Last Month

IMG_7590

I hope that Monday after a long weekend was bearable to you – the weather in Sopot is making all of us very indolent. If you can find a moment to take a break from work and everyday duties, I encourage you to have a look at the photos from May, which passed in a blink of an eye.

***

Mam nadzieję, że poniedziałek po długim weekendzie był dla Was do wytrzymania – w Sopocie pogoda bardzo rozleniwia. Jeśli znajdziecie chwilę na oderwanie się od pracy i codziennych obowiązków, to zapraszam Was do obejrzenia zdjęć z maja, który minął mi w oka mgnieniu. 

IMG_8024My breakfasts have recently become slightly longer. I more often drink coffee at home, and then I already get down to part of my work. As yet, I haven't bought a coffee maker, but, for the time being, Chemex is enough. Have you already heard of this great gadget for brewing coffee at home? :) UPDATE: I've just received a massage from mojeespresso.pl that they've prepared a 10% discount for the readers of Makelifeeasier.pl. It is enough to insert the code "makelifeeasier" during the purchase.

Moje śniadania stały się ostatnio nieco dłuższe. Częściej piję kawę w domu i już wtedy zabieram się za część pracy. Nie doczekałam się jeszcze ekspresu, ale póki co, Chemex w zupełności mi wystarczy. Znałyście już to cudo do parzenia kawy w domu? :) AKTUALIZACJA: właśnie otrzymałam wiadomość od strony mojeespresso.pl, że dla czytelniczek Makelifeeasier.pl udostępniono rabat wysokości 10%. Wystarczy użyć kodu "makelifeeasier" w trakcie dokonywania zakupów.

IMG_8351

A new dress by Beata Cupriak, a Polish brand. This specific model, with a neat name "Garden Party," is suitable for various occasions and is extremely comfortable. 

Nowa sukienka od polskiej marki Beata Cupriak. Ten konkretny model, o wdzięcznej nazwie "Garden Party", pasuje na wiele okazji i jest bardzo komfortowy w noszeniu. IMG_8117

In May, the word "weekend" acquires a totally different meaning. If the weather is going to be nice, I'm doing my best to finish the most important errands before Friday evening. I spend Saturdays in Kashubia.

W maju słowo weekend nabiera zupełnie innego znaczenia. Jeśli pogoda ma być ładna, to robię wszystko, aby skończyć najważniejsze sprawy do piątkowego wieczoru. Soboty spędzam na Kaszubach. 
IMG_6398IMG_8168My own corner in the bedroom which I commonly call "my office." There are many things there that somehow make my work far more pleasant.

Kąt w sypialni, który potocznie nazywam "moim biurem". Dużo tu rzeczy, które w jakiś sposób umilają mi pracę. 

IMG_7964_Fotor_Collage

1. The first effects of renovation are slowly becoming visible. // 2. Home clothing with which I simply fell in love. // 3. "Zwykłe Życie" ("Simple Life") Magazine and a bowl of Chinese food, that is a perfect evening. // 4. Espadrilles are the best for heat waves! //

1. Powoli widać pierwsze efekty remontu. // 2. Ubrania "do chodzenia po domu", w których po prostu się zakochałam. // 3. Magazyn "Zwykłe życie" i miska chińszczyzny, czyli wieczór idealny. // 4. Na upały espadryle są najlepsze! //IMG_7482

Bit by bit…

Kawałek po kawałeczku…IMG_78i99_Fotor_Collage

A couple of photos from my trip to the southern part of France which I haven't shown you before. The post about the trip became the greatest hit with the readers since… I don't even remember when ;). If you've missed it or would like to read my story again, you can find it here.

Kilka zdjęć z mojego wyjazdu na południe Francji, których wcześniej nie publikowałam. Wpis z relacją cieszył się zdecydowanie największą popularnością od czasu… nawet nie pamiętam ;). Jeśli go przeoczyłyście, albo chcecie przeczytać moją opowieść jeszcze raz to zapraszam tutajIMG_7469IMG_h7899_Fotor_CollageIMG_8287

At the last moment, I packed a leather clutch bag by PIEL in my suitcase – we've never parted since that time. I'm always glad when I find aesthetically made products by a Polish brand.

W ostatniej chwili spakowałam do mojej walizki skórzaną kopertówkę PIEL. Od tego czasu już się z nią nie rozstaję. Zawsze cieszy mnie, gdy znajdę estetycznie wykonany produkt od polskiej marki.

lastmIMG_7899_Fotor_CollageIMG_7487IMG_78j99_Fotor_CollageIMG_8041

We're celebrating Monia's birthday!

Świętujemy urodziny Moni! IMG_8289

A new delivery of scrubs from BodyBoom <3

Nowa dostawa peelingów od BodyBoom <3IMG_8229IMG_7761IMG_7760

You'll find my short text on Tuscany in the latest issue of Harper's Bazaar :).

W obecnym numerze Harper's Bazaar znajdziecie mój krótki tekst o Toskanii :).

IMG_8163_Fotor_Collage

1. A short visit to Warsaw – I'm very glad that I had the occasion to meet so many of my readers which was thanks to the Warsaw Book Fair. // 2.  The editorial staff of Muza Publishing House and the happy author of "Elementarz Stylu" as the star of the day ;) //

1. Krótka wizyta w Warszawie – cieszę się bardzo, że z okazji "Targów książki" miałam okazję poznać tyle moich czytelniczek. // 2.  Redakcja wydawnictwa Muza, szczęśliwa autorka i "Elementarz stylu" jako gwiazda dnia ;) //IMG_7978coat & silk top / płaszcz i jedwabny top – Tallinder (to również polska marka, która z tygodnia na tydzień ma coraz ciekawsze modele w sprzedaży) // jeans / spodnie – COS // basket / kosz – H&M

Coming home is always the best…

Powroty do domu są najwspanialsze…IMG_7902

LOOK OF THE DAY

_E1A9387

dress & shoes / sukienka i buty – ZARA

watch / zegarek – Michael Kors

jacket / żakiet – MLE Collection

bag / torebka – Mango

sunglasses / okulary – J.Crew

   Late spring and summer are a time when I wear dresses more eagerly. I really like shirt dresses as they are not infantile, and the blue and white stripe pattern always looks noble. Apart from that, it matches my favourite colour – dark blue. If I manage to go on a true holiday this year, I will happily wear flat sandals to my shirt dress (and a bathing suit underneath it!). For the time being – in a more urban environment – I opt for leather lace-up high heels, a simple handbag, and a classic watch with a brown strap.

***

   Późną wiosną i latem chętniej noszę sukienki. Tę o kroju koszuli lubię szczególnie, bo nie jest infantylna, a wzór w niebiesko-białe prążki zawsze prezentuje się szlachetnie. Poza tym, pasuje do mojego ulubionego koloru – granatu. Jeśli uda mi się wyjechać w tym roku na prawdziwe wakacje, to do mojej koszulowej sukienki chętnie włożę sandałki na płaskim obcasie (i kostium kąpielowy pod spodem!). Póki co, w bardziej miejskich okolicznościach stawiam na skórzane, wiązane szpilki, prostą torebkę i klasyczny zegarek na brązowym pasku. 

_E1A9593_E1A9404_E1A9485_E1A9438_E1A9362_E1A9446_E1A9585

5 nowych polskich marek, które warto znać

   I'm glad when I can say "it's a new Polish brand" when someone asks me "where did you find this?". Recently, I've been saying this more and more often: Polish projects are worth our attention even if they are difficult to find. Below, I'd like to show you a couple of brands which have been of interest to me for a longer period of time and which I cheer on.

***

   Cieszę się, kiedy na pytanie "a gdzie to znalazłaś?" mogę odpowiedzieć "to nowa polska marka". Ostatnio zdarza mi się, to mówić coraz częściej: polskie projekty warte są naszej uwagi, nawet jeśli ciężko jest je znaleźć. Poniżej chciałam przedstawić Wam kilka z tych marek, które mam na oku już od jakiegoś czasu i którym bardzo kibicuję. 

campaigns1

1. MOYE

   It is a brand creating modern home clothing which is characterised by minimalist aesthetics and the use of natural fabrics which are friendly for the skin. You'll be able to find models in olive green, turquoise, nudes, and classic black in the collection for spring-summer 2016. If you like to celebrate the time spent at home and pay attention to details, you'll be able to find something interesting in the brand's offer.

   To marka tworząca nowoczesną odzież do chodzenia po domu, którą cechuje minimalistyczna estetyka i wykorzystanie naturalnych materiałów przyjaznych dla skóry. W kolekcji wiosna-lato 2016 znajdziecie modele w kolorystyce oliwki, turkusu, cielistych beży i klasycznej czerni. Jeśli lubicie celebrować czas spędzony w domu, przykładacie wagę do detali, to tutaj znajdziecie coś dla siebie. 

12778905_747005418768733_7882925003606794630_o

2

 

2

2. LE BRAND

   A young and rapidly developing brand that puts emphasis on minimalism – this is a brief summary of Le Brand. Not so long ago, it opened its first shop in Warsaw. We can find there coats, silken blouses, delicate dresses – everything is based on classic and soft colours. Simple form and excellent trim. Classy clothes which we'll be eager to wear for many years.

   Młoda, prężnie rozwijająca się marka stawiająca na szlachetny minimalizm – tak można w skrócie opisać Le Brand. Niedawno marka otworzyła swój pierwszy sklep w Warszawie. Znajdziemy w nim płaszcze, jedwabne bluzki, delikatne sukienki, a wszystko utrzymane w klasycznych, stonowanych kolorach. Prosta forma i doskonałe wykończenie. Ubrania z klasą, które będziemy chciały nosić przez wiele lat. 

46

8

BRAN

3. BRAN

   When I run, I want my outfit to be coherent with my style. However, finding refined sportswear is not a simple task – who would have thought that Polish women will be the ones to create a brand which will live up to my expectations. BRAN offers new sportswear with a minimalist edge to it. It combines fashion with comfort as well as avant-garde forms with sensuous femininity. The people behind the brand are two girls. The clothes are produced in Poland and are polished up when it comes to the variety of female figures. They are produced from elastic and breathable fabric which dries quickly. The brand follows the athleisure trend and the need of the market for fashionable and aesthetically designed sportswear.

   Kiedy biegam chcę, aby strój był spójny z moim stylem. Znalezienie wysmakowanych ubrań sportowych nie jest jednak prostym zadaniem – kto by pomyślał, że to właśnie Polki stworzą markę, która sprosta moim oczekiwaniom. BRAN to nowa sportowa odzież w  minimalistycznym klimacie, która łączy modę i komfort, awangardowe formy ze zmysłową kobiecością. Markę tworzą dwie młode dziewczyny, ubrania szyte są w Polsce, dopracowane pod względem różnorodności kobiecych sylwetek oraz wykonane z materiału elastycznego, oddychającego i szybko schnącego. Marka idzie za trendem athleisure i potrzebą rynku na modną, estetycznie zaprojektowaną odzież sportową.

194-bran_product0478_rb 206-bran_product0151_rb230-bran_product0086_rb

166-bran_product0447_rb

      

  muscat_foto_hryciow0655

4. MUSCAT

   MUSCAT has shortened the distribution process in a revolutionary way. Owing to the elimination of middlemen, we receive high-quality frames and great design at an affordable price. What is more, there is the innovative "home try on" option; we order a couple of pairs of glasses, try them on at home, make a choice, and send them back with the use of courier services. Original and fashionable designs, beautiful campaign, and meeting the customers' needs are the main advantages of this brand.

   MUSCAT w rewolucyjny sposób skrócił drogę dystrybucji. Dzięki eliminacji zbędnych pośredników, otrzymujemy oprawki wysokiej jakości i świetne wzornictwo w przystępnej cenie. Do tego innowacyjna usługa "home try on"; zamawiamy kilka par, przymierzamy w domu, dokonujemy wyboru, po czym kurierem odsyłamy pozostałe. Oryginalne, modne projekty, piękna kampania i wyjście naprzeciw potrzebom klienta to główne zalety marki.

muscat_foto_hryciow1162

muscat_foto_hryciow0675

lous 4

5. LOUS

      The brand is an outcome of collaboration between two fashion designers with different styles. They were brought together by one philosophy and a mutual goal – beautiful and usable clothes. LOUS woman is characterised by self-acceptance, awareness of her strengths and weaknesses, openness to changes and being able to face them. Precise cut, comfort, aesthetic minimalism. Natural fabrics and practical forms.

      Marka to efekt pracy projektantki Sylwi Antoszkiewicz, a efekt to piękne, użytkowe ubrania. Kobieta LOUS akceptuje siebie, zna swoje mocne i słabe strony, jest otwarta na zmiany i stawia im czoła. Precyzyjny krój, wygoda, estetyczny minimalizm. Naturalne tkaniny i praktyczne formy. 

lous 3

lous 2

 

 

Placki z cukinii z jajkiem w koszulce i guacamole

  

IMG_9671

   This time of the year, we eat simple food. Cold beet soup, early potatoes with dill and kefir, fried egg with a large amount of dill or… courgette pancakes! These can be served with a simple fried egg or with a slice of salmon. With sour cream, Greek yoghurt, feta, ricotta, large amount of herbs or raspberry tomato. Do you have your favourite quick dishes as well?

   O tej porze roku jemy proste jedzenie. Chłodnik, młode ziemniaki z koperkiem zanurzane w kefirze, jajko sadzone z dużą ilością kopru albo … placki z cukinii! Mogą być ze zwykłym jakiem sadzonym, albo z plastrem łososia. Ze śmietaną, jogurtem greckim, fetą, ricottą, dużą ilością ziół albo z pomidorem malinowym. Czy też macie swoje ulubione, szybkie potrawy?

IMG_9625

Ingredients:

1 large courgette (approx. 450 g)

4-5 tablespoons of wheat flour

1 bunch of parsley

1 egg

sea salt and freshly ground pepper

Served with: 1 egg

handful of dill

2 ripe avocados

lemon juice from 1/2 of lemon

Skład:

1 duża cukinia (ok. 450 g)

4-5 łyżek mąki pszennej

1 pęczek pietruszki

1 jajko

sól morska i świeżo zmielony pieprz

do podania: 1 jajko

garść koperku

2 dojrzałe awokado

sok z 1/2 cytryny

IMG_9654

Directions:

1. Grate the courgette using large grating slots. Strain it through a sieve. Sift the flour with a pinch of salt and freshly ground pepper. Add the strained courgette, chopped parsley, and an egg. Mix all of the ingredients well. Fry the courgette pancakes in a hot pan with some olive oil (don't use too much olive oil, as the pancakes will soak it up). We fry them for 3 minutes on each side. If the batter is too runny and the pancakes start to fall apart in the pan, add a little bit of potato flour or some breadcrumbs. Place the fried pancakes on a paper towel. Serve with a poached egg and guacamole.

2. In order to prepare a poached egg: boil water with vinegar in a pot. Stir the water so that a small whirl is created in the centre of the pot. Then, break the egg in the centre. Wait for 2 minutes and carefully take out the egg – it's best to use a skimmer.

3. In order to prepare guacamole: mash a peeled avocado with a fork, add some lemon juice and season it with salt.

 

A oto jak to zrobić:

1. Cukinię ścieramy na tarce na tzw. dużych oczkach. Odciskamy przez sito. Mąkę przesiewamy ze szczyptą soli i świeżo zmielonym pieprzem. Dodajemy odciśniętą cukinię, posiekaną pietruszkę i jajko. Dokładnie mieszamy. Placuszki smażymy na rozgrzanej patelni z odrobiną oliwy (zbyt duża ilość oliwy sprawi, że placuszki niepotrzebnie ją wchłoną). Smażymy ok. 3 minuty z każdej strony. Jeżeli ciasto będzie zbyt rzadkie i na patelni placki będą nam się rozpadały, dodajmy odrobinę mąki ziemniaczanej lub bułki tartej. Usmażone placki przekładamy na ręcznik papierowy. Podajemy z jajkiem w koszulce i guacamole.

2. Aby zrobić jajko w koszulce: wodę z octem zagotowujemy w garnku. Za pomocą łyżki mieszamy w garnku tak wodę, aby na środku wytworzył się wir do którego wbijamy jajko. Czekamy 2 minuty i ostrożnie wyjmujemy jajko – najlepiej łyżką cedzakową.

3. Aby zrobić guacamole: obrane awokado ugniatamy widelcem, dodajemy sok z cytryny i doprawiamy solą.

IMG_9681

Top5: Najlepsze stylizacje polskich blogerek z maja

   Polish fashion bloggers are taming the hottest trends of the season. Flared trousers ending above the ankle, sleeveless coats, and shoulderless blouses – which one of these trends is your favourite?

***

   Polskie blogerki modowe oswajają najgorętsze trendy sezonu. Spodnie przed kostkę z rozszerzanymi nogawkami, kamizelki o kroju płaszcza i bluzki bez ramion – który z tych tendencji podoba Wam się najbardziej?

 

FIFTH PLACE / MIEJSCE PIĄTE:

Pani Aga

   Agnieszka chose strong elements, such as a long white vest (it is in fashion for the second season), a pair of slightly flared trousers with frayed bottom, and feminine red sandals. If this set is too bold for you, it is enough to replace the trousers with a pair of cigarette trousers or a pair of classic shorts.

    Agnieszka postawiła na mocne elementy, takie jak długa kamizelka (modna już drugi sezon) w bieli, lekko rozszerzane spodnie z postrzępionym dołem i kobiece czerwone sandały. Jeśli ten zestaw jest dla Ciebie zbyt odważny, wystarczy, że zamienisz spodnie na cygaretki, lub klasycznie skrojone szorty. 

 

FOURTH PLACE / MIEJSCE CZWARTE:

Olivia Kijo

   Olivia opted for flared trousers as well, but this time it is a variation on women's suit. I like the combination of the noble dark blue with white. The whole set looks very stylish. Olivia is great at experimenting with fashion.

   U Olivii również pojawiają się rozszerzane spodnie, ale tym razem w wariacji na temat damskiego garnituru. Podoba mi się połączenie szlachetnego granatu z bielą. Całość wygląda bardzo stylowo. Olivia świetnie eksperymentuje z modą.

 

THIRD PLACE / MIEJSCE TRZECIE:

Horkruks

   First, I thought that it's a dress, but it turns out that Laura skilfully combined a white top with a skirt. Linen has one drawback, it creases easily. Nevertheless, the outfit looks fresh, girlish, and delicate. A shoulderless top is a trend of the previous summer which is still on the top this season.

   Najpierw pomyślałam, że to sukienka, ale okazuje się, że Laura sprytnie zestawiła biały top ze spódnicą. Len ma tą wadę, że łatwo się gniecie, ale mimo tego, strój wygląda świeżo, dziewczęco i lekko. Top bez ramion, to trend z zeszłego lata, który i w tym sezonie trzyma się na szczycie.

 

SECOND PLACE / MIEJSCE DRUGIE:

Patiness

   This time, Patrycja moved slightly away from minimalism and presented a retro outfit. A tie-collar shirt and a belt with golden details are an echo of the 70s. By combining them with a handbag and a pair of flats, she created a colour scheme that is based on pastel and powdery colours. It is a beautiful set. I think that it would be great with a pair of high heels as well.

   Tym razem, Patrycja odeszła nieco od minimalizmu i zaprezentowała strój w stylu retro. Wiązana koszula i pasek ze złotymi detalami to echa lat siedemdziesiątych. Razem z torebką i balerinkami, powstała pastelowo-pudrowa paleta kolorów. Piękny zestaw, myślę że świetnie prezentowałby się także ze szpilkami.

 

FIRST PLACE / MIEJSCE PIERWSZE:

   This time, Karolina decided to focus on a neat white boho dress. Each of us should have at least one "little white dress" in our wardrobes. A pair of strong black moccasins is an avant-garde element with a rock edge to it. It is a great set for warm days. Congratulations! :)

   Karolina postawiła tym razem na wdzięczną, białą sukienkę w stylu boho. Każda z nas powinna mieć przynajmniej jedną "małą białą" w szafie. Czarne, mocne mokasynki to awangardowy, rockowy element. Piękny zestaw na upalne dni. Gratulacje! :)

 

 

At The Moment

_E1A8777

Recipe for pasta in 10 minutes

   First, I have to say that I love traditional Italian cuisine. It is the best proof that simple recipes prepared with products of excellent quality are irreplaceable. The preparation of my sauce takes literally a couple of minutes, but if we use really good products, the effects will surely be a nice surprise. For instance, I choose black olives with pits. Of course, it requires some work to separate the olives from the pits before starting the sauce, but the taste is really worth the effort. Owing to the pits, the olives acquire exceptional almond flavour. Another secret, which I was able to uncover during a visit to a small Tuscan town, is garlic. I cut it in large pieces and fry it slightly in olive oil on low heat – we cannot let it darken as it will become bitter and won't release the juices. You can find the detailed recipe below.

***

Przepis na makaron w dziesięć minut

  Zacznę od tego, że kocham tradycyjną kuchnię włoską. Jest ona najlepszym dowodem na to, że proste przepisy, przyrządzone z produktów świetnej jakości są nie do zastąpienia. Przygotowanie mojego sosu do makaronu zajmuje dosłownie kilka minut, ale jeśli użyjemy naprawdę dobrych składników, to efekt na pewno pozytywnie nas zaskoczy. Ja wybieram na przykład czarne oliwki z pestkami. Oczywiście, trzeba się trochę namęczyć, aby usunąć je przed przygotowaniem sosu, ale smak jest naprawdę wart zachodu. Dzięki pestkom, oliwki zyskują niepowtarzalny migdałowy posmak. Kolejna tajemnica, którą poznałam przy okazji wizyty w małym toskańskim miasteczku, to czosnek. Kroję go w duże kawałki i podsmażam go na oliwie na małym ogniu – nie można dopuścić do tego aby ściemniał, bo wtedy stanie się gorzki i nie puści soków. Dokładny przepis znajdziecie poniżej.

_E1A9157Ingredients (for four portions):

large handful of black olives with pits

large handful of good-quality artichokes in olive oil (I recommend the Sardinian ones that you can find at włoskie specjały, an on-line shop)

large handful of dried tomatoes

5 cloves of garlic

2 generous tablespoons of Provençal herbs with an addition of peperencino

4 tablespoons of olive oil

1 tablespoon of honey

2 bunches of parsley

salt and pepper

Directions:

   Separate the olives from the pits, cut the garlic and dried tomatoes. Pour some olive oil into a medium-hot pan, add garlic, Provençal herbs with peperoncino as well as dried tomatoes. Fry it slightly on low heat. In the meantime, start cooking the pasta in a pot with boiling water. Add olives, artichokes, and honey to the pan. Stir it and leave for a couple of minutes on a very low heat (if necessary, you can add a tablespoon of olive oil or two tablespoons of bouillon). Strain the pasta and place it in the pan (never the other way round!). Add parsley chopped up in large pieces and the meal is ready.

Skład (dla czterech osób):

duża garść czarnych oliwek z pestkami

duża garść karczochów dobrej jakości w oliwie (polecam te sardyńskie od włoskich specjałów)

duża garść suszonych pomidorów

5 ząbków czosnku

2 czubate łyżki stołowe przypraw prowansalskich z dodatkiem papryki pepperencino

4 łyżki stołowe oliwy z oliwek

1 łyżka stołowa miodu

2 natki pietruszki

sól i pieprz

Sposób przygotowania:

   Oliwki oddzielam od pestek, kroję czosnek i suszone pomidory. Na średnio rozgrzaną patelnię wlewam oliwę, dodaję czosnek, przyprawy prowansalskie z peperoncino oraz suszone pomidory. Podsmażam na małym ogniu. W międzyczasie wstawiam makaron do garnka z gotującą się wodą. Na patelnie dodaję oliwki, karczochy i miód. Mieszam i zostawiam na kilka minut na bardzo małym ogniu (w razie potrzeby można dodać łyżkę oliwy lub dwie łyżki bulionu). Odcedzam makaron i przekładam go na patelnię (nigdy na odwrót!). Dodaję grubo poszatkowaną pietruszkę i gotowe.

_E1A9141_E1A9235

Lilac in my garden

   It has finally bloomed – we need to wait for the white one a little bit longer. I haven't boasted about the struggle against the renovation of my bathroom yet, but my garden has become the best refuge from the dust and the sounds of the renovation works, especially for the last couple of days. There's a long way ahead of me, but I know it's worth it ;).

Bez w moim ogrodzie

   Nareszcie zakwitł – na ten biały trzeba poczekać trochę dłużej. Nie chwaliłam Wam się wcześniej, ale od kilku tygodni walczę z remontem i zwłaszcza w ostatnich dniach ogród stał się dla mnie najlepszym schronieniem przed pyłem i odgłosami kucia w ścianie. Przede mną jeszcze długa droga, ale wiem, że warto ;).

_E1A9008

t-shirt – Tallinder // jeans / dżinsy – COS (podobne tutaj) // chair / krzesło – Take a nap

_E1A9250

The cosmetic novelties series.

   The last two days in the Tricity were a real breeze of the tropics. Similarly to the winter saying "winter surprised the drivers," I could say "summer surprised the girls," or at least me. The first sunbathing on the beach, sandals, dresses, and shoulderless blouses – summer is relentless when it comes to an appropriate body care. For me, exfoliating scrub is always the first step (it is a type of cosmetic that I finish most quickly, and stocking up on it is, in fact, pointless). At the moment, I'm testing (in fact, I will soon finish the package) a detoxifying scrub from Barwy Harmonii (Colours of Harmony) line with bamboo and sugar cane extracts.

Z cyklu: kosmetyczne nowości.

   Ostatnie dwa dni w Trójmieście to prawdziwy powiew z tropików. I tak jak zimą mawiamy "zima zaskoczyła kierowców", teraz mogłabym powiedzieć "lato zaskoczyło dziewczyny", a przynajmniej mnie. Pierwsze opalanie na plaży, sandały, sukienki, bluzki bez ramion – lato bezlitośnie zmusza o odpowiednią pielęgnację. Dla mnie pierwszym krokiem jest zawsze peeling (to kosmetyk, który zużywam najszybciej i robienie zapasów właściwie na nic się zdaje). Testuję teraz (a właściwie niedługo skończę opakowanie) detoksykujący peeling z serii Barwy Harmonii, z ekstraktem z bambusa i trzciny cukrowej. 

_E1A9263

   There is not much time left until the evening. Let me know if any of you is planning my "pasta in ten minutes" for supper (I'm eager to see your pictures on Instagram ;)). Finally, I'd like to show you a photo of my bouquet – if only you could smell it!

Have a nice Monday!

   Do wieczora zostało już niewiele czasu. Dajcie znać, czy któraś z Was zaplanowała na kolację "makaron w dziesięć minut" mojego przepisu (chętnie obejrzę Wasze zdjęcia na instagramie ;)). Na koniec przesyłam Wam jeszcze zdjęcie mojego bukietu – gdybyście tylko mogły poczuć jak pachnie!

Miłego poniedziałku!_E1A8887