e1a9469

Ingredients:
one can of coconut milk
five tablespoons of chia seeds
three tablespoons of liquid honey
one ripe mango
handful of bilberries

Directions:

Combine some coconut milk with liquid honey and chia seeds. Pour the milk into a glass or a jar and place it in the fridge overnight. On the following day, blend the mango until it forms a smooth mousse. Take the pudding out of the fridge and pour the mousse over it. Decorate the upper layer with bilberries. Enjoy your meal!

Skład:
jedna puszka mleka kokosowego
pięć łyżek nasion chia
trzy łyżki płynnego miodu
jedno dojrzałe mango
garść borówek

A oto jak to zrobić:
Wymieszajcie mleko kokosowe z płynnym miodem i nasionami chia. Przelejcie mleko do szklanki lub słoika i wstawcie do lodówki na całą noc. Następnego dnia zmiksujcie mango na gładki mus. Wyciągnijcie pudding z lodówki i wlejcie mus. Wierzch udekorujcie borówkami. Smacznego!

5e1a9670

4. Listening to music is a real therapy for the soul. Interestingly, scientists claim that music stimulates the same brain areas regardless of the genre of music that we like. In short, our brain treats each type of music in the same way. Many people feel better when they are listening to music while running or during a physical work, as listening to music decreases muscle tension. Make sure that you always have your favourite music in your car. If your mp3 player has been lying in the cabinet, it's high time you got it out of there and uploaded some kind of a cool playlist. If you aren't collectors of CDs, you don't like listening to the radio, but you want to listen to something interesting, I recommend downloading Spotify app for your Smartphones. You can find there numerous playlists, for example "for parties," "moody," "for dinner," "for falling asleep," or "Latino." In fact, each of us can easily find there something that suits her. 

5. Studies show that surrounding ourselves with flowers brings us happiness. Don't wait for an anniversary, your birthday, or holidays to receive a dream bouquet from your nearest and dearest. Even today or tomorrow after work, go to your favourite flower shop and choose all of your favourite types of flowers. Observe, touch, and smell them, you will quickly see that your mood will improve. Even though it's already October, there are many beautiful flower species blooming on the meadows. Go for a walk and try to create a bouquet from wildflowers.

4. Prawdziwą terapią dla duszy jest słuchanie muzyki. Co ciekawe naukowcy twierdzą, że muzyka uruchamia u każdej z nas te same obszary mózgu bez względu na to, jaki gatunek lubimy. Mówiąc krótko, mózg traktuje każdą muzykę jednakowo. Wielu osobom lepiej się przy niej biega czy nawet pracuje fizycznie, bo słuchanie zmniejsza napięcie mięśni. Zadbaj o to, aby w samochodzie mieć zawsze ulubioną płytę, jeśli twój odtwarzacz mp3 od wielu miesięcy jest schowany w szafce, to najwyższa pora go stamtąd wyciągnąć i wgrać jakąś fajną playlistę. Jeśli nie jesteście kolekcjonerkami płyt, nie lubicie radia, a chciałybyście posłuchać czegoś fajnego polecam ściągnąć na smartphone’a aplikację Spotify. Tam znajdziecie mnóstwo składanek, na przykład „na imprezę”, „nastrojową”, „do kolacji”, „do snu” czy „latino”. Tak naprawdę każda z nas bez problemu znajdzie tam coś dla siebie. 

5. Badania wykazują, że otaczanie się kwiatami dają nam poczucie szczęścia. Nie czekaj na rocznicę, urodziny czy święta, aby dostać wymarzony bukiet od najbliższych. Idź dzisiaj, czy jutro po pracy do ulubionej kwiaciarni i wybierz wszystkie ukochane rodzaje kwiatów. Oglądaj je, dotykaj i wąchaj, szybko zobaczysz jak wyprawiasz się w lepszy nastrój. Chociaż mamy już październik, to na łąkach wciąż kwitnie wiele pięknych gatunków kwiatów. Wybierz się na spacer i sama stwórz polny bukiet.

5e1a9598

 

Jak dbać o oczy?

5E1A2824

szlafrok – Oysho (podobny tutaj), bluzka – Moye (podobna tutaj), szorty – Oysho (podobne tutaj i tutaj)

   Regardless of whether the eyes are green, blue, brown, almond-shaped, close-set or wide-set, they have to be properly taken care of to be healthy. Their contour and colour largely determine the shade of makeup, the colours of clothes that we ought to wear, and, generally, our facial expression. Unfortunately, these are eyes and the area around them that are exposed to the elapse of time as the first ones. We need to take care of our eyes at any age, regardless of the season or time of day. It is very easy to subject them to the harmful effect of our surroundings – which often ends with the deterioration of sight and premature wrinkles. Now, do a little examination of conscience and think whether you've paid at least some attention to your eyes recently. Do you attend eyesight screening tests? Do you always carry your sunglasses in your purse so that they are at the ready? Do you even know that there exist eye drops that aren't only medication, but also are useful for people who spend most of their time in front of a computer screen? Now, when we are young, prophylaxis should be of utmost importance. Do you know how to take care of your eyes? If you want to learn more, take five minutes and immediately get onto reading the following article.

***

   Niezależnie od tego czy oczy są zielone, niebieskie, brązowe, w kształcie migdałków, blisko czy daleko osadzone, aby były zdrowe i ładne należy o nie odpowiednio dbać. Ich oprawa i kolor w dużej mierze decyduje o tonacji makijażu, kolorach ubrań jakie powinnyśmy nosić i ogólnie wyrazu naszej twarzy. Niestety, to właśnie oczy i ich okolice najszybciej są narażane na negatywne skutki mijającego czasu. O oczy należy dbać w każdym wieku, niezależnie od pory roku i dnia. Bardzo łatwo jest je narazić na szkodliwe działania otoczenia, a to często kończy się pogorszeniem widzenia i przedwczesnymi zmarszczkami. Zrób teraz mały rachunek sumienia i zastanów się, czy w ostatnim czasie poświęciłaś oczom odrobinę swojej uwagi. Czy chodzisz na kontrolne badania wzroku? Czy w swojej torebce zawsze masz przygotowane w pogotowiu okulary przeciwsłoneczne? Czy w ogóle wiesz o istnieniu kropli do oczu, które nie tylko służą jako lekarstwo, ale też pomagają osobom spędzającym głównie czas przed monitorem komputera. Teraz, gdy jesteśmy młode, profilaktyka powinna być najważniejsza. Czy wiesz jak dbać o oczy? Jeśli chcesz się tego dowiedzieć, to zarezerwuj sobie pięć minut i zabieraj się szybko za przeczytanie poniższego tekstu.

5E1A2893

– Nowadays, we spend too much time in front of computer screens and mobile phone screens. I've always had problems with my eyesight, but my visual defect has started to increase faster since I started working mostly in front of a computer.  Year by year, my sight deteriorates; therefore, I pay considerable attention to taking breaks at work. Not on Facebook, as our eyes won't even get a modicum of relief. Walk away from your computer, and if you work in a place full of intense artificial lighting, close your eyes for a dozen or so seconds or look through the window and focus your sight on distant objects (don't look at the sun). Also, you need to remember to turn down the screen lighting slightly when it comes to computer screen and mobile phone screen – it will be a lesser strain to your sight. In iPhones, there is even an option to turn on the yellow light which is significantly less straining to our eyes – it is really worth using this option.

– If you want to take care of your eyes and improve the quality of your sight, sunglasses ought to be an integral element of your daily outfit. You should treat the purchase of good-quality sunglasses as an investment in your health. Don't try to save money on the quality of lenses which have to protect your eyes against UV light. If you are planning to go to a place with high sun exposure, you can even try to buy a pair with antireflective coating and polarising filter. Polarisation neutralises the reflection of light, and at the same time, it increases the contrast and picks up the colours. The shape of our sunglasses is also very important, as it should completely cover the area of our eyes and eyelids. These, these, and these are ideal models.

–  W dzisiejszych czasach za dużo czasu spędzamy przed komputerem i ekranem telefonu. Od zawsze mam problemy ze wzrokiem, ale od kiedy zaczęłam pracę głównie przy komputerze wada pogarsza się szybciej.  Z roku na rok słabnie mi wzrok więc przywiązuję znaczną uwagę do tego, aby robić w pracy przerwy. Nie na Facebooka, bo to nie da naszym oczom ani odrobiny wytchnienia. Odejdź od komputera, a jeśli pracujesz w miejscu gdzie jest intensywne sztuczne światło, to zamknij oczy na kilkanaście sekund lub popatrz przez okno i skup wzrok na dalekich obiektach (nie patrz w słońce). Zwróć też koniecznie uwagę na to, aby ekran monitora komputera i telefonu był lekko przygaszony – to zawsze trochę odciąży wzrok. W iPhonach jest nawet opcja włączenia żółtego światła, które znacznie mniej męczy oczy – naprawdę warto z niej korzystać.

– Jeśli chcesz dbać o oczy, czyli ich wygląd i jakość widzenia nieodłącznym elementem Twojego codziennego stroju muszą być okulary przeciwsłoneczne. Potraktuj zakup porządnych okularów, jako inwestycję w swoje zdrowie. Nie oszczędzaj na jakości szkieł, które muszą chronić przed promieniami UV. Jeśli wybierasz się w bardzo nasłonecznione miejsce, możesz pokusić się nawet o to, aby kupić te z powłoką antyrefleksyjną i filtrem polaryzacyjnym. Polaryzacja neutralizuje odbijanie światła, a jednocześnie zwiększa kontrast i podkreśla kolory. Kształt okularów też jest bardzo istotny, bo powinien dokładnie zakrywać powierzchnię oczu oraz powiek. Idealne modele to ten, ten i ten.

5E1A2845

– If a considerable part of your job requires working in artificial lighting, you're a fan of tanning beds, you often spend time in the sun, smoke cigarettes or drink a lot of strong coffee, you need to include dark green vegetables containing lutein in your diet. Lutein deficit deteriorates the functioning of yellow spot, which is an extremely important part of your eye responsible for direct and clear vision. You should include spinach, broccoli, kale, or brussels sprout in your diet at least four times a week. In my case, I've recently fallen in love with kale chips. The preparation of this healthy snack takes literally a moment. It is also advisable to introduce regular drinking of green cocktails into your diet because it is the greatest vitamin bomb with which you can pamper your body. If you want to take care of your sight, also don't forget about vitamin A (the highest vitamin A contents can be found in carrots, pumpkins, butter, eggs, fish oil, plums, and apricots).

To prepare kale chips, you will need:

300 g of kale (3 large leaves or a few smaller ones)

salt

olive oil

your favourite spice or herb – you can use curcuma (which is very healthy and it's best to add it to each meal), smoked pepper, chilli, etc.

Directions:

1. First, carefully wash and dry the kale (it is really important, use a paper towel or… a hair dryer).
2. Get rid of the stems. It is best to use scissors to do that.
3. Prepare smaller pieces and spread them evenly on baking paper – in such a way that they don't touch one another.
4. You can additionally season the kale before placing it on the baking paper, for example, while it's still in a bowl. Most often, I season it straight before baking when the leaves are already on the baking tray so that I don't end up with more dishes to clean.
5. Baking is the last stage. Preheat the oven to 150ºC (do not exceed it) and bake the chips from 5 to 8 minutes. Baking time depends on the level of crispness that you like.

– Jeśli dużo pracujesz przy sztucznym świetle, jesteś fanką chodzenia na solarium, często przebywasz na słońcu, palisz papierosy lub pijesz dużo mocnej kawy musisz do swojej diety włączyć ciemnozielone warzywa, w których znajduje się luteina. Niedobór luteiny pogarsza funkcjonowanie plamki żółtej, która jest bardzo ważną częścią Twojego oka, odpowiedzialną za bezpośrednie, wyraźne widzenie. Co najmniej cztery razy w tygodniu na Twoim talerzu powinny znaleźć się szpinak, brokuły, jarmuż lub brukselka. Jeśli chodzi o mnie, to ostatnio zakochałam się w czipsach z jarmużu. Przygotowanie tej zdrowej przekąski zajmuje dosłownie chwilę. Dobrze jest też do diety wprowadzić regularne picie zielonych koktajli, bo jest to największa bomba witaminowa jaką możesz zafundować swojemu organizmowi. Jeśli chcesz dbać o wzrok pamiętaj też o witaminie A (najwięcej znajdziesz jej w marchwi, dyni, maśle, jajkach, tranie, śliwce i moreli).

Do przygotowania czipsów z jarmużu będziesz potrzebowała:
300 gram jarmużu (3 duże liście lub kilka małych)
sól
oliwę z oliwek
ulubioną przyprawę – może być kurkuma (która jest bardzo zdrowa i najlepiej dodawać ją do wszystkiego), wędzona papryka, chilli itd.

Oto sposób przygotowania:
1. W pierwszej kolejności dokładnie umyj jarmuż i go osusz (to naprawdę istotne, użyj ręcznika papierowego lub … suszarki do włosów).
2. Z liści koniecznie pozbądź się łodyg. Najlepiej je wyciąć nożyczkami.
3. Liście podziel na małe części i ułóż na papierze do pieczenia tak żeby się nie stykały.
4. Jarmuż możesz doprawić jeszcze przed położeniem na papier, na przykład w misce. Ja najczęściej doprawiam go bezpośrednio przed pieczeniem, gdy już leży na blaszce, bo nie chcę brudzić dodatkowych naczyń.
5. Ostatnim etapem jest pieczenie. Piekarnik ustaw na temperaturę 150 stopni (nie więcej) i piecz czipsy od 5 do 8 minut. Czas pieczenia zależy od tego jaki stopień chrupkości lubisz.

5E1A28285E1A2842

– When it comes to my ways for beautiful eyes, I stopped using mascara a couple of years ago and started using one-to-one eyelash extensions. The treatment has to be done once a month. It takes approximately one hour and costs about PLN 100. Unfortunately, I've recently noticed that the condition of my eyelashes has slightly deteriorated. My friend, who has been visiting me to "improve" my appearance for years, recommended me eyelash serum by Inveo. The cosmetic contains bimatoprost which elongates our lashes after a couple of weeks of using it. The effect is astonishing, and additionally, this serum is hypoallergenic. You can buy this product here, but it is also available in every Rossmann. If you want to take care of the appearance of your eyes, don't forget about a thorough makeup removal – it would be best if you did it in the morning and in the evening. People with eyelash extensions cannot use any makeup removing milk, as it decreases the durability of the glue. In such a case, it is best to use micellar lotion. An important step is also the application of light eye cream. The skin in this area is very demanding. It easily gets dry and irritated. Therefore, it is vital to choose cosmetics with natural ingredients (I can recommend this and this).

– Getting adequate sleep will ensure you a beautiful appearance of eyes. Inadequate sleep will quickly lead to the tired eye syndrome which manifests itself through dark circles or even leaking blood vessels. As the first step, you should take care of the place where you sleep. First and foremost, when it’s time to sleep, make sure the bedroom is dark. If you think that a sleeping mask is only a pretty gadget used in films, it's time you tested one yourself. Complete darkness really facilitates falling asleep and prevents you from waking up at night. Also remember about fresh air and clean bedding. Keep your mobile phone and computer away from the bed. Always try to go to bed and wake up at the same hour. Don't snack before going to bed, unless these are kale chips (they are light, are low in calories, and they aren't encumbering for the digestive system).

– Jeśli chodzi o moje sposoby na piękne oczy, to od kilku lat nie stosuję tuszu do rzęs tylko przedłużam je metodą 1:1. Zabieg muszę powtarzać raz w miesiącu, trwa to mniej więcej jedną godzinę i kosztuje około stu złotych. Niestety, w ostatnim czasie zauważyłam, że kondycja moich rzęs trochę się pogorszyła. Moja koleżanka, która od lat przychodzi do mnie, aby „poprawić” mój wygląd, poleciła mi serum do rzęs Inveo. Efekt jest zaskakujący, a na dodatek serum jest hypoalergiczne. Produkt możesz kupić tutaj, ale również jest dostępny w Rossmannie. Jeśli chcesz zadbać o wygląd oczu to nie zapominaj o porządnym demakijażu – najlepiej rano i wieczorem. Osoby z przedłużonymi rzęsami nie mogą używać żadnych mleczek, bo zmniejsza on trwałość kleju. W takim wypadku najlepiej sprawdzi się płyn micelarny. Bardzo ważny też jest krem pod oczy o lekkiej konsystencji. Skóra w tym miejscu jest bardzo wymagająca, łatwo się wysusza i podrażnia. Dlatego koniecznie stawiaj na kosmetyki o naturalnym składzie (mogę śmiało polecić ten i ten).

– Piękny wygląd oczu zapewni Ci odpowiedni sen. Jeśli nie będziesz się odpowiednio wysypiać to szybko nabawisz się syndromu zmęczonych oczu, który objawia się sińcami, a nawet popękanymi naczynkami. W pierwszej kolejności zadbaj o miejsce w którym śpisz. Przede wszystkim, Twoja sypialnia powinna być dobrze zaciemniona. Jeśli wydaje Ci się, że opaska na oczy to tylko ładny gadżet używany w filmach, to czas abyś sama ją wypróbowała. Kompletna ciemność naprawdę ułatwia zasypianie i sprawia, że rzadziej się wybudzasz. W sypialni zadbaj również o świeże powietrze, czystą pościel. Z daleka od łóżka trzymaj telefon i komputer. Staraj się zawsze kłaść i wstawać o tej samej godzinie. Nie podjadaj na noc, no chyba, że czipsy z jarmużu (są lekkostrawne, mało kaloryczne i nie obciążą układu trawiennego)

5E1A2923

LONDON #TheEventPaper

5E1A2696

   Another very eventful trip has ended. At the beginning of September, I was invited by Stradivarius to London. Influencers from all over the world had the opportunity to meet and have a close look at the new collection. I wanted to spend each spare moment on exploring the city. I also never parted with my camera, and thus, I can share with you a short photo reportage today.

***

   Za mną kolejny wyjazd pełen wrażeń. Na początku września zostałam zaproszona przez markę Stradivarius do Londynu. Influencerzy z całego świata mieli więc okazję do spotkania i przyjrzenia się nowej kolekcji z bliska. Każdą wolną chwilę chciałam wykorzystać na zwiedzanie miasta, nie rozstawałam się też ze swoim aparatem, więc dziś mogę się z Wami podzielić małą fotorelacją. 

5E1A1879shirt & sandals / koszula i sandały – Massimo Dutti // jeans / dżinsy – Stradivarius // bag / torebka – vintage YSL

London welcomed me with sunny weather; therefore, I decided not to waste time. I took the subway and headed in the direction of Westminster Underground Station.

Londyn przywitał mnie słoneczną pogodą, więc postanowiłam nie tracić ani chwili. Wsiadłam do metra i ruszyłam na stację Westminster.

5E1A1965 5E1A1979 5E1A1994IMG_0682

The beautiful Big Ben against the background of a clear sky.

Piękny Big Ben na tle czystego nieba.

5E1A1190

With the editors of Glamour and Joy magazines as well as with Kasia. After a couple of unsuccessful attempts, we are trying to find the right streets leading to Tate Modern.

Z redaktorkami magazynów Glamour, Joy i Kasią. Po kilku nieudanych próbach staramy się odnaleźć właściwą drogę do Tate Modern.

IMG_0693

In my favourite neighbourhood of London – Soho (not that I know all of them, but so far, this one has really suited my taste), I found a couple of truly perfect places. In particular, I recommend Kingly Court – you will find there numerous venues with delicious food. My top favourites are Whyte & Brown as well as Detox Kitchen.

W mojej ulubionej dzielnicy w Londynie – Soho (nie żebym poznała wszystkie, ale do tej pory ta wyjątkowo przypadła mi do gustu), znalazłam kilka naprawdę idealnych miejsc. Polecam przede wszystkim Kingly Court – znajdziecie tu mnóstwo lokali z pysznym jedzeniem. Moi faworyci to Whyte & Brown oraz Detox Kitchen. 

5E1A1197 5E1A2045

The entrance to the famous department store, Liberty.

Wejście do słynnego domu towarowego Liberty. IMG_0674 5E1A2251Kasia z JestemKasia: total look Stradivarius; Ja: spodnie, koszula i koronkowy top – Stradivarius // buty – Prima Moda // torebka – vintage YSL

After a few hours of sightseeing, I returned to the hotel. As usual, I had lost track of time, and there were only a dozen or so minutes left to prepare for the event. As always, I chose a classic combination of black and white.

Po kilku godzinach zwiedzania wróciłam do hotelu. Jak zwykle straciłam rachubę czasu i na przygotowanie zostało mi zaledwie kilkanaście minut. Tradycyjnie postawiłam na klasyczne połączenie czerni i bieli. 
5E1A2294 5E1A2309 5E1A2362

During the event, I finally had the opportunity to get to know Kasia from the blog JestemKasia as well as her husband, Jacek, better. On her blog, Kasia seems to be a warm and authentic person, and in reality, it is totally the opposite… hahaha! That's a joke, of course! Kasia is truly charming, normal, and we got along extremely well. It is a shame that we met this late, though!

Na imprezie miałam w końcu okazję lepiej poznać Kasię z bloga JestemKasia oraz jej męża Jacka. Kasia na swoim blogu wydaje się być ciepłą i autentyczną osobą, a w rzeczywistości jest zupełnie na odwrót… hahaha! To żart oczywiście! Kasia jest przeurocza, normalna i super się dogadywałyśmy. Żałuję jedynie, że poznałyśmy się tak późno!
5E1A21285E1A1166

The next morning, it was unbelievably difficult to drag myself out of bed as soon as dawn broke.

Następnego dnia rano ciężko było zwlec się z łóżka skoro świt…

5E1A2703You often ask me about my travel must-haves; therefore, I used the hotel bathroom to take some pictures. You are familiar with part of these products from my previous posts (Double Wear Foundation, Chanel No 5, skin imperfections cream – Camphrea by Guerlain, eye cream by Chlochee). The novelties in my make-up bag are: whitening toothpaste (irreplaceable while travelling), claret nail polish by Chanel, and moisturising and revitalising cream by Clochee that is quickly absorbed into the skin, owing to which we can apply makeup right away, it also has a very pleasant fragrance (it contains Damask rose extract, whereas apple extract helps to counter the harmful effects of free radicals).

Często pytacie o mój podróżniczy niezbędnik, więc wykorzystałam hotelową łazienkę do zrobienia zdjęcia. Część produktów znacie już z moich poprzednich wpisów (podkład Double Wear, Chanel NR5, krem na niedoskonałości Camphrea od Guerlain, krem pod oczy Clochee). Nowości to pasta wybielająca (na wyjazdach niezastąpiona), bordowy lakier Chanel i lekki krem nawilżająco-rewitalizujący Clochee, który szybko się wchłania, dzięki czemu można szybko nałożyć makijaż, ma też bardzo przyjemny zapach (zawiera wyciąg z róży damsceńskiej, a ekstrakt z jabłka pomaga przeciwdziałać szkodliwemu działaniu wolnych rodników). 5E1A2750

There is a discount code available for products by Clochee. It is valid until the end of October. It is enough to insert the code "apple20" (that is a 20% discount code) during the purchase.

Na produkty marki Clochee jest teraz dostępny rabat. Możecie z niego skorzystać do końca października, wystarczy w trakcie zakupów użyć kodu apple20 (rabat wynosi -20 procent).

5E1A2763

A memento of the previous night came back with me to the Tricity.

Pamiątka po poprzednim wieczorze wróciła razem ze mną do Trójmiasta5E1A2460

Even though during the second day of the trip the weather was truly English, I really wanted to escape the city centre and reach places that are less available to tourists. I took the subway and arrived at Tufnell Park Underground Station. Afterwards, (while trying to get soaked to the skin) I toddled towards Fortress Road. I wanted to pay a visit to each one of the charming small cafés and bakeries, but having been discouraged by the pouring rain, I decided to stay in a small breakfast restaurant, Bear & Wolf. If you are searching for a place with a great ambience that would reflect the one of London and a venue that offers delicious coffee and breakfasts at the same time, you will be delighted with this spot.

Chociaż drugiego dnia wyjazdu pogoda była iście angielska, to bardzo chciałam wyrwać się z centrum miasta i dotrzeć do miejsc mniej dostępnych dla turystów. Metrem udałam się na stację Tufnell Park, a następnie (próbując kompletnie nie zmoknąć) podreptałam na Fortess Road. Chciałam zajrzeć do każdej z uroczych kawiarni i piekarni, ale zniechęcona ulewą zdecydowałam się zostać w małej śniadaniowni Bear & Wolf. Jeśli szukacie klimatycznego miejsca, który oddawałby londyński klimat i jednocześnie oferował pyszną kawę i śniadania, to tym lokalem będziecie zachwyceni. 5E1A2492 5E1A26645E1A2640

top / bluzka – Orsay // jeans / dżinsy – Stradivarius // trench / trencz – Burberry (stara kolekcja) // shoes / buty – Vans // bag / torebka – vintage YSL (podobna dostępna na net-a-porter albo tutaj) 5E1A2636

Rainy, foggy, and dreary London – it looked entrancing in such a setting.

Deszczowy, mglisty i ponury Londyn – w tej oprawie prezentował się urzekająco. 

 

At the moment

5E1A1085

   I haven't published an "at the moment" post for a while, and because during the weekend, I finally had a moment to take a couple of pictures at home, I wanted to share a number of novelties with you.

***

   Dawno nie publikowałam wpisu z cyklu "At the moment", a ponieważ w weekend miałam w końcu chwilę, aby zrobić parę zdjęć w domu, to chciałam podzielić się z Wami kilkoma nowościami. 

5E1A0890

   My friend has brought me a gigantic September issue of American Vogue from Spain. As usual, the issue is characterised by a lot more pictures than content. Yet, even advertising campaigns can become an inspiration in this magazine. Another novelty from far abroad is a foam/mousse/jelly (in fact, I'm not really sure) for makeup removal by a Korean brand SKIN79 (recently, the whole world has gone crazy about cosmetics from Southern Korea).

   Gigantyczny, wrześniowy numer amerykańskiego Vogue'a przywiozła mi moja koleżanka z Hiszpanii. Jak zwykle, jest w nim zdecydowanie więcej zdjęć niż treści, ale w tym magazynie nawet kampanie reklamowe mogą stać się inspiracją. Kolejną nowością z dalekiej zagranicy jest pianka/mus/galaretka (w sumie to sama nie wiem) do demakijażu twarzy, koreańskiej marki SKIN79 (w ostatnim czasie cały świat zwariował na punkcie kosmetyków z Korei Południowej). 

5E1A0974

   The cosmetic is enclosed in a small jar with a discrete white label. Yum Yum Cleanser Mousse – SKIN79 has a fruit fragrance, and the producer assures that the cosmetic takes care of our skin already during the stage of makeup removal (it contains Job’s tears extract, that is Chinese pearl barley), it also has a strong antioxidant effect. As a matter of fact, after using it, I didn't feel the need to apply any face cream.

   Kosmetyk jest zamknięty w niewielkim słoiczku z dyskretną, białą etykietą. Mus Yum Yum Cleanser – SKIN79 ma owocowy zapach, a producent zapewnia, że dba o naszą skórę już na etapie demakijażu (zawiera ekstrakt z nasion łzawicy, czyli chińskiego jęczmienia perłowego), ma też silne działanie antyoksydacyjne. Faktycznie po jego użyciu nie czułam nawet potrzeby nakładania kremu.

5E1A09545E1A0878

   "The Monocle Guide to Better Living" is a book published by Monocle magazine. It contains plenty of newspaper reports, articles, and descriptions of recommended places. The book contains i.a. a comparison of cities in terms of quality of life, a description of the best kindergarten, and a set of guidelines on how to buy unique books or drink a delicious coffee. I'd wanted to buy this book for a very long time, but I was a little bit afraid of purchasing it on the Internet because I hadn't had the occasion to flick through it. However, I found it at SHE/S A RIOT shop on Mysia Street in Warsaw (only in English).

"The Monocle Guide to Better Living" to książka wydana przez magazyn Monocle. Zawiera masę reportaży, tekstów i opisów polecanych miejsc. Znalazło się tam m.in zestawienie najlepszych miast pod względem jakości życia, opis najlepszego przedszkola, wskazówki gdzie kupić nietypowe książki albo wypić pyszną kawę. Od dawna chciałam kupić tę książkę, ale trochę obawiałam się zakupu przez internet, bo nie miałam okazji jej przejrzeć. Znalazłam ją jednak w sklepie SHE/S A RIOT na ulicy Mysiej w Warszawie (tylko w języku angielskim). 

5E1A0938

   My candle collection has been enriched with (H&M Home on the right and SHE/S A RIOT in the centre) a candle by Diptyque. I've read a lot about the candles by this brand, but I've never decided to buy them because 200 PLN for such a knick-knack seemed to me to be a big exaggeration. I was only passing Diptyque stands at the airports with a resolution to purchase something during my next travel. I didn't because I happily received it as a gift and immediately placed it in a visible place. In fact, you don't have to light it – the smell fills the whole room anyhow.

   Do mojej kolekcji świeczek (po prawej z H&M Home, po środku z SHE/S A RIOT) dołączyła ta od Diptyque. Wiele czytałam o świecach tej marki, ale jakoś nigdy nie decydowałam się na jej zakup, bo koszt 200 złotych za taki drobiazg wydawał mi się dużą przesadą. Przechodziłam tylko koło stoisk Diptyque na lotniskach, z postanowiem, że kupię sobie coś w trakcie kolejnej podróży. Nie kupiłam, bo szczęśliwie dostałam ją w prezencie i od razu postawiłam w widocznym miejscu. W sumie nie trzeba jej nawet zapalać – zapach i tak wypełnia cały pokój.

5E1A1096

   Breakfast that was my supper the previous day – raspberries under gluten-free crumble topping with almonds. I usually prepare this meal in the evenings so that I don't eat chocolate (I persuade myself that this is a healthier way), and if there is something left of it (which happens extremely rarely), it will be great as a light breakfast.

   Śniadanie, które dzień wcześniej było kolacją, czyli maliny pod bezglutenową kruszonką z migdałami. Zwykle robię to danie wieczorami, aby nie jeść czekolady (wmawiam sobie, że tak jest zdrowiej), a jeśli coś zostanie (co zdarza się wyjątkowo rzadko), to świetnie nada się na lekkie śniadanie. 

5E1A0992

dress / sukienka – Zara (podobna tutaj) // bedding / pościel – H&M Home (podobna tutaj) // eyeband / opaska na oczy – MOYE // glasses / okulary – MUSCAT (podobne tutaj)

To uczucie gdy kończy się urlop i czas zabrać się za pracę… Jak sprawnie wrócić do codziennych obowiązków?

5E1A9530

  Studies that have been conducted in the United States show that after a holiday leave, our productivity decreases even up to 40 % for the first two weeks. It is connected with the functioning of our organism – our co-workers and directors ought to keep in mind that a slower pace of work or worse results are determined by a longer break at work and not by the lack of enthusiasm. But beware! There is a small catch here – only people who have been completely loafing around throughout their whole holiday leave can relate to this model of behaviour. Those of us who spend their holiday leave in an active way have an easier problem to tackle as they need only one day, two tops, to start working at full capacity. A couple of tricks might be helpful while transitioning from a holiday state of mind to a standard one. What are they? I encourage you to read the article below.

***

  Z przeprowadzonych badań w Stanach Zjednoczonych wynika, że po urlopie, przez pierwsze dwa tygodnie nasza wydajność spada nawet o czterdzieści procent. Jest to związane z funkcjonowaniem organizmu – nasi współpracownicy i szefowie powinni mieć na uwadze, że wolniejsze tempo pracy, czy gorsze rezultaty są podyktowane dłuższą przerwą w pracy, a nie brakiem zaangażowania. Uwaga! Jest w tym mały haczyk – ten model zachowania mogą przypisać do siebie osoby, które urlop spędziły na totalnym „byczeniu się”. Ci z nas którzy wypoczywają aktywnie mają ułatwioną strawę, bo im do pełnego rozkręcenia się wystarczy tylko jeden dzień, najwyżej dwa. W przejściu ze stanu urlopowego do standardowego może nam pomóc kilka trików. Jakich? Zapraszam do poniższej lektury.

5E1A9540

– I've got two favourite ways to get back to work with dispatch. First one: two days before coming back home, I call my co-workers and ask what's up and whether there is a "tornado" awaiting me at the company. This gives me a sense of peace and allows me to enjoy the last days of my holiday leave. Second one: on a piece of paper or on my mobile phone, I create a list of duties for the first two, or even three days at work. Creating an accurate plan always provides me with a sense of control and the sole activity of preparing such a plan allows me to unwind.

– Is it the case for you that during your holiday leave, you think about work and your thoughts revolve around unfinished duties almost each day? Now, after your holiday leave, it seems that this was the main reason why you haven't rested at all? Think about it: you haven't got a "don't think about work" switch inside of you and don't force yourself to forget about it because you will never be successful. Psychological studies corroborate that – it is enough to tell someone not to think about something (for example, about a completely abstract thing such as "a blue elephant") and we can be sure that we won't be able to erase the thought from our minds. When we force ourselves to do something, most often we aren't successful. Don't forbid yourself to think about your work, and you will stop worrying so much about what you have left in the office.

– Mam dwa ulubione sposoby, aby sprawnie wrócić do pracy. Pierwszy: na dwa dni przed powrotem dzwonię do współpracowników i wypytuję się co u nich słychać i czy w firmie nie czeka na mnie „tornado”. To daje mi poczucie spokoju i pozwala cieszyć się końcówką urlopu. Drugi: spisuję na kartce lub w telefonie listę obowiązków na pierwsze dwa, a nawet trzy dni w pracy. Zrobienie dokładnego planu zawsze daje mi poczucie kontroli i już samo jej napisanie powoduje, że schodzi ze mnie ciśnienie.

– Czy zdarza Ci się tak, że w trakcie urlopu myślałaś o pracy i niemal każdego dnia Twoje myśli krążyły wokół niedokończonych spraw? Teraz, będąc już po nich wydaje Ci się, że właśnie przez to nie wypoczęłaś? Pomyśl sobie tak: nie masz w sobie wyłącznika „nie myśl o pracy” i nie zmuszaj się do tego, aby o niej zapomnieć, bo nigdy Ci się to nie uda. Badania psychologów to potwierdzają – wystarczy komuś powiedzieć, aby o czymś nie myślał (na przykład o zupełnie abstrakcyjnej rzeczy jak „niebieski słoń”) i możemy mieć pewność, że nie będziemy w stanie wyrzucić tej myśli z głowy. Jeśli się do czegoś zmuszamy najczęściej nam to nie wychodzi to dobrze. Nie zakazuj sobie tego, a sama zauważysz, że przestaniesz się tak bardzo przejmować tym, co zostawiłaś w biurze.

5E1A95725E1A9580

– "Set objectives and start to attain them. It will not be easy, but a sweet prize awaits you" – it sounds trivial, but repeating motivational clichés… really works. In spite of appearances, our brain is very easy to deceive, and we often start to perceive the repeated lines as our own thoughts. That is why reading motivational books can bring surprising effects. You will gain positive attitude by reading, for example, "Morze pomysłów na bezmiar szczęścia”  ("A Sea of Ideas to Attain Endless Happiness") by Mr Wonderful – it is a book that is very nicely published and full of positive thoughts which will shoo away the sadness connected with getting back to work.

– „Wyznaczaj sobie cele i zacznij je osiągać. Nie będzie lekko, ale czeka Cię słodka nagroda” – brzmi banalnie, ale powtarzanie sobie motywacyjnych frazesów… naprawdę działa. Nasz mózg wbrew pozorom łatwo oszukać, a często powtarzane teksty, zaczynamy w końcu traktować jak nasze własne myśli. To dlatego czytanie książek motywacyjnych może przynieść zaskakujące efekty. Pozytywne nastawienie zyskasz czytając na przykład „Morze pomysłów na bezmiar szczęścia” autora Mr Wonderful – to bardzo ładnie wydana i pełna pozytywnych myśli książka, która na pewno szybko przegoni pourlopowy smutek związany z powrotem do pracy.

5E1A9594

– When you are sitting with a mug of tea, think about the things at which you are best, what brings you pleasure at work, recall pleasant moments and funny situations (if there are no such situations – it's time to change your job ;)). A positive attitude may turn out to be an ideal solution to get back to work quickly and pleasurably.

– Gdy siądziesz z kubkiem herbaty pomyśl o tym, w czym jesteś najlepsza, co sprawia Tobie w pracy najwięcej przyjemności, przypomnij sobie miłe chwile i zabawne sytuacje (jeśli takich nie ma – czas na zmianę pracy ;)). Pozytywne nastawienie może okazać się idealną receptą na to, aby szybko i przyjemnie wrócić do pracy.

5E1A9597

– Marc Berman, a neurologist from the University of Michigan, has proven that close contact with nature has a similar influence on the human brain to meditation. If during the last day of your holiday leave, the weather is adverse for outdoor activities, don't worry and prepare aromatherapy for the evening. If you haven't got a special oil at hand, a scented candle or a favourite scrub with a rather intensive natural scent will be just fine (it shouldn't resemble the smell of a preparation used for washing bathtubs). After all, aromatherapy is a beautiful way to bring yourself some pleasure. Currently, the smell of mint and coffee is wafting in my bathroom, and that is thanks to a scrub by MARK Scrub. It is a natural cosmetic made of high-quality specially selected ingredients (what is most important, it doesn't contain any preservatives).

– Marc Berman, neurolog z University of Michigan, dowiódł, że obcowanie z naturą ma podobny wpływ na mózg człowieka jak medytacja. Jeśli ostatniego dnia urlopu pogoda nie sprzyja wyjściu na zewnątrz, nie martw się i przygotuj na wieczór aromaterapię. Jeśli nie masz pod ręką specjalnego olejku, to w zupełności wystarczy Ci na przykład zapachowa świeczka lub ulubiony peeling o dość intensywnym naturalnym zapachu (nie ma przypominać zapachu płynu do mycia wanny). W końcu aromaterapia jest pięknym sposobem sprawienia sobie przyjemności. W mojej łazience aktualnie rozprzestrzenia się zapach mięty i kawy, a to za sprawą peelingu marki  MARK Scrub. Jest to kosmetyk naturalny z wysokogatunkowych i wyselekcjonowanych składników (co najważniejsze nie zawiera konserwantów).5E1A9642

– Sometimes, it is simply worth saying aloud (in the presence of witnesses) that you cannot slobber over yourself, and returning to work ought to be treated as a challenge. Roll our sleeves up and just get cracking. It is best to start with the worst e-mails that require an immediate response or the most boring reports and just be over and done with them fast.

– Czasem warto po prostu powiedzieć sobie na głos (najlepiej przy świadkach), że nie może się rozczulać nad sobą, a powrót do pracy powinnyśmy potraktować jak wyzwanie. Zakasać rękawy i po prostu wziąć się do roboty. Na pierwszy ogień wziąć najgorsze maile do odpisania albo najnudniejsze sprawozdania i mieć to po prostu szybko z głowy.

5E1A9585

 

Dlaczego niektóre kobiety wyglądają jak milion dolarów?

5E1A9672

   A Hollywood star quickly paces through the streets of the New York City and disappears behind the door of a five-star hotel; a wife of a prominent politician gets on a yacht holding a Hermes bag in her hand; an editor of a prestigious fashion magazine gracefully gets out of a black Mercedes and presents her immaculate minimalist outfit to the photojournalists. We all know these magazine shots, in which women look like a million dollars.

   In the distant past, a woman from the upper classes always looked different than other female representatives of the society. The outfit was a determinant of her status; it had to fulfil certain norms and be really expensive. Impersonating an affluent lady was, therefore, impossible. Today, it is a lot easier to create the impression of a luxurious image. We all have at least one girl in the circle of our friends who knows how to do it, even though you can search for six digit numbers on her account in vain. Why do some women look like a million dollars? Check out the rules that they follow.

***

   Gwiazda Hollywood idzie szybkim krokiem ulicami Nowego Jorku i znika w drzwiach pięciogwiazdkowego hotelu; żona prominentnego polityka wsiada na jacht trzymając w ręku torebkę od Hermesa; redaktorka prestiżowego magazynu o modzie z gracją wysiada z czarnego Mercedesa i prezentuje fotoreporterom swój nienaganny minimalistyczny strój. Wszyscy znamy te zdjęcia z gazet, na których kobiety wyglądają jak milion dolarów. 

   W dalekiej przeszłości, kobieta z wyższych sfer zawsze wyglądała inaczej niż reszta przedstawicielek społeczeństwa. Strój był wyznacznikiem jej statusu, musiał spełniać określone normy i kosztować prawdziwy majątek. Podszywanie się pod majętną damę było więc niemożliwe. Dziś znacznie łatwiej jest stworzyć wrażenie luksusowego wizerunku. Wszystkie mamy w swoim towarzystwie chociaż jedną koleżankę, która to potrafi, chociaż na jej koncie na próżno szukać sześciocyfrowych liczb. Dlaczego niektóre kobiety wyglądają jak milion dolarów? Sprawdźcie zasady, którymi się kierują. 

5E1A9405

1. They always have immaculately stylised and clean hair.

Each day, stars and millionaires are visited by hairdressers. While they are browsing through their Instagram accounts, the masters of hairdressing see to it that their customers' hair looks perfect throughout the whole day. My mother often told me that it is better to leave the house without makeup than to leave it with unstyled and messy (or even worse: dirty) hair, as our hair is the reason why we come across as well-groomed and classy women. I don't mean elaborate constructions in the form of buns and perfect curls, but a fresh, light, and natural hairdo that is easy to create. After washing your hair, it is best to dry it upside down and carefully brush it with a dense brush. Then, use at least five wide curlers for the upper part of your hair and remove them after a couple of minutes. Apply smoothing cream that will, at the same time, nourish your hair (for example this one) and delicately apply some hairspray. Carrying a small brush or a comb in your handbag is a must – use them to brush or comb your hair when you've got a spare moment.

1. Zawsze mają nienagannie ułożone czyste włosy.

   Do gwiazd i milionerek codziennie przychodzą fryzjerzy. Kiedy one przeglądają Instagram, mistrzowie fryzjerstwa dbają o to, aby włosy ich podopiecznych przez cały dzień wyglądały idealnie. Moja mama często powtarzała mi, że lepiej wyjść z domu bez makijażu niż z nieułożonymi (albo jeszcze gorzej: nieumytymi) włosami, bo to one sprawiają, że prezentujemy się jak zadbane kobiety z klasą. Nie mam tu na myśli misternych konstrukcji w postaci koków i idealnych loków, ale świeżą lekką i naturalną fryzurę, którą łatwo stworzyć. Najlepiej będzie jeśli po umyciu włosów wysuszysz je trzymając głowę w dół i dokładnie rozczesując włosy gęstą szczotką. Następnie nałóż chociaż pięć szerokich wałków na wierzchnią część włosów i ściągnij je po kilku minutach. Wetrzyj we włosy produkt wygładzający i odżywiający je jednocześnie (na przykład ten) i delikatnie spryskaj lakierem. Koniecznie noś w torebce małą szczotkę lub grzebień i w wolnej chwili przeczesz włosy. 

5E1A9224

Professional Therapy Repair Balm Spray is a very rich no-wash conditioner in a spray. This is a treatment for hair that is damaged after the summer and sunbathing. I additionally use a mask from the same line. The brand has prepared a 20% discount for you on all products on Biutiq.pl. It is enough to insert the code "kasia20" during the purchase.

2. They fit their clothes at the dressmaker's, or even better: their clothes are tailor-made!

Trousers, shirts, coats, skirts, and mainly dresses are clothes which should be ideally fitting our figure. Trouser legs that are too long, a waist that is too high, shoulders that are too wide are slips that can be spotted at first glance. They immediately give away our sloppiness. Therefore, since I can remember, I've been visiting my dressmaker. I come to my dressmaker with each newly bought item that doesn't fit me perfectly.

Girls who really want to stand out and pay much attention to details sometimes decide to go for tailor-made clothes. In the past, it was indeed quite an investment, but today, you can find cheaper and equally good solutions. Not being able to find a classic black dress that has a cut reminiscent of the 50s style in the shops, I decided to get a tailor-made one. I submitted my measurements on-line (on SzyjemySukienki), chose a project, and after two weeks, an ideal dress arrived at my home.

Professional Therapy Repair Balm Spray to bardzo bogata odżywka w formie sprayu, która nie wymaga spłukiwania. To kuracja dla włosów zniszczonych po lecie i kąpielach słonecznych. Ja używam dodatkowo maski z tej samej serii. Marka przygotowała dla Was 20% rabatu na cały asortyment sklepu Biutiq.pl, wystarczy, że przy zakupach wpiszecie kod: kasia20.

2. Ubrania dopasowują u krawcowych, albo jeszcze lepiej: szyją na miarę!

Spodnie, koszula, płaszcze, spódnice i przede wszystkim sukienki to ubrania, które powinny być idealnie dopasowane do naszej sylwetki. Za długie nogawki, zbyt wysoki stan, za szerokie ramiona to gafy, które widać na pierwszy rzut oka. Od razu zdradzają naszą niedbałość. Dlatego odkąd pamiętam korzystam z usług krawcowej i odnoszę do niej każdą nowo zakupioną rzecz, która nie leży na mnie idealnie. 

Dziewczyny, które naprawdę chcą się wyróżniać i przywiązują dużą wagę do detali decydują się czasem na szycie ubrań u krawca. Kiedyś była to faktycznie spora inwestycja, ale dziś można znaleźć tańsze a równie dobre rozwiązania. Ja, nie mogąc znaleźć w sklepach klasycznej czarnej sukienki, nawiązującej krojem do lat pięćdziesiątych zdecydowałam się na jej uszycie. Przez internet (na stronie SzyjemySukienki) podałam swoje wymiary, wybrałam projekt i po dwóch tygodniach dotarła do mnie idealna sukienka. 

5E1A9776

Wybrałam model Vivien (można wybrać dowolny kolor), ale poprosiłam o brak tiulu pod spódnicą, aby nie była zbyt szeroka.

I chose Vivien model (you can choose any colour), but I didn't want it to have any tulle beneath the skirt so that it wouldn't be too wide.

3. They choose neat neutral colours remembering about their contrast at the same time.

There exist a couple of colours that are allies of elegance. Black, white, navy blue, grey hues, warm beiges always look sophisticated. In fact, summon up the most gorgeous outfits that went down in the history of cinema – almost all of them were based on classic combinations. The stars of our times, also on a daily basis, often opt for a combination of black colour and a white accent – they simply know that this combination won't ever let them down.

4. They have few things, but they know what to wear.

Well, maybe it isn't the whole truth, but surely, their wardrobes aren't overfilled with clothes. Even if they have got plenty, the clothes are arranged, and each piece has its place. It allows them to choose elegant everyday outfits easily. Owing to a well-organised wardrobe, they are better at assessing what clothes they need and, thanks to that, they less frequently decide to go shopping. If they arrive at a conclusion that they want to buy something, they conscientiously browse through the offer of various stores (of course, on-line so that no one can see them). They focus on one piece, define its characteristics (cut, colour, fabrics used), and search for it until they find an ideal one. A head start in such a search is using special mobile phone apps that are helpful while shopping anywhere – be it during a trip, in a café, or in your own bed in the evening. While using Domodi app (the app is available in Google Play for Android or in App Store), you can find multiple on-line stores (i. a. Zalando or Answear), which I often use myself. You can also add products to your "favourites list" and move to the shop with a single click. Moreover, with this app, you won't miss special offers and sales, and you will always be informed about the best ones. That's a really good solution to do some shopping in a more reasonable way.

3. Wybierają schludne neutralne kolory, jednocześnie dbając o ich kontrast.

  Istnieje kilka barw, które są sprzymierzeńcami elegancji. Czerń, biel, ciemny granat, szarości, ciepłe beże zawsze wyglądają szlachetnie. Przypomnijcie sobie zresztą najbardziej zjawiskowe kreacje, które zapisały się w historii kina – prawie wszystkie bazowały na klasycznych połączeniach. Gwiazdy naszych czasów, także na co dzień, często decydują się na czerń z białym akcentem – po prostu wiedzą, że ta kombinacja nigdy ich nie zawiedzie.

4. Mają niewiele rzeczy, ale zawsze wiedzą co na siebie włożyć.

No, może to nie do końca prawda, ale z całą pewnością ich szafy nie są przepełnione. Nawet jeśli mają wiele ubrań, to są one poukładane i każda z rzeczy ma swoje miejsce. To pozwala im z łatwością wybierać eleganckie zestawy na co dzień. Dzięki dobrze zorganizowanej garderobie, potrafią lepiej ocenić czego im jeszcze brakuje, a dzięki temu rzadziej decydują się na zakupy. Jeśli postanowią coś kupić, to skrupulatnie przeglądają ofertę sklepów (oczywiście przez internet, tak żeby nikt nie widział). Skupiają się na jednej rzeczy, określają jej cechy (krój, kolor, skład materiału,) i szukają jej tak długo, aż znajdą tę idealną. Dużym ułatwieniem w takich poszukiwaniach jest korzystanie ze specjalnych aplikacji na telefonie, które pozwalają robić zakupy wszędzie – czy to w trakcie podróży, czy w kawiarni, czy wieczorem we własnym łóżku. W aplikacji Domodi (aplikacja jest dostępna w Google Play dla Androida albo w App Store) znajduje się mnóstwo sklepów internetowych (m.in Zalando czy Answear), z których sama często korzystam. Można też dodawać produkty do listy "ulubionych" i przejść do sklepu za pomocą jednego kliknięcia. Ponadto z tą aplikacją nie przegapi się promocji i wyprzedaży, a o najlepszych zostaniesz specjalnie powiadomiona. To naprawdę dobry sposób, aby robić rozsądniejsze zakupy.

5E1A9433

5. They don't try to pretend they're somebody else.

You don't have to be a millionaire to be confident, but without confidence, we won't look like a million dollars. Girls who have well-established self-esteem don't have to and don't even want to pretend that they are somebody else. It is important to avoid hiding oneself in the process of building one's image. Keeping the above principles in mind, create your own luxury symbols that are characteristic only of you. For Audrey Hepburn, these were black ballet flats that she simply found comfortable, for Jackie Kennedy, these were large sunglasses, and for the Olsen sisters, it is the "black total look" from Monday till Friday. For me, such a thing is my camera with which I rarely part. And what about you?

5. Nie próbują udawać kogoś innego.

   Nie trzeba być milionerką aby być pewną siebie, ale bez pewności siebie nie będziemy wyglądać jak milion dolarów. Dziewczyny, które są przekonane o własnej wartości nie muszą i nie chcą udawać kogoś kim nie są. To ważne, aby budując swój wizerunek nie przykryć przypadkiem samej siebie. Pamiętając o powyższych zasadach, stwórz swoje własne symbole luksusu, charakterystyczne tylko dla Ciebie. Dla Audrey Hepburn były to czarne baletki, w których było jej po prostu wygodnie, dla Jackie Kennedy wielkie okulary "muchy", a dla sióstr Olsen "black total look" od poniedziałku do piątku. Dla mnie, taką rzeczą jest mój aparat, z którym właściwie się nie rozstaje. A dla Ciebie?

5E1A9756