Prezenty po polsku

   This year, most of the gifts that I've chosen for my nearest and dearest are Polish products. A little bit by accident, a little bit out of patriotic reasons, and a little bit because you can find domestic brands offering items of the highest quality more and more frequently. Hence the idea to show you a couple of only Polish ideas for great gifts in today's post.

***

   W tym roku większość prezentów, które wybrałam dla bliskich, to produkty polskie. Trochę przez przypadek, trochę z pobudek patriotycznych, a trochę dlatego, że coraz częściej można trafić na rodzime marki oferujące rzeczy najwyższej jakości. Stąd pomysł na to, aby w dzisiejszym wpisie pokazać kilka wyłącznie polskich pomysłów na udane prezenty. 

leather notebook / notes w skórzanym pokrowcu – Shalimov

   Every year, one of my closest ones places an order for a notebook. This time, I've chosen this one – it is handmade in Poland. It is available in three colours. The sketchbook can be additionally personalised, and you can order it with engraved initials.

   Co roku od któregoś z moich bliskich dostaję zamówienie na notes. Tym razem wybrałam ten, który został wykonany ręcznie, w Polsce. Dostępny jest w trzech kolorach. Szkicownik można dodatkowo spersonalizować i zamówić wygrawerowanie inicjałów. 

cap / czapka – PomPoms

   A classic winter hat with a polar fleece lining. It is handmade in Poland. I've got a very similar model and I really like it. If you would like to know how it fits, you can see it here.

   Klasyczna czapka, od wewnątrz ocieplana polarem. Wykonana ręcznie w Polsce. Mam bardzo podobny model i bardzo go sobie cenią. Jeśli jesteście ciekawe "jak leży", to wejdźcie tutaj

cotton white shirt / bawełniana biała koszula – Wólczanka

   If I already know someone's size when it comes to a particular brand, the problem of gifts becomes easier to solve. Especially when it comes to men – they will always make use of a new shirt or sweater. I've chosen a Polish brand, Wólczanka, especially that you can use a 50% discount code for the whole autumn/winter 2016 collection in their online shop. The code is valid both in the online shop as well as at the boutiques! The condition to fulfil in order to use the discount is to insert the discount code MLE during the purchase. The code is valid until 23.12.2016. If you use it before the 16th of December, you can be sure to receive the gifts before Christmas.

   Jeśli znam już czyjś rozmiar ubrania od konkretnej marki, to problem prezentów staje się łatwiejszy do rozwiązania. Zwłaszcza jeśli chodzi o mężczyzn – im zawsze przyda się nowa koszula albo sweter. Ja zdecydowałam się na polską markę Wólczanka, zwłaszcza, że w sklepie internetowym można teraz wykorzystać kod rabatowy z 50% zniżką na całą kolekcję jesień-zima 2016. Jest on ważny zarówno w sklepie online jak i w butikach! Warunkiem skorzystania ze zniżki jest podanie w trakcie zakupów kodu rabatowego MLE, który będzie ważny aż do 23.12.2016 r. Wykorzystując go w terminie do 16.12. włącznie macie pewność, że prezenty dotrą do Was jeszcze przed Świętami.

    The gift that I bought for myself, that is the latest book by Eliza Mórawska who is the author of WhitePlate – one of my favourite blogs. "Na zdrowie," similarly to Eliza's previous books, is an example of a book with a soul – it is visible that the author is authentic in what she does, and you want to try out her recipes immediately. If some of you would like to read it, or you have other titles on your Christmas reading list, you definitely have to check out the website Kody.pl as you can find there numerous discount codes, including codes to Empik, H&M, Sephora, Zalando, or Smyk.

   Prezent, który sprawiłam sobie sama, czyli nowa książka Elizy Mórawskiej, autorki WhitePlate – jednego z moich ulubionych blogów. "Na zdrowie", podobnie jak poprzednie książki Elizy, jest przykładem książki z duszą – widać, że autorka jest autentyczna w tym co robi, a przepisy od razu ma się ochotę wypróbować. Jeśli ktoś z Was chciałby się na nią skusić, lub na na swojej mikołajowej liście inne tytuły, to koniecznie zajrzyjcie na stronę Kody.pl, bo można znaleźć tam mnóstwo kodów rabatowych, między innymi do Zalando, Bonprix, Sephory,  Douglasa, czy Iperfumy. Koniecznie sprawdźcie, czy dzięki tej stronie nie kupicie prezentów taniej!

 

 

 

LOOK OF THE DAY

5e1a0260

shoes / buty – Kennel&Schmenger

trousers / spodnie – Expresso on Zalando.pl

sweater / sweter z kaszmiru – Zalando Essentials

jacket / dwurzędowa kurtka – Zara (stara kolekcja, podobna tutaj)

scarf / szalik – Cubus (podobny, ale z lepszym składem tutaj)

leather bag / skórzana torebka – Mint&Berry

   Most people think that if we want to make a reference to the upcoming Christmas with our outfit, we should wear a sweater with a reindeer or put on St. Nicholas' hat. And I don't have anything against it. Indeed! I'm sure that in several days I will be running errands around town in such a set and encouraging my whole family to die in embarrassment with me. But I also know that we don't always fancy such a literal statement piece as a snowman's head or a combination of glaring red and green. Therefore, I take more subtle inspirations from remote past. Owing to Hoffmann's "The Nutcracker and the Mouse King" and the well-known Czajkowski's adaptation, the group of Christmas symbols started to include a military uniform worn by the eponymous nutcracker. Two rows of buttons, epaulets, golden elements – these details can be easily sneaked into an everyday outfit. 

PS This is the last call to do the Christmas shopping! This time, I've got for you a discount code that you can use while shopping on Zalando . This 15% discount is valid from  11.12.2016 to 17.12.2016. It is enough to insert the code ZAMLEXMASS for all purchases over PLN 450. You can choose discounted and non-discounted products (some brands may be excluded from this offer). Have a pleasant shopping experience!

***

   Utarło się, że jeśli chcemy nawiązać naszym strojem do zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia, to powinnyśmy przywdziać sweter z reniferem lub włożyć na głowę czapkę Świętego Mikołaja. I nie mam nic przeciwko temu. Ba! Jestem pewna, że za kilkanaście dni będę biegać w takim zestawie po mieście i zachęcać całą rodzinę do wspólnej kompromitacji. Ale wiem też, że nie zawsze mamy ochotę na tak dosłowny element stroju, jak głowa bałwana, czy połączenie krzyczącej czerwieni z zielenią. Po subtelniejsze inspiracje sięgam więc do zamierzchłej przeszłości. Dzięki "Dziadkowi do orzechów" Hoffmanna i słynnej baletowej adaptacji Czajkowskiego, do symboli Świąt dołączył żołnierski mundur, który nosił tytułowy dziadek do orzechów. Dwa rzędy guzików, pagony, złote elementy – te detale łatwo można wpleść do codziennego stroju. 

PS. To ostatni dzwonek na świąteczne zakupy! Tym razem mam dla Was kod rabatowy na zakupy w Zalando w wysokości 15%, ważny w dniach 11.12.2016 – 17.12.2016. Wystarczy wpisać kod ZAMLEXMASS przy zamówieniu powyżej 450 zł. Do wyboru macie przecenione i nieprzecenione produkty (niektóre marki mogą być wyłączone z promocji). Udanych zakupów!

5e1a0111 5e1a0112 5e1a0354 5e1a0290 5e1a9885 5e1a9987

Propozycje świątecznych prezentów „dla niej” i „dla niego”

   Are you looking for ideas for Christmas gifts? Today's post will be ideal for those of you who haven't got gifts for your closest ones yet.

***

   Szukacie pomysłów na świąteczne prezenty? Dzisiejszy wpis będzie idealny dla osób, które nie mają jeszcze podarunków dla swoich bliskich.

collageokokjnilhjgfhdchxhrsr

1. Złota zawieszka 14k 2. Zegarek – Daniel Wellington 699zł 3. Koc – HM Home 199zł 4. Notes – Poketo 140zł 5. Perfumy – Chloe 365zł 6. Torebka – Benetton 279zł 7. Książka – Światło między oceanami 24,77zł 8. Szalik – Ichi 209zł 9. Świeczka – HM Home 29,90zł 10. Czapka – MLE Collection 179zł 11. Sweter – Esprit 209zł 12. Koszula nocna – Linda Dore 209zł

collageokjujko

1. Słuchawki – Marshall 309zł 2. Krem po goleniu – Aesop 180zł 3. Pędzel do golenia – Muhle 139zł 4. Szalik – Jack& Jones 90zł (100% wełna!) 5. Książka – Ojciec Chrzestny 34,99zł 6. Perfumy – Guerlain 319zł 7. Torba – Pier One 157zł 8. Spinki do mankietów – Hugo 249zł  – 9. Czerwone wino – 6win.pl 10. Kieliszek – Duka 11. Rękawiczki – Camel Active 129zł 12. Pasek – Lloyd Men's Belts 79zł 13. Zegarek – Softech 289zł 14. Czapka – Dickies 139zł 15. Sweter – Pier One 209zł

LOOK OF THE DAY

5e1a8783

leggings / leginsy – Mango

high boots / wysokie kozaki – Mango

bag / torebka – Zara (bardzo podobna tutaj)

melange coat / melanżowy płaszcz z wełny – Answear.com

sweater / sweter – 303 Avenue (podobny tutaj)

gloves / rękawiczki – Simple

scarf / szalik – Tallinder 

   There are only a few types of fabric that look as interesting as white and black melange. For many months, I've been searching for an ideal type of fabric to introduce a melange coat into my collection – of course, to no avail. Thus, I went for a model from Mango because it wasn't expensive and its composition wasn't that bad. It reminds me of the one that was designed by Isabel Marant and which became the greatest craze in Paris a couple of seasons ago. 

PS Again, I've got a 20% discount code for you for shopping at Answear.com. The code is valid until the 31st of December. It is enough to insert the code "MLE40" during the purchase – you can find more details here (some brands are excluded from this offer). Have a pleasant shopping experience!

***

 Mało jest na świecie materiałów, które prezentują się tak ciekawie jak biało-czarny melanż. Przez wiele miesięcy szukałam idealnego materiału, aby wprowadzić melanżowy płaszcz do mojej kolekcji – oczywiście bezskutecznie. Skusiłam się więc na model od Mango, bo nie był drogi, a skład materiału nie był wcale taki najgorszy. Przypomina mi trochę ten zaprojektowany przez Isabel Marant, na punkcie którego kilka sezonów temu oszalał cały Paryż. 

PS. Po raz kolejny mam dla Was zniżkowy kod do Answear.com w wysokości 20%, ważny do 31.12.2016. Wystarczy wpisać kod MLE40 przy dokonywaniu zakupu – więcej szczegółów znajdziecie tutaj (niektóre marki są wyłączone z promocji). Miłych zakupów!

5e1a9344 5e1a8825 5e1a93325e1a9336 5e1a9347

LAST MONTH

img_0182

   There was first snow, a short trip to the capital, countless litres of pumpkin soup, and a couple of sunny mornings. Thus, I can count November as another fine month. And today, I'm starting the countdown to Christmas – while writing this post, I am listening to old songs about reindeer, white powder snow, and happy moments spent together with my family. The only thing that disturbs my peace is Portos, who is growing by the day. Preparing the post isn't that important! What really brings him happiness is yanking and gnawing at my shoes!

***

   Był pierwszy śnieg, krótka podróż do stolicy, niezliczone litry zupy dyniowej i kilka słonecznych poranków. Listopad zaliczam więc do kolejnego udanego miesiąca. A dziś rozpoczynam już odliczanie do Świąt Bożego Narodzenia – pisząc ten wpis wsłuchuję się w stare piosenki o reniferach, białym puchu i wspólnie spędzonych szczęśliwych chwilach. Tylko Portos, który z dnia na dzień jest coraz większy, zakłóca mój spokój. Co tam przygotowywanie wpisu! Zabawa w wyrywanie i gryzienie moich butów – to jest dopiero radocha!

img_0179

This month, pumpkin was present on my table really quite often. The inedible strains became a spray that introduced autumn ambience into my home.

Dynia w tym miesiącu gościła na moim stole naprawdę często. Te niejadalne gatunki służyły mi jako stroiki i wprowadzały do domu jesienny nastrój. 

img_0002

     Paying a visit to Gosia's new place – moving before Christmas has become a sort of habit :). This was an opportunity to give her a couple of things. These included coffee and a moka pot. The moka pot is very tempting, and I will probably buy it as well because mine, which was steel, has gone missing and this one is really gorgeous. You can find it on Cafeport, where you can additionally order delicious coffee.

   Z wizytą w nowym mieszkaniu Gosi – przeprowdzki przed świętami, to już u nas jakiś zwyczaj :). Z tej okazji podarowałam Gosi kilka rzeczy. Między innymi kawę i kawiarkę, na którą chyba sama się skuszę, bo moja, stalowa gdzieś zaginęła, a ta jest naprawdę piękna. Znajdziecie ją w sklepie Cafeport, można też od razu zamówić naprawdę pyszną kawę

img_0084img_9hh676_fotor_collage

1. and 4. I finally managed to catch up on my reading backlog. // 2. Beautiful blue sky above Gdańsk. // 3. First snow in Tricity. //

1. i 4. Książkowe zaległości nareszcie nadrobione. // 2. Piękne niebieskie niebo nad Gdańskiem. // 3. Pierwszy śnieg w Trójmieście. //

img_8813

Already after one day, there was no sign of the snow whatsoever in Sopot. Nevertheless, it was beautiful, wasn't it?

W Sopocie już po jednym dniu nie było śladu po pierwszym śniegu. Ale i tak było pięknie, nieprawdaż? 

5e1a8554img_0180

These pyjamas/sweats are made of the most pleasant fabric in the world. The cut emphasising the figure will additionally make us look pretty good. And these are products by a Polish brand. You can find them here, HIBOU.

Te pidżamo-dresy wykonane są najmilszego na świecie materiału. Krój podkreślający sylwetkę sprawia, że na dodatek wygląda się w nich całkiem nieźle. No i są to produkty polskiej marki. Znajdziecie je na na stronie HIBOU.

img_0078

Lately, winter hats have been a weakness of mine, even though there is only a small number of models that really suit me. I love the one by PomPoms, it has got a fleece lining and thus is really warm.

Czapki to ostatnio moja słabość, chociaż w niewielu modelach jest mi dobrze. Tę od  PomPoms uwielbiam, bo ma od środka wszyty polar więc jest bardzo ciepła. 

img_94hh08_fotor_collage img_0076

I had to show you a gift that I've received because it pleased me so much, and I know that many of my readers also have their own Instagram profiles. This tiny book is Instabook, that is a collage of photos from Instagram for which we create our own design. Here you can find a 20% discount code for the purchase of Instabook.

Musiałam Wam pokazać ten prezent, bo sprawił mi prawdziwą radość, a wiem, że wiele Czytelniczek bloga również ma swoje profile na Instagramie. Ta mała książeczka to Instabook, czyli zestawienie zdjęć z Instagrama, które same projektujemy. Tutaj możecie pobrać 20% kod rabatowy na zakup Instabooka.

img_0077img_940hh8_fotor_collage

During my trip to Warsaw, I was able to visit the first Polish store belonging to &OtherStories. The online shop already offers shipping to Poland.

W trakcie wyjazdu do Warszawy udało mi się odwiedzić pierwszy w Polsce sklep &OtherStories. W sklepie internetowym dostępna jest już przesyłka do Polski. 

img_0081

Lately, it has been my favourite breakfast – a little bit of millet groats, a tangerine, nuts, and a tablespoon of honey.

Ostatnio to moje ulubione śniadanie – odrobina kaszy jaglanej, mandarynka, orzechy i łyżka miodu. 

img_0086

You surely remember my post from the previous month about Hygge. The topic was so inspiring that I've read another book. "Hygge: The Danish Art of Happiness" by Tourell Soderberg Marie is a beautifully illustrated book which is very inspirational. I definitely recommend it.

Na pewno pamiętacie wpis o Hygge z minionego miesiąca. Temat ten tak mnie zainteresował, że przeczytałam kolejną książkę. "Hygge. Duńska sztuka szczęścia" autorstwa Tourell Soderberg Marie, to pięknie ilustrowana książka, która bardzo inspiruje. Serdecznie ją Wam polecam. 

img_0088img_967hh6_fotor_collage

1. As I've already mentioned earlier – pumpkins were everywhere. // 2. In Warsaw, I stayed in the beautiful Authorrooms apartments again. // 3. Trying out the new menu at one of my favourite restaurants – Serio – in the Tricity. // 4. Together with Portos, we are searching for props that would be useful in the photos. //

1. Jak już wspominałam wcześniej – dynie były wszędzie. // 2. W Warszawie poraz kolejny zatrzymałam się w pięknych apartamentach Authorrooms. // 3. Testowanie nowego menu mojej ulubionej trójmiejskiej restauracji Serio. // 4. Szukamy z Portosem zielonych rekwizytów do zdjęć. // 

img_8812

Cosmetics by a Polish brand Iossi is my choice of the month. You should definitely try out their body butter, "Spice of India," and an oil treatment for dry hair with currant. 

Kosmetyki polskiej marki Iossi, to mój wybór miesiąca. Koniecznie wypróbujcie masło do ciała "Spice of India" i olejowy zabieg do włosów suchych z porzeczką.  

img_9408_fotor_collage

1. and 2. Tangerines and books – an ideal combination. // 3. First snow. // 4. Silken pyjamas by MLE are something I had dreamt about for a long time.//

1. i 2. Mandarynki i książki – idealne połączenie. // 3. Pierwszy śnieg. // 4. Jedwabna pidżama od MLE, to coś o czym od dawna marzyłam.// 

img_0191

It is probably the time when we can already listen to him, right? :) Have a quiet evening!

To chyba już ten moment, że można słuchać, prawda? :) Spokojnego wieczoru!

 

LOOK OF THE DAY

5e1a0482

wellingtons / kalosze – Hunter on Eobuwie.pl

coat & black sweater / płaszcz i czarny sweter – MLE Collection

trousers / spodnie – Topshop (model Jamie)

umbrella / parasol – no name (podobny tutaj)

bag / torebka – Zara (podobna tutaj)

   If I know that it is raining outside, I start completing my outfit with three things. First of all, with my beloved umbrella that I received from my father when I was fifteen. I lost all other umbrellas that I ever possessed, but this one, the most beautiful and durable, was able to survive because I was really guarding it. Secondly, I know that I will have to put on a pair of wellies. The ones that I love aren't naffing at all (unlike some models that you can find in she shops) because Hunter wellies are a classic model that is appreciated even by the British aristocracy. Thirdly, I choose a sweater that makes me feel most comfortable, just as if someone wrapped me in a blanket and was waiting for me to ask for a cup of hot tea.

***

   Gdy za oknem czeka na mnie deszcz, wybór swojego stroju zaczynam od trzech rzeczy. Po pierwsze, od mojego ukochanego parasola, który w wieku lat piętnastu dostałam od taty. Zgubiłam wszystkie inne parasole, które kiedykolwiek przewinęły mi się przez ręce, ale ten jeden, najpiękniejszy i najsolidniejszy, jakoś przetrwał, bo zawsze bardzo go pilnowałam. Po drugie, wiem, że będę musiała włożyć kalosze. Te, które mam nie są ani trochę "obciachowe" (w przeciwieństwie do niektórych modeli, które można znaleźć w sklepach), bo Huntery to klasyczny model doceniany nawet przez brytyjską arystokrację. Po trzecie, wybieram sweter, w którym czuję się tak, jakby ktoś owinął mnie miękkim kocem i czekał, aż poproszę o kubek gorącej herbaty. 

5e1a0376 5e1a04105e1a05465e1a05075e1a06165e1a05755e1a0582