Look of the Day – dżinsy mamy

5E1A7879

jeans / dżinsy – Wood Wood

shoes and silk top / buty i jedwabny top – Tallinder 

watch / zegarek – Daniel Wellington

jacket / żakiet – MLE Collection

bag / torebka – Zara

   The famous "mom jeans," that is blue high waist jeans with loose and slightly tapering legs have returned, and I feel that they will stay with us for a long time. Today, the symbol of the 90s became an irreplaceable element of nonchalant sets because it proves that its owners have some distance to themselves and don't have to highlight all of the assets of their figure. While some claim that such a cut is difficult and not really feminine, on the other hand, it is great for concealing the imperfections of our legs (disproportionate calves, protruding knees, flat buttocks), and besides…it is sooooo comfortable. Celebrities have fallen in love with it (Kendall Jenner, Gigi Hadid, Karlie Kloss, Bella Hadid) and even if you sniff at it and think that the trend is not your cup of tea (I also thought like that a couple of months ago), check whether "mom jeans" won't add your wardrobe a little bit of style and won't become a great alternative to skinny jeans – especially now, when we can cuff them and wear with flats and flat sneakers.

***

   Słynne "mom jeans", czyli niebieskie dżinsy z wysokim stanem i luźną, lekko zwężąjącą się nogawką, wróciły do łask i czuję, że zostaną z nami na długo. Symbol lat dziewięćdzisiątych stał się dziś niezastąpionym elementem nonszalanckich zestawów, bo udowadnia, że ich właścicielki mają do siebie dystans i nie muszą podkreślać wszystkich walorów sylwetki. Co prawda, niektórzy twierdzą, że taki krój jest trudny i mało kobiecy, ale z drugiej strony, świetnie tuszuje niedoskonałości naszych nóg (nieproporcjanalne łydki, wystające kolana, płaską pupę), a poza tym są… taaaakie wygodne. Pokochały je gwiazdy (Kendall Jenner, Gigi Hadid, Karlie Kloss, Bella Hadid) i nawet jeśli kręcicie nosem i myślicie, że ten trend nie jest dla Was (tak jak ja myślałam jeszcze kilka miesięcy temu), to sprawdźcie czy "mom jeans" nie dodadzą Waszej gardrobie odrobiny sznytu i nie staną się świetną alternatywą dla rurek – zwłaszcza teraz, gdy możemy podwinąć nogawki i nosić je do balerinek i niskich trampek. 

5E1A80565E1A79305E1A7984 5E1A8087 5E1A8060 5E1A8082 5E1A8134

TOP5: NAJLEPSZE STYLIZACJE POLSKICH BLOGEREK Z LIPCA

   This year, July weather made itself felt – there were sweltering and rainy days, and it was difficult to foresee what kind of weather awaited us on the next day. In a couple of hours, summer sandals had to be replaced by comfortable wellies and the other way round. Below, you can find outfits from the last month, which might become a great inspiration for you during the following summer days. I invite you to see my subjective ranking! 

***

   W tym roku lipcowa aura dała nam się we znaki – były dni upalne oraz deszczowe i ciężko było przewidzieć jaka pogoda spotka nas danego dnia. W ciągu kilku godzin letnie sandałki trzeba było zmienić na wygodne kalosze i tak na zmianę. Poniżej znajdziecie stroje z ostatniego miesiąca, które mogą być dla Was świetną inspiracją podczas kolejnych, wakacyjnych dni. Zapraszam na mój subiektywny ranking!

 

MIEJSCE PIĄTE

110720166Fashionmugging

   It is difficult to create a minimalist set and avoid boredom. Jessica did a fine job by combining a pair of timeless jeans with sophisticated black accessories. The whole set looks, as always, very aesthetically and stylish.

 

   Trudno jest stworzyć minimalistyczny zestaw i nie popaść w nudę. Jessica spisała się na piątkę zestawiając ponadczasowe dżinsy z czarnymi, wyszukanymi dodatkami. Całość wygląda jak zwykle bardzo estetycznie i stylowo.

 

MIEJSCE CZWARTE

whiteness4Horkruks

   This time, Laura chose a simple white off-shoulder dress. She looks girly, yet the whole outfit is very modern. Such a set is an ideal solution for warm summer errands during the day.

 

   Tym razem, Laura wybrała prostą, białą sukienkę z odkrytymi ramionami. Wygląda w niej dziewczęco ale całość prezentuje się nowocześnie. Taki strój to idealne rozwiązanie na upalne, wakacyjne wyjścia w ciągu dnia.

 

MIEJSCE TRZECIE

warszawa-co-zobczyc-cammy-blog (19)Cammy

   In this set, Kamila decided to opt for a touch of colour in the shape of pink trousers with loose legs. Moreover, she put on a striped top (I love this pattern) and a pair of low heel pumps. It is a pleasant reminder of the 70s.

 

   Kamila w tym zestawieniu postawiła na kolorystyczny akcent w postaci różowych spodni z szerokimi nogawkami. Ponadto, włożyła top w paski (uwielbiam ten wzór) i buty na niskim obcasie. Przyjemne wspomnienie lat siedemdziesiątych.

 

MIEJSCE DRUGIE

2016-07-14 12.57.30 5 Cajmel

   A white shirt with flared sleeves and a pair of denim shorts are a great combination of urban chic and classic elegance. A pair of nude shoes is a huge success – it optically elongates her legs. I wouldn't wear such an outfit – my style is more conservative (which is what some like and others don't), but in Karolina's case this set looks amazing.

 

   Biała koszula z rozszerzanymi rękawami i krótkie, dżinsowe szorty to wspaniałe połączenie miejskiego szyku z klasyczną elegancją. Cieliste buty to strzał w dziesiątkę – optycznie wydłużają nogi. Sama nie włożyłabym takiego zestawu – mój styl jest bardziej zachowawczy (co jednym sie podoba, a innym nie), ale u Karoliny ten zestaw wygląda świetnie. 

 

MIEJSCE PIERWSZE

DSC_2164 01

Style On

   Maxi dresses are a trend that has been present for many seasons during each summer. I'm not surprised, as we always look feminine in such an outfit, and the sheer fabric is very practical on warm days. Kinga chose an intensive red model, which creates a very chic set in a combination with her complexion. She also added a pair of contrastive striped espadrilles.

 

   Maxi sukienki to trend pojawiający się już od wielu sezonów podczas każdego lata. Nie dziwię się, ponieważ w takiej kreacji zawsze wygląda się kobieco a zwiewna tkanina sprawdza się w upalne dni. Kinga wybrała model w odcieniu intensywnej czerwieni, co w połączeniu z jej karnacją prezentowało się niezwykle szykownie. Do tego dobrała kontrastowe espadryle w paski.

Instagram – skarbnica inspiracji

 

   For years, we've been searching for inspiration mostly in fashion magazines. For some of us, the presented outfits were, however, definitely too way-out and beyond our financial reach. Putting them into practice in everyday life would be impractical, and the attained visual effect wouldn't compensate for the tortures of wearing designers' works at all. The world has changed and consequently, the sources of our inspiration have changed as well. In the 21st century, we choose Instagram over Vogue more eagerly. While the concept of image creation and "photo editing" are present there as well, searching for ideas for a summer outfit will be easier on our mobile phone than on the cover of a prestigious magazine.

***

   Przez lata inspiracji szukałyśmy przede wszystkim w magazynach o modzie. Dla niektórych z nas prezentowane w nich stroje były jednak zdecydowanie zbyt awangardowe i poza zasięgiem finansowym. Wykorzystanie ich w codziennym życiu byłoby niepraktyczne, a uzyskany efekt wizualny zupełnie nie rekompensowałby nam męczarni, którą musiałybyśmy przeżyć nosząc dzieła projektantów. Świat się zmienił, a co za tym idzie zmieniły się też źródła naszej inspiracji. W XXI wieku chętniej zaglądamy na Instagram niż do Vogue’a. Co prawda, w nim również nie brakuje kreowania wizerunku i „obróbki technicznej”, ale szukając pomysłów na letni zestaw, łatwiej znajdziemy go w telefonie niż na okładce prestiżowego magazynu.

collage1

@negin_mirsalehi

1. Sukienka – Dorothy Perkins 179zł 2. Torebka – Even&Odd  76zł 3. Sandały –  Dorothy Perkins 109zł 4. Podkład – La Mer 362zł 5. Perfumy –  Giorgio Armani 6. Cienie do powiek – IsaDora 80zł 7. Rower – Creme

 

collage777

@ohhcouture

1. Okulary – Ray-Ban 439zł 2. Bluzka – New Look 75zł 3. Spodenki – GAP 119zł 4. Espadryle – Castañer 420zł 5.6. Cienie do powiek – Chanel 165zł 7. Pędzel – Morphe Brushes 34zł 8. Koszula – S.Oliver 119zł 9. Naszyjnik – H&M 14,90zł 10. Dmuchane koło – Big Mouth 100zł 11. Torebka – Gabor 209zł

collageyy

@tatjanamariposa

1. Konturówka do ust – MAC 72zł 2. Puder – Clinique 149zł 3. Torebka – Street Level 100zł 4. Buty – Report 250zł 5. Kostium – TopShop 200zł 6. Koszula – Esprit 129zł 7. Szorty – Only 119zł

„Pierwsza przychodzi miłość”

5E1A7087

   The Tricity has lately acquired a romantic atmosphere. As nothing creates better ambience than streaks of rain, empty streets, and the sound of thunders. Thunderstorms are a great excuse for me to have some rest – because during such a spell of weather you cannot take any pictures. Besides, "Harry Potter" is starting in a minute and home-made walnut ice-cream is waiting for me in the freezer. However, something was drawing me outside – love for photography, to the dismay of some of my nearest and dearest, it haunts me regardless of the weather, time of the day, or plans. Thus, I invite you for a couple of photos of the rainy Tricity, where a beautiful sun is already shining today.

***

   W Trójmieście zrobiło się ostatnio romantycznie. Nic tak bowiem nie tworzy nastroju jak smugi deszczu na szybie, puste ulice i odgłos grzmotów. Burze to dla mnie świetna wymówka, aby trochę odpocząć – przecież w taką pogodę nie da rady robić zdjęć. Poza tym, w telewizji zaraz zaczyna się "Harry Potter", a w zamrażalniku czekają na mnie lody orzechowe domowej roboty. Coś mnie jednak ciągnęło na zewnątrz – miłość do fotografii, ku rozpaczy niektórych moich bliskich, nawiedza mnie bez względu na pogodę, godzinę i plany. Zapraszam więc Was do obejrzenia kilku zdjęć deszczowego Trójmiasta, w którym dziś świeci już piękne słońce.

5E1A4812 5E1A6024 5E1A60415E1A72765E1A73565E1A7390

   Sweets are the greatest thing on a rainy day (the sentence is like an excerpt from a conversation between Winnie the Pooh and Piglet, but these two often had spot-on remarks), and those prepared at home taste the best. In this case, I didn't exert myself too much: ready-rolled puff pastry (it is enough to bake it in the oven), mascarpone mixed with sour cream and icing sugar as well as a significant amount of fresh Polish blueberries.

 

   Słodycze to najlepsza rzecz, jaka może nas spotkać w deszczowy dzień (zdanie niczym fragment rozmowy Puchatka i Prosiaczka, ale ta dwójka często miała bardzo trafne spostrzeżenia), a te przygotowane w domu smakują najlepiej. Akurat w tym przypadku niezbyt się wysilałam: kupne ciasto francuskie (wystarczy je upiec w piekraniku), mascarpone zmieszane ze śmietaną i cukrem pudrem oraz spora ilość świeżych polskich jagód. 

5E1A7397

   I probably got into the spirit of Euro, as I started…playing football on my free evenings (rather bumblingly, it has to be admitted), but when the weather is bad, I turn into a regular "couch person." I watch television with my one eye and read books with my other eye. The one from the picture above is "First Comes Love" by Emily Giffin, a writer known for such bestsellers as "Something Borrowed" or "Something Blue." Probably, some of you will agree that stories that have been written by this author are extremely gripping.

 

   Klimat Euro chyba mi się udzielił, bo w wolne wieczory zaczęłam… grać w piłkę (dosyć nieudolnie, trzeba przyznać), ale gdy pogoda nie sprzyja to zamieniam się znów w kanapowca. Jednym okiem oglądam telewizję, a drugim czytam książki. Ta ze zdjęcia powyżej  to "Pierwsza przychodzi miłość" autorstwa Emily Giffin, pisarki znanej z takich bestsellerów jak "Coś pożyczonego" czy "Coś niebieskigo". Pewnie niejedna z Was zgodzi się ze mną, że historie wychodzące spod pióra tej autorki są niezwykle wciągające. 

5E1A73705E1A7140

dress / sukienka – Wayf (podobna tutaj) // wellies / kalosze – Hunter // umbrella / parasol – no name (podobny tutaj)

„Elementarz stylu” w wersji wakacyjnej

FullSizeRender

   Eight months after the publication of my book, a new edition of it has just appeared in the bookshops. For me, it is another dose of emotions, as the messages that the readers are continuously sending me always move me (that's how I am – an over-sensitive neurotic). I am reading about the changes that other women were able to introduce into their lives after they had read my book with great pleasure, and I'm glad that today my book can reach even a larger audience. "Elementarz stylu" in a tourist version is smaller, it comes in paperback (it won't be an additional burden in your summer suitcase), and has a lower price. Apart from these small differences, you will still find everything that I know about searching for one's own style inside. Eighteen chapters in which I share my experience with you and more than one hundred photographs prepared with "Elementarz" in mind will provide you with pleasant guidance on how to introduce positive improvement. Good luck!

Those who are interested in the new edition of the book can find it here.

***

   Po ośmiu miesiącach od publikacji mojej książki, w księgarniach pojawia się właśnie jej nowe wydanie. To dla mnie kolejna dawka emocji, bo wciąż napływające wiadomości od Czytelniczek zawsze doprowadzają mnie do wzruszenia (taka już ze mnie przewrażliwiona neurotyczka). Z ogromną przyjemnością czytam o zmianach, które po przeczytaniu mojej książki, udało się wprowadzić w życie innym kobietom i cieszę się, że dziś książka może dotrzeć do jeszcze szerszej grupy. "Elementarz stylu" w wersji turystycznej jest mniejszy, ma miękką okładkę (nie obciąży za bardzo Twojej wakacyjnej walizki) i niższą cenę. Mimo tych drobnych różnic wciąż znajdziesz w nim wszystko, co wiem o poszukiwaniu stylu. Osiemnaście rozdziałów, w których dzielę się swoim doświadczeniem i ponad setka zdjęć przygotowanych z myślą o "Elementarzu" w przyjemny sposób poprowadzi Cię ku zmianom na lepsze. Powodzenia! 

Zainteresowanych nowym wydaniem książki zapraszam tutaj

IMG_0935FullSjizeRender-2 IMG_1194IMG_1192

Look of the day

5E1A6728

leather sandals / skórzane sandały – Inuovo on eobuwie.pl

jumpsuit / kombinezon – Mango

sunglasses / okulary – Ray-Ban

sweater / sweter – MLE Collection

 bag / torba – Stefanel

necklace / naszyjnik – Moonberg

   Another ideal Saturday by the sea has passed. Admittedly, I wouldn't call that type of weather ideal, but you can fall in love with Polish beaches even when grey clouds are milling about above them. It is strange to choose an outfit that is supposed to be practical when there is a cool wind blowing outside, and a second after, the sun is coming out and instantly warms the air. That is the reason for the strange combination of a long woollen sweater, a summer jumpsuit, and the most comfortable pair of sandals in the world.

***

   Kolejna idealna sobota nad morzem za nami. Pogody co prawda nie nazwałabym idealną, ale w polskich plażach można się zakochać nawet wtedy, gdy kłębią się nad nią szare chmury. Dziwnie jest wybierać strój, który powinien sprawdzić się gdy na zewnątrz wieje chłodny wiatr, a za chwilę wychodzi słońce i robi się gorąco. Stąd to dziwne połączenie długiego wełnianego swetra, letniego kombinezonu i najwygodniejszych sandałów na świecie. 

5E1A66335E1A65945E1A64985E1A67035E1A67115E1A67365E1A68785E1A68685E1A6646 5E1A68845E1A6894