I eagerly prepare savoury tarts at this time of the year. We can prepare such a tart one day in advance, pack in a picnic basket, and offer it to our nearest and dearest while sitting on a meadow. I think that it could be one of the ways to get some rest!
O tej porze roku chętnie przygotowuję tarty na słono. Możemy upiec ją dzień wcześniej, zapakować do piknikowego kosza i poczęstować najbliższych, siedząc na łące. Myślę, że to mógł by być jeden ze sposobów na odpoczynek!
Ingredients:
baking tray of your liking, e. g. with a diameter of 26 cm or an oblong oneshort
crust pastry:
175 g of wheat flour
125 g of butter
1 tablespoon of water
2 tablespoons of dried thyme (you can also use dried basil, oregano, chilli)
handful of grated Parmesan cheese (optional)
pinch of salt
filling: 2 eggs500 ml of Greek yoghurt or sour cream (e.g. 12 % butterfat)
1 leek
2 tablespoons of butter
6-8 slices of smoked salmon
handful of fresh thyme (you can also used dried)
large handful of grated Parmesan
cheese
sea salt and freshly ground pepper
Skład:
dowolna forma np. o średnicy 26 cm lub podłużna
kruche ciasto:
175 g mąki pszennej
125 g masła
1 łyżka wody
2 łyżki suszonego tymianku (może być również suszona bazylia, oregano, chili)
garść tartego parmezanu (opcjonalnie)
szczypta soli
farsz:
2 jajka
500 ml jogurtu greckiego lub kwaśnej śmietany (np. 12 %)
1 por
2 łyżki masła
6-8 plastrów wędzonego łososia
garść świeżego tymianku (może być suszony)
dużą garść tartego parmezanu
sól morska i świeżo zmielony pieprz
Directions:
1. Sift the flour and salt into a bowl, add butter, dried thyme, a pinch of salt, water (add water until all the ingredients combine), and grated Parmesan cheese (optional).Knead the dough and place it in the freezer for 30 minutes.
2. Melt the butter and fry the sliced leek in a hot pan. Season it with fresh / dried herbs, salt, and pepper.
3. Take the shortcrust pastry out of the freezer, grease the tray, sprinkle it with flour, and line it with the pastry.Make a few small holes in the top with a fork.Place the dough in the oven preheated to 180ºC.Bake for approx. 25 minutes – until golden.
4. Mix eggs and yoghurt/sour cream in a medium-size bowl. Stir everything and season it with a pinch of salt and pepper.
5. Carefully take out the shortcrust pastry from the oven.Spread the grated Parmesan cheese, slices of smoked salmon, and fried leek on the bottom of the pastry. Pour some egg and yoghurt mix onto it and sprinkle it with Parmesan cheese. Place it in the oven preheated to 180ºC for 25 minutes (until the filling curdles and becomes golden).
A oto jak to zrobić:
1. Mąkę z solą przesiewamy do miski, dodajemy masło, suszony tymianek, szczyptę soli i wodę (dolewamy tyle wody, aby mieszanina się połączyła) i tarty parmezan (opcjonalnie). Zagniatamy ciasto i odkładamy do zamrażalnika na 30 minut.
2. Na rozgrzanej patelni rozpuszczamy masło i podsmażamy posiekany w talarki por. Doprawiamy świeżymi / suszonymi ziołami, pieprzem i solą.
3. Ciasto wyjmujemy z zamrażalnika, smarujemy formę tłuszczem, oprószamy mąką i wykładamy formę ciastem. Nakłuwamy całą powierzchnię widelcem. Wkładamy ciasto do rozgrzanego piekarnika do 180 stopni. Pieczemy ok. 25 minut – dopóki nabierze złocistej barwy.
4. W średniej misce łączymy jajka i jogurt/śmietanę. Całość mieszamy i przyprawiamy szczyptą soli i pieprzu.
5. Ciasto ostrożnie wyjmujemy z piekarnika. Na dnie ciasta rozkładamy tarty parmezan, plastry wędzonego łososia i podsmażone pory. Całość zalewamy mieszanką jogurtowo-jajeczną i posypujemy parmezanem. Wstawiamy do rozgrzanego piekarnika do 180 stopni C na 25 minut (aż farsz się zetnie i będzie złocisty). Możemy podawać zarówno na ciepło jak i na zimno.
Na upieczonym spodzie ciasta rozkładamy tarty parmezan, plastry wędzonego łososia i podsmażone pory.
Całość zalewamy mieszanką jogurtowo-jajeczną i posypujemy tartym parmezanem. Wstawiamy do rozgrzanego piekarnika do 180 stopni C na 25 minut (aż farsz się zetnie i będzie złocisty).
Tartę możemy podawać zarówno na ciepło jak i na zimno.