Dla zabieganych kobiet – pięć sposobów jak szybko przystroić stół świąteczny

sweter – Cos (podony tutaj i tutaj) / spódnica – MLECollection  

   Christmas table is the most important place on Christmas Eve. Therefore, no wonder that we pay great attention to what it looks like – it is an exceptional event and we want to highlight it appropriately. Of course, it would be ideal if we didn't have to hasten during the preparations, but if we have a small delay, we should use the well-tried tricks. Sometimes it is really enough to use only a few decorations to make our Christmas Eve table look really beautiful.

***

    Świąteczny stół to najważniejsze miejsce w wigilijny wieczór. Nic więc dziwnego, że przywiązujemy dużą wagę do jego wyglądu – to wyjątkowa okazja i chcemy ją odpowiednio podkreślić. Oczywiście, byłoby idealnie gdybyśmy nie musiały się w trakcie przygotowań spieszyć, ale jeśli zdarzy się małe opóźnienie, to wykorzystajmy sprawdzone triki. Czasami wystarczy naprawdę niewiele dodatków, aby stół wigilijny wyglądał pięknie.

1. If we haven't had enough time to prepare and iron the tablecloth, and we are planning a more casual Christmas Eve supper, manila paper will be ideal to replace it (yes the same that we used for packing presents earlier). We need to staple the paper at the corners. It is enough to adorn it with candles, cones, and twigs of spruce in the centre (if we haven't had enough time to buy these, it is enough to take a couple from the holiday tree – no one will really notice that they are missing at the back). However, if the table top is made of natural wood, it will also look great if you just leave it without covering it.

1. Jeśli nie miałyśmy czasu na przygotowanie i wyprasowanie obrusu, a planujemy mniej zobowiązującą kolację Wigilijną, to idealnie może go zastąpić papier pocztowy (dokładnie taki sam, w który zapakowałyśmy wcześniej prezenty). Na rogach należy go spiąć zszywkami. Wystarczy na środku przystroić go świecami, szyszkami i naturalnymi gałązkami świerku (jeśli nie zdążyłyśmy ich kupić, wystarczy ściąć kilka z choinki, przecież z tyłu nikt nie zauważy małych ubytków). Jeśli natomiast blat stołu jest z naturalnego drewna pozostawiony bez przykrycia również będzie się dobrze prezentował. 2. If we don't have any sprays at home, we can quickly make them on our own. Candles will create a warm and homely ambience. For me, blinking flames are also an ersatz of a dream fireplace (the candles that you can see in the picture were purchased at Ikea, they can be placed on the table without stands because the wax doesn't trickle down). It is also very easy to create a wreath that can hang above the table. In order to prepare one, we need only a couple of twigs from a coniferous tree, some string, and gingerbreads with a hole for the string. Create a tight circular shape with the twigs and twine them with the string. Prepare eight pieces of string, place four at the top (each separately with a gap that is a few centimetres long) and four at the bottom (also with a gap). Attach gingerbreads to the bottom ends, and join the top ends in such a way so that the whole wreath can be hung on a hook.

2. Jeśli w domu nie posiadamy stroików, możemy przygotować je szybko same. Ciepłą, domową atmosferę stworzą świece. Dla mnie, migoczące płomyki to również namiastka wymarzonego kominka (widoczne na zdjęciu świece kupiłam w Ikea, mogą leżeć na stole bez podstawek, bo nie ścieka z nich wosk). Bardzo łatwe jest też przygotowanie wieńca, który może wisieć nad stołem. Do jego zrobienia potrzebujemy tylko kilka gałązek iglaka, sznurka i pierniczków z dziurką na sznurek. Gałązki ciasno układamy w koło i przeplatamy je sznurkiem. Przygotowujemy osiem kawałków sznurka, z czego cztery mocujemy u góry (każdy osobno, z przerwą kilkucentymetrową) i cztery na dole (również z przerwą). Na dolnych końcach przywiązujemy pierniczki, a górne, łączymy razem tak, aby zawiesić je na haczyku.

3. Despite the rush, we shouldn't forget about the decoration of our plates. Let's forget about elaborately arranged table napkins or floral compositions. If we have small twigs of gypsophila, holly, or holiday tree at home, it is enough to place one small twig on each plate – even a small accent is enough for the Christmas table to look nice. If we managed to bake our gingerbreads and they have survived to Christmas Eve, there's no need to prepare plant decorations – just place a cookie on the plate, and if we still have some frosting, we can write our guests' names on the cookies with a toothpick (you can find the bear cast here).

3. Mimo pośpiechu nie należy zapominać o dekoracji talerzy. Nie bawmy się w misterne układanie serwetek, czy tworzenie florystycznych kompozycji z kwiatów. Jeśli mamy w domu małe gałązki gipsówki, ostrokrzewu czy choinki to wystarczy położyć na talerzu jedną drobną gałązkę i nawet taki mały akcent wystarczy, aby stół prezentowała się ładnie. Jeśli zdążyłyśmy upiec pierniczki i przetrwały do Wigilii, to nie ma co bawić się z roślinami – połóżmy ciasteczko na talerzu, a jeśli mamy jeszcze trochę lukru, wykałaczką napiszmy imię osoby siedzącej przy danym miejscu (misiowa foremka dostępna tutaj).

4. We often don't realise the importance of scents. If we want our guests to be speechless with delight when they see our Christmas table, we need to trick them a little bit. Air humidifier seems to be ideal in such a situation. You can place some fragrance oil inside of it (at Zara Home you can buy a way-out gingerbread scent). But I know a trick that is even simpler – it is enough to place some gingerbread spice on a small plate and leave it on the table or on a nearby shelf (not far from the guests).

4. Często nie zdajemy sobie sprawy z tego, jak ważną rolę odgrywa zapach. Jeśli chcemy, aby nasi goście, aż oniemieli z zachwytu, gdy zobaczą świąteczny stół musimy ich trochę oszukać. Idealnie w takiej sytuacji nadaje się nawilżacz do powietrza, do którego można wlać olejek zapachowy (w Zarze Home można kupić obłędny zapach pierników). Ale ja znam jeszcze prostszy trik – wystarczy na mały talerzyk wysypać przyprawę piernikową i postawić na stole lub półce (nie za daleko od gości).

5. Let's remember, we shouldn't waste time on dishes that we don't know or that are so difficult to prepare that even Jamie Oliver wouldn't like to prepare them. The time that we have to spend in the kitchen before Christmas has to be well-planned so that we are able to finish other duties in time. The tart that is visible in the photo comes from La Veganista by Nicole Just (now you can buy it for 10% less), the pastry is vegan, doesn't require the use of eggs or any type of dairy products. It would seem that such baked goods are complicated and time-consuming, but nothing could be further from the truth. The preparation of this pastry took me 10 minutes and baking took 30 minutes. Those who are interested in the recipe can find it on page ninety-six.

5. Pamiętajmy, aby nie marnować czasu na gotowanie potraw, których nie znamy lub które są tak trudne w przygotowaniu, że nawet Jamie Oliver nie chciałby ich robić. Czas, który przed świętami spędzamy w kuchni musi być dobrze zaplanowany, aby potem zdążyć z resztą obowiązków. Widoczna na zdjęciu tarta pochodzi z książki La Veganista Nicole Just (teraz do kupienia o 10% taniej), ciasto jest wegańskie, nie posiada jajek ani żadnych przetworów mlecznych. Mogłoby się wydawać, że takie wypieki są skomplikowane i czasochłonne, ale nic bardziej mylnego. Przygotowanie tego ciasta zajęło mi 10 minut, a pieczenie 30. Ciekawych wypieku odsyłam na stronę dziewięćdziesiątą szóstą. 

There are only six days left until Christmas Eve, therefore; I would already like to wish you a peaceful and happy, but also active, Christmas.

Do Wigilii pozostało zaledwie kilka dni, więc chciałabym Wam już teraz życzyć spokojnych, wesołych ale też aktywnych Świąt Bożego Narodzenia.

 

4 rzeczy, które niewiele kosztują, a szybko wprawią cię w świąteczny nastrój

5e1a9887

   Mood can be created by many things that really aren't expensive and don't take much time. There are exactly sixteen days left until Christmas; therefore, we have a little bit of time left to feel the Spirit of Christmas. How? Below, you can find a couple of simple ways.

***

  Nastrój mogą tworzyć drobne rzeczy, które wcale nie kosztują dużo, ani nie zabierają wiele czasu. Do Świąt zostało dokładnie szesnaście dni, mamy więc jeszcze trochę czasu, aby poczuć Ducha Świąt. Jak? Kilka prostych sposobów znajdziecie poniżej.

5e1a9961 trousers / spodnie – Hibou

1. We associate music with an exact place, time, or situation. It brings our memories back and in such a way has an impact on our mood and well-being. If we want to get ourselves in a Christmas mood we should simply listen to Christmas songs. It would be best to listen to those that are most popular and which you've already heard even a hundred times. „Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!" by Frank Sinatra, „The Little Drummer Boy” by John Cash, or „Happy Xmas (War Is Over) by Celine Dion are classic Christmas songs that will get you in a Christmas mood even when you are washing the floor or preparing for work.

1. Muzyka kojarzy nam się z konkretnym miejscem, czasem lub sytuacją, przywołując związane z nimi wspomnienia i w ten sposób wpływa na humor i samopoczucie. Jeśli więc chcemy wprawić się w świąteczny nastrój po prostu słuchajmy świątecznych piosenek. Najlepiej tych, które są przez nas najbardziej znane i przesłuchane nawet sto razy. „Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!” Franka Sinatry, „The Little Drummer Boy” Johnny Casha czy „Happy Xmas (War Is Over) Celine Dion to klasyki, które dodadzą nastroju nawet wtedy, gdy myjemy podłogę, albo szykujemy się do pracy.

5e1a99822. A simple and pleasant way to quickly get into a Christmas mood is preparing appropriate lighting at home. Battery lights from Ikea – which cost PLN 10 – are irreplaceable here.(you can find them here). They can be hung on the chandelier in our living room or in the kitchen. They also look nice as an ornament around the bed frame or around the wardrobe. To create the mood, we can also use an old tablecloth that will effectively block the light when placed on a lamp. Candles seem to be a trivial solution, but let's be frank – how often do you light them? How many years have they spent on the cabinet to finally shine with their first flame? Exactly. May the waiting time for Christmas be so unique that we will light at least one candle in any room, but in a place visible to everyone, each day.

2. Prostym i przyjemnym sposobem, aby szybko wprawić się w świąteczny nastrój jest przygotowanie w domu odpowiedniego oświetlenia. Niezastąpione w tym momencie są lampki na baterie z Ikea, które kosztują dziesięć złotych (link tutaj). Można je przewiesić przez żyrandol w salonie, czy kuchni. Ładnie wyglądają też, jako ozdoba wokół ramy łóżka lub szafy. W stworzeniu nastroju może też pomóc stary obrus, który przewieszony przez lampę skutecznie wygasi światło. Świeczki wydają się banalnym rozwiązaniem, ale przyznajcie się – jak często je zapalacie? Ile lat muszą stać na regale nim w końcu rozbłysną pierwszym płomieniem? No właśnie. Niech czas oczekiwań do Świąt Bożego Narodzenia będzie na tyle wyjątkowy, że codziennie będziemy zapalały chociaż jedną świeczkę w dowolnym pomieszczeniu, ale widocznym dla wszystkich domowników.

5e1a9942blouse / bluza – Hibou

3. Planning and writing down of Christmas tasks to be done will also get you into a Christmas mood. Let's prepare sheets of paper, a pen, or a notebook on our smartphones
– let's sit comfortably in a chair, light a candle, play „I am dreaming of a white Christmas" and plan:
– the list of presents for all close people- shopping connected with Christmas tree decorations and home decorations
– Christmas dishes that we would like to prepare

3. Planowanie i zapisywanie świątecznych zadań do zrobienia także wprawi nas w świąteczny nastrój. Przygotujmy kartki, długopis lub notatnik w smartphonie – usiądźmy wygodnie w fotelu, zapalmy świeczkę, włączmy „I am dreaming of a white Christmas" i zaplanujmy:
– listę prezentów dla wszystkich bliskich osób
– zakup brakujących ozdób choinkowych i do mieszkania
– świąteczne dania, które chciałybyśmy przygotować

5e1a99644. Talking with the elderly about their memories from childhood, Christmas customs, about how they were sledging on the first day of Christmas, how they enjoyed oranges that they ate only once a year because they weren't as available as today – in this shopping craze, it is an ideal way to regain our presence of mind and recall what is really important during Christmas – spending time together and the beautiful memories that stay in our heads.

4. Rozmowa ze starszymi osobami o ich wspomnieniach z dzieciństwa, o świątecznych zwyczajach, o tym, jak chodzili na sanki w Pierwszy Dzień Świąt i cieszyli się z pomarańczy, które jedli tylko raz w roku, bo nie były łatwo dostępne, to idealny sposób na to, aby w szale zakupów przez chwilę odzyskać trzeźwość umysłu i przypomnieć sobie, co naprawdę ważne jest w Świętach – wspólne spędzanie czasu i piękne wspomnienia, które pozostają w naszych głowach. 

5e1a9993

Czy święta mogą być bardziej eko? Powinny!

5e1a8719

   Christmas time is the worst time of the year for our environment as the shopping spree is always connected with an increased amount of garbage. We don't pay attention to whether we have taken an eco bag with us to the shop, or whether the paper for wrapping gifts is made of natural materials (or at least has a recycling symbol on it), or whether it is worth buying a plastic toy for our children with which they will play for fifteen minutes and then throw it in the corner. It is good to go over the list of Christmas gifts carefully; therefore, today, I present a couple of eco gifts and tricks on how to make Christmas more environmentally friendly.

– Choose gifts that are made of durable and natural materials – wood, glass, wool, linen, clay, porcelain. Avoid colourful plastic – sooner or later it will lose its appeal.  

– Let's pack our gifts in Manila paper and remember to segregate your garbage after the Christmas Eve supper. We should remember that glossy paper is often made of plastic and cannot be recycled – we should absolutely pay attention to this fact when buying gift packages. If you would like to find some inspiration for gift packing, you can find my last year's post here.

***

   Święta to najgorszy okres w roku dla środowiska, bo szał zakupów zawsze związany jest z większą ilością śmieci. Nie zwracamy uwagi na to, czy zabrałyśmy z domu ekologiczne siatki, czy papier do prezentów jest z naturalnego tworzywa (albo przynajmniej ma znaczek recyklingu), czy warto dziecku kupować kolejną plastikową zabawkę, którą pobawi się przez piętnaście minut po czym rzuci w kąt. Dobrze jest przemyśleć listę świątecznych podarunków, dlatego dziś przedstawiam Wam kilka ekologicznych prezentów i trików na to, aby Święta Bożego Narodzenia nie przyczyniły się do nieszczęścia naszej planety.

– Wybieraj prezenty, które wykonane są z trwałych i naturalnych materiałów – drewna, szkła, wełny, lnu, gliny, porcelany. Unikaj kolorowego plastiku – prędzej czy później się znudzi.  

– Pakujmy prezenty w papier pocztowy, a po Wigilii koniecznie posegregujmy śmieci. Pamiętajmy, że błyszczący papier często jest plastikowy i nie nadaję się do ponownego przetworzenia – koniecznie zwróćmy na to uwagę podczas kupowania opakowań. Jeśli chcecie zaczerpnąć trochę inspiracji o tym jak opakować prezenty tutaj przypominam mój zeszłoroczny wpis.

5e1a8630

– When buying cosmetics, we should take into consideration whether they have been tested on animals and whether they possess a certificate stating that they have been produced from organic certified ingredients. These are mostly small cosmetic manufacturing plants which pay attention to such aspects; therefore, instead of buying expensive drugstore products, I would recommend searching for gifts, for example, in the offer of a family brand, The Secret Soap Store. Among other products, I've already tested a regenerating and cleansing face mask, Argan&Goats, which is based on white clay, argan oil from EcoCert, and goat milk protein. The face mask is characterised by light and silky texture. It leaves our skin soft and cleansed.

– Kupując kosmetyki weźmy po uwagę to, czy nie są testowane na zwierzętach i czy posiadają certyfikaty materiałów pozyskanych z ekologicznych upraw. To przede wszystkim małe wytwórnie kosmetyczne zwracają większą uwagę na takie aspekty, dlatego zamiast kupowania drogeryjnych produktów radziłabym poszukać prezentów na przykład w ofercie rodzinnej marki The Secret Soap Store. Przetestowałam między innymi naturalną, regenerująco-oczyszczającą maskę do twarzy Argan&Goats na bazie białej glinki, olejku arganowego z EcoCert i protein mleka koziego. Maseczka wyróżnia się lekką, jedwabistą konsystencją, a skórę pozostawia miękką i oczyszczoną.

5e1a85545e1a8560

– There are fewer and fewer trees and plants, and an increasing number of places that have been damaged by men. However, we can contribute to the revival of our planet and instead of another pair of socks, we can give a small tree, which can be planted in the garden or on the balcony, this Christmas. Recently, I have given this small holiday tree to my daughter for her fourth birthday. Owing to our daily cooperative effort, the plant will continue to grow with her. You can find various types of trees on Podarujdrzewko.pl, each tree is accompanied by short Christmas wishes, a tag with dedication, and additionally, we will find some soil and a shovel for replanting in the package. From today until 6.12, you can buy the trees with a 15% discount with the code: MLE.

– I would like to advise against buying plastic toys for children because they will probably receive a couple of other such toys from other family members. It is good to talk with our children about one gift that they would really like to receive. Other presents should be at least practical (a missing piece of furniture in their room, an article of clothing, a new school bag, books).

– Na świecie jest coraz mniej drzew i roślin, a coraz więcej terenów zniszczonych przez człowieka. Możemy jednak przyczynić się do odnowy naszej planety i zamiast kolejnej pary skarpetek w te święta podarować bliskiemu małe drzewko do posadzenia w ogrodzie, czy na balkonie. Tę małą choineczkę niedawno podarowałam mojej córce z okazji czwartych urodzin. Dzięki naszej wspólnej codziennej pielęgnacji roślinka będzie rosła razem z nią. Najróżniejsze drzewka znajdziecie na stronie Podarujdrzewko.pl, do każdego z nich są załączone życzenia, plakietka z dedykacją, a w kartoniku znajdziemy dodatkowo ziemię i łopatkę do przesadzania. Od dziś do 6.12 możemy drzewka kupić o 15% taniej na hasło: MLE

– Odradzam kupowania dziecku plastikowych zabawek, bo prawdopodobnie dostanie co najmniej kilka od innych członków rodziny. Dobrze jest porozmawiać z dzieckiem o jednym prezencie, który naprawdę chciałby dostać. Pozostałe powinny być chociaż użyteczne (brakujący mebelek w pokoju, ubranie, nowy tornister, książki).

5e1a85915e1a86065e1a8614

– Eco food is expensive (I mean food that is really ecological and not with an enigmatic "eco" sign on the package that has nothing to do with the composition of a given product). There is an increasing number of people who appreciate and enjoy honey straight from the apiary or preserves without any preservatives. Therefore, in my letter to Santa Claus, I ordered my second Cud Miód Box, which contains selected products from Polish producers. Due to the fact that its contents are always a surprise, I will only reveal three of the five products that can be found inside the Christmas edition (if you order the box before the 11th of December, the box will be delivered before the 21st of December):

1. Hand-made chocolate from a family manufactory, Słodka Manufaktura Leona (Leon's Sweet Manufactory), from Wodzisław Śląski that operates in accordance with the family formulas and the idea of Slow Food.
2. Peanut and gingerbread butter from Primavika, a company located near Poznań, which specialises in vegetarian and, at the same time, eco products.
3. Gingerbreads from the eco Owsiana Manufaktura (Oat Manufactory) from Warsaw.

–  Ekologiczna żywność jest droga (mowa tu o takiej naprawdę ekologicznej, a nie z zagadkowym napisem „eko” na opakowaniu, nie mającego nic wspólnego ze składem danego produktu). Coraz więcej osób docenia i cieszy się na przykład z miodu prosto z pasieki czy konfitury bez konserwantów. Dlatego w liście do Św. Mikołaja zamówiłam drugie już pudełko Cud Miód Box, w którego skład wchodzą wyselekcjonowane produkty, pochodzące od polskich producentów. Ponieważ jego zawartość jest niespodzianką, to zdradzę wam tylko trzy z pięciu produktów, które znajdziecie w świątecznej edycji (zamawiając pudełko do 11 grudnia mamy pewność, że paczka dojdzie do nas do 21 grudnia):
1. Ręcznie robiona czekolada z rodzinnej Słodkiej Manufaktury Leona z Wodzisławia Śląskiego, która działa wedle rodzinnych receptur i według idei Slow Food.
2. Masło orzechowo-piernikowe z podpoznańskiej firmy Primavika, która specjalizuje się w produktach wegetariańskich i zarazem ekologicznych.
3. Pierniczki z ekologicznej Owsianej Manufaktury z Warszawy. Do każdego pudełka będzie również dołączona niespodzianka – kartka z życzeniami, którą wykonuje młoda firma Papel.

5e1a84965e1a8538

– A book is the most practical gift. It is enough to think for a while about the interests of the receiver of our gift and we can quickly match a great read to the person's taste. Books are pretty environmentally friendly as they can be… exchanged between people. These are not items that will be thrown away quickly. When it comes to the female part of my nearest and dearest, I know, without any hesitation, that I can buy them cookbooks. In Empik, you can now buy the latest book by a chef who is well-known and appreciated around the world, Jamie Oliver's "Christmas Cookbook," in which we can find recipes for delicious gifts, edible holiday tree ornaments, or ideas on what to do with Christmas leftovers.

– Książka jest najbardziej praktycznym prezentem, wystarczy chwilę pomyśleć o zainteresowaniach osoby obdarowywanej i można szybko dopasować do jej upodobań fajną pozycję. Książki są o tyle ekologiczne, że można… się nimi wymieniać, nie jest to rzecz, która szybko wyląduje w śmietniku. Jeśli chodzi o żeńską część moich bliskich bez zastanowienia wiem, że mogę im kupić książki kucharskie. W Empiku możemy teraz kupić najnowszą książkę znanego i cenionego na całym świecie kucharza Jamie’ego Olivera „Świąteczne przepisy”, w której możemy znaleźć przepisy na pyszne prezenty, jadalne ozdoby choinkowe, czy pomysły na, to co zrobić z świątecznymi resztkami.

5e1a86515e1a8724

– This year, I've decided to give my girlfriends, who appreciate eco food, small packages of home-made granola for a healthy start of the day. This is the recipe:

Ingredients:
1 glass of rolled oats
1 glass of rolled spelt flakes
1/2 glass of rye bran
1/2 glass of pumpkin seeds
1/2 glass of chopped pecan nuts, walnuts, or almonds
1/4 glass of sunflower seeds
1/2 glass of coconut flakes
1 glass of dried cranberries
1 teaspoon of cinnamon
1/2 tablespoon of salt
3 tablespoons of honey
2 tablespoons of coconut oil

Directions:
1. Pre-heat the oven to 160ºC.
2. Pour rolled oats, rolled spelt flakes, rye bran, pumpkin seeds, nuts, sunflower seeds, coconut flakes, cinnamon as well as salt into a large bowl.
3. Blend honey and coconut oil into a uniform mixture. If you've got problems with that, you can use a tablespoon of warm water so that the whole mixture is slightly running. Afterwards, add honey and coconut oil to the rest of the ingredients. Spread everything evenly on the baking tray and place it in the oven.
4. After 10 minutes, stir gently and bake for another 10 minutes until golden.  
5. When the granola is baked, leave it until it cools and add dried cranberries at the end.Now, I cannot do anything else but wish you a successful search for eco gifts!

– W tym roku postanowiłam podarować moim przyjaciółkom, które cenią sobie ekologiczne jedzenie, małe opakowanie domowej granoli, na zdrowy początek dnia. Oto przepis:

Skład:

1 szklanka płatków owsianych
1 szklanka płatków orkiszowych
1/2 szklanki otrębów żytnich
1/2 szklanka pestek dyni
1/2 szklanki posiekanych orzechów pekan, włoskich lub migdałów
1/4 szklanka pestek słonecznika
1/2 szklanka wiórek kokosowych
1 szklanka suszonej żurawiny
1 łyżeczka cynamonu
1/2 łyżki soli
3 łyżki miodu
2 łyżki oleju kokosowego

Oto sposób przygotowania:
1. Rozgrzejmy piekarnik do 160 stopni.
2. Do dużej miski wsypmy płatki owsiane, orkiszowe, otręby żytnie, pestki dyni, orzechy, pestki słonecznika, wiórki kokosowe, cynamon oraz sól.
3. Miód i olej kokosowy łączymy w jednolitą masę, gdyby był z tym problem można dodać małą łyżkę ciepłej wody, tak aby całość była lekko płynna. Następnie miód i olej dodajemy do reszty składników. Wszystko równomiernie rozkładamy na blachę i wkładamy do piekarnika.
4. Po 10 minutach dokładnie przemieszajmy granolę i pieczmy kolejne 10 minut, aż będzie miała złocisty kolor.  
5. Po upieczeniu zostawiamy do ostudzenia i na koniec dodajemy suszoną żurawinę.

Teraz nie pozostaje mi nic innego jak życzyć wam udanych poszukiwań ekologicznych prezentów!

5e1a8522

 

 

 

Jak udawać, że masz dużo włosów? Oto kilka sposobów

5e1a9560

sweter – Tallinder / bluzka – Zara (podobna tutaj) / spodnie – COS

   Hair that lacks volume is a problem that many of us face. I cannot boast of a shock of hair as well. My bunch resembles a thin brush rather than a ponytail, and when I let my hair grow a little bit, it immediately becomes drooping and shapeless. Ever since I can remember, I have had to put a lot of effort in my hairdo so that it looked satisfactorily. Unfortunately, when it comes to hair thickness, genes are vital. Hair structure can be, however, changed because it is influenced by such factors as hormonal balance, diet, stress, or appropriate hair care. Also, there exist many tricks that make our hair optically appear thicker up to a dozen or so percent. The ability to lift our hair from the roots is a key element here, but not only that.

1. First and foremost, in order to optically increase the volume of hair, we need to remember about an appropriate hairdo. We should forget about layers. If our hairdresser is reaching for texturizing shears (here, you can find a detailed description of what they look like so that you have no doubts), we should run and never come back (unless he wants to texturize only the bottom layer of our hair and leave the upper layer alone).

2. If we dye our hair, we need to remember that the colour shouldn't be evenly distributed, as it always makes our hair smoother and flatter. Light reflections will be ideal, as light hair dye makes our hair coarser, whereas dark hair dye always closes hair pores. It makes our hair smoother, and it is more difficult for us to attain volume.

***

   Pozbawione objętości włosy to problem, z którym zmaga się wiele z nas. Ja też nie mogę pochwalić się gęstą czupryną. Mój kitek przypomina raczej cienki pędzel niż koński ogon, a gdy odrobinę zapuszczę włosy, to stają się od razu przyklapnięte i bezkształtne. Odkąd pamiętam, musiałam wkładać dużo wysiłku, aby moja fryzura wyglądała zadowalająco. Niestety, jeśli chodzi o gęstość włosów, to kluczowe znaczenie odgrywają geny. Strukturę włosa można natomiast zmieniać, bo na nią wpływają takie czynniki, jak gospodarka hormonalna, dieta, stres czy odpowiednia pielęgnacja. Istnieje też wiele trików, które sprawiają, że na naszej głowie optycznie pojawi się nawet o kilkanaście procent więcej włosów. Kluczowa jest umiejętność odbijania ich od nasady, ale nie tylko.

1. Przede wszystkim, aby optycznie zwiększyć objętość włosów zadbajmy o odpowiednie ścięcie. Należy zapomnieć o cieniowaniu. Jeśli fryzjer sięga po nożyczki degażówki (abyście nigdy nie miały wątpliwości, tutaj znajdziecie dokładny opis ich wyglądu) uciekajmy i nigdy do niego nie wracajmy (chyba, że chce wycieniować włosy „od spodu” a wierzchnią warstwę zostawia w spokoju).
2. Jeśli farbujemy włosy pamiętajmy, aby ich kolor nie był równomierny, bo to zawsze optycznie wygładza i spłaszcza ich wygląd. Jasne refleksy będą idealne, bo jasna farba sprawia, że włos jest bardziej szorstki, ciemna natomiast zawsze zamyka pory włosów, co sprawia, że stają się gładsze, a tym samym trudniej uzyskać objętość.

5e1a9756

3. Let's pay attention to an appropriate shampoo. Let's forget about those available at popular drugstores – they have many silicones that unnecessarily stick to our hair making it heavier. We should choose those products that do not foam too much. Some of the brands offer shampoos that are dedicated to hair that lacks volume. I use a shampoo by a Polish brand Barwa with cranberry and vitamin complex. Owing to this shampoo, it is easier to get a shock of hair. The shampoo is efficient as well, and that is very important for me as I don't like to buy cosmetics very often.
4. When it comes to the conditioner, some of you may assume that it's a mistake, but I don't follow this rule each time I wash my hair. Twice a week, I thoroughly apply some coconut oil, and I don't need anything else for my hair to look healthy.

 

3. Zwróćmy uwagę na odpowiedni szampon. Zapomnijmy o tych z popularnych drogerii – posiadają dużo silikonów, które niepotrzebnie oblepiają włos, przez co staje się ciężki. Wybierajmy te produkty, które nie pienią się za bardzo. Niektóre marki mają w swojej ofercie szampony przeznaczone do włosów bez objętości. Ja używam szamponu polskiej marki Barwa z żurawiną i kompleksem witamin. Dzięki niemu łatwiej jest uzyskać burzę włosów. Szampon jest też wydajny, a to dla mnie bardzo istotne, bo nie lubię często kupować kosmetyków.
4. Jeśli chodzi o odżywkę, to część z was może uznać, że robię błąd, ale nie stosuję jej przy każdym myciu. Po prostu dwa razy w tygodniu kładę się spać z olejem kokosowym wtartym dokładnie we włosy i nic mi więcej nie jest potrzebne, aby wyglądały zdrowo.

5e1a9784

5. In my opinion, Loreal Tecni Art Volume Lift (available at good hair salons) is a hair foam that is unsurpassed. When applying, you need to remember to apply it directly on the scalp, and not on your hair. It is best to make one parting at the centre of our head, thoroughly massage the foam into the skin, and then move to the sides of our head where you need to repeat the activity at least on two planes that are located two centimetres apart. After the application, it is vital to dry our hair appropriately. The first easiest method is blow-drying your hair with your head flipped upside down, but blow-drying against the natural drop of your hair is even more effective. At the beginning, we will look like a scarecrow, but it is enough to delicately arrange our hair with a comb in order to create a really great hairdo.

5. Bezkonkurencyjna pianka, to według mnie Loreal Tecni Art Volume Lift (do kupienia w dobrych salonach fryzjerskich). Przy jej aplikacji należy pamiętać, aby nakładać ją bezpośrednio na skórę głowy, a nie na włosy. Najlepiej zrobić jeden przedziałek na środku dokładnie wmasować piankę, a następnie przejść do boków, gdzie należy powtórzyć czynność przynajmniej na dwóch płaszczyznach oddalonych od siebie o dwa centymetry. Po użyciu pianki konieczne będzie odpowiednie suszenie. Pierwszą najłatwiejszą metodą jest suszenie włosów głową w dół, ale jeszcze lepsze jest suszenie ich pod włos. Na początku będziemy wyglądać jak strach na wróble, ale wystarczy delikatnie ułożyć włosy grzebieniem, aby stworzyć naprawdę fajną fryzurę.

5e1a9733

6. Backcombing damages the hair; therefore, I wouldn't advice it. However, there is a great way owing to which we will attain a similar effect, the so-called "backcombing effect without the actual backcombing." The durability of such a hairdo isn't as long as the traditional version, but it should last for two hours. The trick is to take a section of hair and place it against the parting. Then, we need to apply some hairspray at the roots. We spray five sections of hair in this particular way and delicately put them back with our fingers to their original position.

7. Another great method increasing the volume of our hair is curling it and arranging it with our fingers in such a way so that it looks a little bit messy. We shouldn't curl sections of our hair in tight spiral curls. This method went out of fashion approximately ten years ago. The effect that we want to attain doesn't require long curling. Take a section of your hair and curl it around the wand for a couple of seconds. Then, delicately spread the section with your fingers. You just need to remember about appropriate equipment. The curling iron has to be thick (thin and tightly twisted curls look unnatural), have regulated temperature (the thinner the hair, the lower the temperature needed, maximally 180ºC), and a non-slip wand (it prevents hair pulling and it is easy to style our hair). Remington PROluxe, a curling iron with a diameter of 32 millimetres, has all of those options.

6. Tapir niszczy włosy, więc go stanowczo odradzam, ale istnieje super sposób, dzięki któremu efekt jest podobny, czyli tak zwany „tapir bez tapiru”. Jego trwałość nie jest tak skuteczna jak przy tradycyjnej wersji, ale przez dwie godziny fryzura powinna się trzymać. Sztuczka polega na tym, aby wziąć pasmo włosów i ułożyć je w przeciwną stronę niż przedziałek i spryskać dokładnie lakierem od samej nasady. W ten sposób lakierujemy przynajmniej pięć partii włosów i odkładamy je z powrotem delikatnie palcami.

 7. Kolejną fajną metodą zwiększającą objętość włosów jest ich podkręcenie i ułożenie palcami tak, aby wyglądały trochę niechlujnie. Nie skręcajmy włosów jak spiralę, ta metoda wyszła z mody jakieś dziesięć lat temu. Efekt jaki chcemy uzyskać nie wymaga długiego kręcenia. Jedno pasmo przytrzymujemy w lokówce kilka sekund, a potem delikatnie rozwarstwiamy je palcami. Trzeba tylko pamiętać o odpowiednim sprzęcie. Lokówka musi mieć grubą średnicę (cienkie, mocno skręcone loki wyglądają nienaturalnie), regulowaną temperaturę (im włosy są cieńsze tym wymagają mniejszego ciepła, maksymalnie 180 stopni), powłokę antypoślizgową (to zapobiega ich wyrywaniu i ułatwia szybką stylizację). Wszystkie te opcje ma na przykład lokówka Remington PROluxe o średnicy 32 milimetrów.

5e1a97635e1a9873

8. In an emergency situation, when you don't have any cosmetics at hand or there is no electric socket anywhere near you (which wouldn't be of any use whatsoever because who carries a hair dryer or a curling iron in a handbag?), you just need to flip your parting to the other side of your head. If you have your own ways to lift your hair, I will be pleased to read all about them in your comments!

Today, I also have got a contest for you. You can win an ideal curling iron to increase the volume of your hair. From 2.11. until 31.12.2016, when purchasing any of Remington products, you will receive a pair of beautiful, delicate, and elegant Apart earrings, which you can see below. It is enough to register on blaskglamour.pl. As a way of thanking for the purchase, the customers will receive silver earrings for free. It is also possible to participate in the main competition and win great prizes. The task is very simple. You need to create your own design of earrings with the use of an app that can be found on the website of the contest. Once a week, there is a possibility to win Remington products from the latest PROluxe line. This is not the end because the winner will travel to Venice to participate in the carnival with an accompanying person.

8. W sytuacji kryzysowej, gdy nie mamy przy sobie żadnych kosmetyków, ani dostępu do kontaktu (który i tak by się nie przydał, bo która z nas ma w torebce suszarkę czy lokówkę?), należy po prostu przełożyć przedziałek na drugą stronę. Jeśli macie swoje sposoby na uniesione włosy, to z przyjemnością przeczytam o nich w komentarzach!

Dziś mam dla Was również konkurs, w którym możecie wygrać idealną lokówkę do zwiększania objętości. Przy zakupie dowolnego produktu Remington w dniach 2.11-31.12.2016 roku dostajemy piękne, delikatne i eleganckie kolczyki od marki Apart widoczne na zdjęciu poniżej. Wystarczy zarejestrować paragon na stronie blaskglamour.pl. W podziękowaniu za zakup uczestniczki otrzymują gratis srebrne kolczyki. Można także wziąć udział w konkursie głównym i grać o super nagrody. Zadanie jest bardzo proste i polega na stworzeniu własnego projektu kolczyków za pomocą aplikacji na stronie konkursowej. Do wygrania raz w tygodniu są produkty Remington, z najnowszej serii PROluxe. To nie koniec, bo zwyciężczyni, wyjedzie wraz z osobą towarzyszącą na karnawał do Wenecji.

5e1a9617

 

5 niewiarygodnych zastosowań kokosa

5e1a7704

sukienka – Zara // bluzka – Zara (podobna tutaj i tutaj)

   Coconuts came to Europe in the 15th century, and they quickly gained popularity on the old continent. Not only due to their taste – coconuts possess everything that people need the most: water, protein, carbohydrates, fibre, fats, minerals, and vitamins. A few years ago, its use in our country was mainly limited to being one of the ingredients of coconut biscuits. Today, the situation is totally different. Coconut oil, coconut water, which can be found right next to mineral water, or fresh coconuts are available almost everywhere. It has also become a very popular natural cosmetic. You can read about its five main and most incredible uses below.

***

   Orzechy kokosa przywędrowały do Europy w piętnastym wieku i szybko zyskały popularność na starym kontynencie. Nie tylko dzięki walorom smakowym – kokos zawiera wszystko, co jest człowiekowi najbardziej potrzebne: wodę, białko, węglowodany, błonnik, tłuszcze, minerały i witaminy. Jeszcze kilka lat temu jego zastosowanie w naszym kraju ograniczało się głównie do składniku kokosanek. Dziś jest już zupełnie inaczej, niemal wszędzie można kupić olej z kokosa, wodę kokosową, która stoi zaraz obok mineralnej, czy świeże orzechy. Stał się również bardzo popularnym naturalnym kosmetykiem. O jego pięciu głównych i najbardziej niewiarygodnych zastosowaniach przeczytajcie poniżej. 

5e1a7783

1. Have you been struggling against a roll of fat on your stomach for long? I've got a piece of advice: introduce the rule of consuming one, maximally three, teaspoons of coconut oil a day in your daily diet. I know a couple of girls who are able to eat it straight from the spoon, without even a single grimace on their faces, but I simply add it to my morning porridge. Remember! If you eat healthily and you will replace refined oils with coconut oil, you can attain your dream weight more quickly. But beware! Read the labels that are on the oils! The label has to contain the following information: "COLD PRESSED UNREFINED COCONUT OIL." The marketing trick is that we can easily fall prey to refined oil – you can see "virgin" written on the label, and it often may mislead you. This year, at "Dary Ziemi" ("Goods of Earth"), the Tricity healthy food fair, I discovered Coconnelle, an eco brand selling oils, whose quality I'm totally sure of. You can check their quality as well – now, when inserting the code "MLE.COCO," you will receive a 15% discount. Have a successful shopping experience!

2. The scientists from Athlone Institute of Technology in Westmeath (Ireland) convince us that regular consumption of coconut oil countervails caries. In contact with saliva, it prevents the adherence and deposition of bacteria. I don't know whether you are aware of the fact that coconut oil is also the best toothpaste. It is additionally useful as a teeth whitening product. Do a small test and thoroughly massage a small amount of oil into your teeth before going to bed. Repeat this process for two weeks, each day. It would be best if you took "before" and "after" photos of your teeth in order to assess the effects.

1. Od dawna zmagasz się z oponką wokół brzucha? Mam na to radę: wprowadź do swojej diety regułę spożywania jednej, maksymalnie trzech, łyżeczek oleju kokosowego dziennie. Znam kilka dziewczyn, które są w stanie zjeść go prosto z łyżeczki, bez najmniejszego grymasu na twarzy, ale ja dodaję go po prostu do porannej owsianki. Pamiętaj! Jeśli zdrowo się odżywiasz i zastąpisz oleje rafinowane, olejem z kokosa możesz szybciej osiągnąć wymarzoną wagę. Uwaga! Czytajcie  etykiety na opakowaniach olejów! Ma być na niej napisane „OLEJ NIERAFINOWANY TŁOCZONY NA ZIMNO”, sztuczka marketingowa polega na tym, że można łatwo nadziać się na olej rafinowany, na którym jest napisane „z pierwszego tłoczenia”, a to często wprowadza w błąd. W tym roku na „Darach Ziemi” (trójmiejski targ zdrowej żywności) odkryłam ekologiczną markę olejów Coconnelle i co do jej jakości jestem pewna w stu procentach. Wy też możecie się o tym przekonać – teraz na hasło MLE.COCO uzyskacie rabat w wysokości 15%. Udanych zakupów.

2. Naukowcy z Athlone Institute of Technology w Westmeath (Irlandia) przekonują, że regularne spożywanie oleju z kokosa przeciwdziała powstawaniu próchnicy. W kontakcie ze śliną zapobiega on przyleganiu i osadzaniu się bakterii. Nie wiem, czy wiesz, ale olej kokosowy jest też najlepszą pastą do zębów, która na dodatek sprawdza się jako środek wybielający. Wykonaj mały test i przez dwa tygodnie, codziennie przed spaniem dokładnie wmasuj niewielką ilość oleju w zęby. Najlepiej, jeszcze przed całym procesem wybielania, zrób zdjęcie "przed" i "po" aby ocenić efekt.

5e1a7745

3. Coconut oil, coconut flour, coconut milk, coconut flakes, dried coconut flesh – all of these products can be, and should be, used in the kitchen – they are healthy and add taste to our meals. Coconut oil is perfect for salad dressings, frying pancakes, baking, or even as a bread spread (great as a replacement for butter!). In my case, coconut milk is ideal when it comes to morning coffee, but it also tastes amazing in a combination with porridge. Coconut flakes are my crumble topping for baked fruit, whereas dried coconut flesh is an ideal snack during a break at work. Below, you can find a recipe for a coconut pastry that contains most of the above-enumerated products.

3. Olej z kokosa, mąka kokosowa, mleko kokosowe, wiórki kokosowe, suszony miąższ kokosa – wszystkie te produkty można, a nawet trzeba używać w kuchni, bo są  zdrowe i dodają smaku naszym potrawom. Olej z kokosa świetnie nadaje się do dressingów sałatkowych, smażenia naleśników, do pieczenia i nawet smarowania chleba (świetny zamiast masła!). U mnie mleko kokosowe sprawdza się idealnie do porannej kawy, ale też świetnie smakuje w połączeniu z owsianką. Wiórki kokosowe to moja kruszonka do pieczonych owoców, a suszony miąższ to idealna przekąska w przerwie w pracy. Poniżej znajdziecie przepis na ciasto kokosowe, w którym znajduje się większość wyżej wymienionych produktów.

5e1a7818Ingredients needed to prepare a gluten-free coconut pastry:

6 eggshalf a glass of coconut flour

3 large tablespoons of coconut oil (melted and cooled)

4 tablespoons of maple syrupseeds from one vanilla pod

2 small teaspoons of baking powder (gluten-free – available in shops with healthy food)

3 handfuls of raspberrie

sdried coconut flesh in flakes

coconut flakes (optional)

Directions:

1. Preheat the oven to 160ºC. Line the baking tray (approximately 22 cm in diameter) with parchment paper.

2. Whisk the whites. Slowly add yolks, maple syrup, and coconut oil to the white mixture. Stir everything until smooth.

3. Sift the flour with baking powder and a pinch of vanilla. Then, mix everything thoroughly. The mixture should resemble a pudding.

4. Pour the mixture into the baking tray and decorate the top with raspberries. Sprinkle it with dried coconut flesh in flakes. Bake for approximately 25-30 minutes.

Skład na bezglutenowe ciasto kokosowe:

6 jajek
pół szklanki mąki kokosowej
3 duże łyżki oleju z kokosa (roztopionego i ostudzonego)
4 łyżki syropu klonowego
ziarna z jednej laski wanilii
2 małe łyżeczki proszku do pieczenia (bezglutenowego – dostępny w sklepach ze zdrową żywością)
3 garście malin
suszony miąższ kokosa w płatkach
wiórki kokosowe (opcjonalnie)

Oto jak przygotować ciasto:

1. Piekarnik ustaw na temperaturę 160 stopni. Formę do pieczenia (średnica około 22 centymetrów) wyłóż papierem do pieczenia.
2. Ubij białka jajek. Powoli do białej masy dodaj żółtka, syrop klonowy i olej kokosowy. Wszystko wymieszaj, tak aby powstała jednolita konsystencja.
3. Przesiej mąkę wraz z proszkiem do pieczenia i szczyptą wanilii i dokładnie wymieszaj. Masa powinna w wyglądzie przypominać budyń.
4. Ciasto przelej do formy, na wierzch ułóż maliny i całość posyp suszonym miąższem kokosa w płatkach. Piecz około 25-30 minut.

5e1a8012

4. Coconut oil is the best and the most natural cosmetic. When I was pregnant, it was an ideal substitute of a body lotion, and it countervailed stretch marks. Currently, I rarely use it because my skin is naturally pretty moisturised and the oil is not so easily absorbed into my skin, but this is a personal attribute – Kasia, for example, doesn't have this issue and uses it on a daily basis. I, however, use it as a lip balm or a hand cream now. It is an amazing hair conditioner as well. Similarly, as in the case of a natural teeth whitening product, you can apply the oil onto your hair and create a small bun before going to bed. In the morning, you need to wash your hair thoroughly – your hair will be beautifully nourished and shiny. Another type of body care, which doesn't require getting so dirty, is using cosmetics that are based on coconut. I use those by Balneokosmetyki (a shampoo and hair conditioner), and I really like them. These products are based on natural ingredients, are extremely highly efficient, and have a very nice coconut scent. What is most important, they strongly regenerate damaged hair. If you want to try them out as well, the brand has prepared a 20% discount for this set (code: listopad) specially for all of the readers of the blog.

4. Olej z kokosa jest najlepszym i najbardziej naturalnym kosmetykiem. Gdy byłam w ciąży znakomicie zastępował mi balsam do ciała i przeciwdziałał rozstępom. W tej chwili używam go sporadycznie, bo moja skóra z natury jest dość nawilżona i olej nie wchłania się w nią szybko, ale jest to cecha indywidualna, Kasia na przykład nie ma z tym problemu i stosuje go na co dzień. Ja natomiast, używam go teraz jako balsamu do ust, albo kremu do rąk. Jest też znakomitą odżywką do włosów. Podobnie, jak przy naturalnym wybielaniu zębów, można nałożyć olej przed spaniem na całą powierzchnię włosów i zawinąć je w kitek. Rano należy dokładnie umyć włosy – będą  pięknie odżywione i błyszczące. Kolejnym sposobem pielęgnacji, przy którym nie ubrudzimy się aż tak bardzo, jest stosowanie kosmetyków na bazie kokosa. Ja używam tych od Balneokosmetyki (szamponu i odżywki) i bardzo je sobie chwalę. To produkty oparte na naturalnych składnikach, bardzo wydajne i pięknie pachnące kokosem. Co najważniejsze, silnie regenerują zniszczone włosy. Jeśli też chciałabyś je wypróbować, to specjalnie dla Czytelniczek bloga, marka przygotowała 20% rabatu na ten zestaw (hasło: listopad).

5e1a79515e1a7900

5. Coconut is a natural drug for cold. Consumed on a regular basis, it provides our organisms with potassium, phosphorus, sodium, and calcium. It is a good source of vitamin C as well. No wonder that the "side effect" of including it in one's diet is improved resistance to cold. Advice: keep dried coconut flesh in your handbag, car, a drawer at work, or even on your nightstand. It is a perfect snack which, apart from having medicinal properties, possesses a lot of fibre and quickly satisfies hunger.

5. Kokos to naturalne lekarstwo na przeziębienie. Spożywany regularnie dostarcza do naszego organizmu potas, fosfor, magnez, sód i wapń, jest też dobrym źródłem witaminy C. Nic więc dziwnego, że „skutkiem ubocznym” jego spożywania jest lepsza odporność na przeziębienia. Rada: trzymajmy w torebce, samochodzie, szufladzie w pracy, a nawet szafce nocnej suszony miąższ kokosa. To idealna zdrowa przekąska, która, poza właściwościami leczniczymi, posiada dużo błonnika i szybko zabija głód. 

5e1a7722

Dlaczego czas, który spędzamy same ze sobą też jest ważny? Poznaj cztery przykłady

5e1a5980

bluza – H&M / t-shirt – Good Choice / spodnie – New Look / buty – Nike Lunarpic Low Flyknit

   Nowadays, the topic of spending time with other people is frequently brought up. Weekend meetings and pursuing different forms of spending free time have become popular. We are trying to spend each free moment on eating, doing shopping, going on strolls, watching films, and doing every other activity together. There is nothing wrong about that; however, when we organise our whole free time around other people, we may suddenly feel overwhelmed because our company, even the most loved, starts to be tiring if we don't let ourselves catch our breath. The time that we spend alone is important as well. See for yourselves.

***

   W dzisiejszych czasach dużo mówi się o tym, aby spędzać czas wśród ludzi. Popularne stały się coweekendowe spotkania i praktykowanie różnych form spędzania czasu. Każdą wolną chwilę staramy się wykorzystać na wspólne posiłki, zakupy, spacery, oglądanie filmów i każdą inną czynność. Nie ma w tym nic złego, ale organizując cały wolny czas z innymi ludźmi, w którymś momencie możemy poczuć się przytłoczeni, bo towarzystwo, nawet to ukochane, zaczyna być męczące, jeśli nie pozwolimy sobie na oddech. Czas, który spędzamy same ze sobą też jest ważny. Przekonajcie się same.

5e1a6016

1. When you’re alone, you can do much more than when your attention is divided between your task and your partner, mother, kids, or even your dog. When the factors that cause deconcentration are eliminated, you are able to complete more tasks in a shorter period of time. Remember, if there is an important project or there is a lot of studying ahead of you, your brain is most efficient between 9 am and 11 am. Use this time to do the most demanding intellectual work and try to organise it in such a way so that you can be alone. Don't waste your time on reading gossip magazines or websites; alternatively, you can read blogs – but only Makelifeeasier ;).

1. Będąc sama z sobą jesteś w stanie zrobić znacznie więcej niż wtedy, gdy twoją uwagę rozprasza partner, mama, dzieci czy nawet pies. Gdy nic ciebie nie dekoncentruje wykonasz więcej zadań w szybszym czasie. Pamiętaj, jeśli masz do zrobienia ważny projekt lub czeka ciebie sporo nauki Twój mózg najlepiej pracuje w godzinach od dziewiątej do jedenastej. Wykorzystaj ten czas na najcięższą umysłową pracę i spróbuj organizować w taki sposób, aby w tym czasie być sama. Nie marnuj go na czytanie gazet, czy portali plotkarskich, ewentualnie możesz czytać bloga, ale tylko Makelifeeasier ;).

5e1a6169

2. If it happens that sometimes you tell your friends that you've got an important project to finish and, in fact, you go back home and watch the latest episode of Asia Express, you are most likely exposed to too many stimuli throughout the day, and you are instinctively trying to escape them. There is nothing wrong with that, but you will feel better if you spend this time on a simple and pleasurable activity that will somehow benefit you. In my case, ironing is the best choice here. I don't know why, but this activity relaxes me. Do a clearing up in your cosmetics or air your sheets and arrange them on your bed nicely (just like in Ikea's rooms). After all, you can create a list of products that you need to buy and search for them on-line.

2. Jeśli zdarza ci się mówić znajomym, że masz do dokończenia ważny projekt, a tak naprawdę wracasz do domu i oglądasz nowy odcinek Azja Express, to prawdopodobnie w ciągu dnia masz za dużo bodźców i instynktownie szukasz od nich ucieczki. Nic w tym złego, ale lepiej będziesz się czuła, jeśli wykonasz w tym czasie prostą i przyjemną czynność, która przyniesie też jakąś korzyść. U mnie najlepiej w takim momencie sprawdza się prasowanie, nie wiem czemu, ale to zajęcie mnie relaksuje. Zrób porządek w kosmetykach albo wywietrz pościel i ładnie ułóż ją na łóżku (jak w pokojach w Ikei). Ostatecznie możesz zrobić listę potrzebnych zakupów i poszukać ich w internecie.

5e1a5943

3. In the rush of daily routines, it is easy to forget about yourself. Remember, it is also passion, among other things, that makes a woman feel beautiful. It's enough to start believing in something, and everything will become possible. You think that you can't do that? Look at other women's achievements. This year, 1025 women participated in the biggest marathon in Poland and in 2004, there were only 52 women who decided to take part in it. This means that there are more and more women who start to have faith in themselves and who achieve their goals. However, you don't have to be a runner to have an occasion to be alone. Maybe you will be more into photography, painting, or writing poems. I don't know that, but I can encourage you to try new things until you find something that suits you. I don't know whether you had the occasion to see the latest Neutrogena's campaign during the summer. The campaign was dedicated exactly to strong, independent, and bold women. If not, I encourage you to watch a short film, #seewhatspossible, which may be perfect for motivating oneself to action.

3. W natłoku codziennych spraw łatwo zapomnieć o sobie. Pamiętajcie, to między innymi pasja sprawia, że kobieta czuje się piękna. Wystarczy, że w coś uwierzysz, a wszystko stanie się możliwe. Myślisz, że nie dasz rady? Spójrz na wyniki innych kobiet. W tym roku w największym maratonie w Polsce wystartowało ich tysiąc dwadzieścia pięć, gdy w 2004 roku było nas zaledwie pięćdziesiąt dwie. To znaczy, że coraz więcej z nas w siebie wierzy, a potem realizuje wyznaczone cele. Nie trzeba jednak zaraz biegać, aby mieć okazję pobyć samej ze sobą. Może Tobie bardziej spodoba się fotografia, malowanie albo pisanie wierszy. Ja tego nie wiem, ale mogę ciebie zachęcić do próbowania różnych rzeczy, aż znajdziesz coś dla siebie. Nie wiem, czy miałyście okazję w wakacje zobaczyć nową kampanie Neutrogeny skierowaną właśnie do silnych, samodzielnych i odważnych kobiet. Jeśli nie, to zachęcam was do obejrzenia krótkiego filmiku #seewhatspossible, który świetnie może pomóc nam w zmotywowaniu się do działania.

5e1a6181

When it comes to Neutrogena's cosmetics, I can recommend body lotion that can be currently found on my bathroom shelf. Visibly Renew, which you can see in the photo, will make your skin more elastic. Neutrogena's offer is much wider. In fact, each of us can easily find something that suits her: ReDeep Moisture – is a deeply moisturising body balm, Intensive Repair – is regenerating, and Nordic Berry is very nourishing.

Jeśli chodzi o kosmetyki Neutrogena, mogę wam polecić balsam do ciała, który obecnie stoi na mojej łazienkowej półce. Visibly Renew, który widzicie na zdjęciu uelastycznia skórę. Wybór kosmetyków Neutrogeny jest dużo większy. Tak naprawdę, każda z nas znajdzie coś dla siebie: ReDeep Moisture – to balsam głęboko nawilżający, Intensive Repair – działa regenerująco i Malina Nordycka – doskonale odżywia.

5e1a6173

4. "By doing nothing, I do the most important thing in the world: I listen to what I had to say to myself." Paulo Coelho's quote ideally embraces why sometimes you just have to take a break from other people. Making key decisions in life should be based on a thorough analysis of the benefits and costs that they might bring. After consulting your nearest and dearest, you need to find some time to ask yourself: "what do I really need and how should I attain it?"

4. „Nie robiąc nic, robię najważniejszą rzecz na świecie: słucham tego, co miałem sobie do powiedzenia”. Cytat Paulo Coelho idealnie ujmuje to, dlaczego czasem trzeba odpocząć od innych. Podejmowanie w życiu kluczowych decyzji powinno odbywać się na podstawie wnikliwej analizy naszych korzyści i strat. Po skonsultowaniu się z bliskimi trzeba znaleźć czas, aby samemu zadać sobie pytanie: „czego tak naprawdę potrzebuję i jak powinnam to osiągnąć?”.

5e1a6082