Dlaczego profile wysportowanych dziewczyn na Instagramie wzbudzają w nas takie zainteresowanie?

bluza, spodnie, buty, stanik sportowy – Nike

   According to a report of "The Global Power of Influencers," the most visited service among women is Instagram. Since the beginning of this application, it has been used by 700 million people – it is important to remember that the number is still on the rise. Greatest popularity has been gained by athletic girls who show their bodies and spark motivation among their followers on a daily basis. Did you know that – Ewelina Budzyńska (Lelcia) and Siwa_Oliwia – unknown to most users of Instagram – have more viewers than Alicja Bachleda-Curuś? At first glance, all sport and fitness photos look fairly similar – so why are athletic girls so interesting for us?

***

   Według raportu przeprowadzonego przez „The Global Power of Influencers” najczęściej odwiedzaną przez kobiety platformą internetową jest Instagram. Od początku istnienia tej aplikacji skorzystało z niej 700 milionów osób – trzeba przyznać, że ta liczba robi wrażenie. Niezwykłą popularnością cieszą się przede wszystkim wysportowane dziewczyny, które każdego dnia pokazują, jak poprawiają swoją formę, czy podtrzymują motywację do ćwiczeń. Czy wiecie, że nieznane szerszej publiczności blogerki fitness – Ewelina Budzyńska (Lelcia) i Siwa_Oliwia – mają więcej obserwujących niż Alicja Bachleda-Curuś? Przecież na pierwszy rzut oka wszystkie sportowo-fitnessowe zdjęcia wyglądają bardzo podobnie, więc co sprawia, że profile wysportowanych dziewczyn wzbudzają w nas, aż takie zainteresowanie?

– Instagram girls willingly share their achievements. Even if they are more concerned with the fact that they pride themselves in their scores than with motivating their followers, the effect is the same – it's easier to believe in our own abilities because if Anna Skura (Whatannawears) was able to run more than fifty kilometres in the New York woods, why should I fail? I remember the times when I was preparing for my first marathon and I doubted in my abilities. Each of us is afraid of extreme challenges and is not sure if she is able to cope with them. In such situations, it's best to search for some support – for example online. When the stress was reaching its heights, I quickly recalled the fact that „Panna Anna Biega” or Kasia from „Wolska Trenuje,” and Andżelika from „Biegomania" were able to finish a marathon. Why should I be worse?

– Instagram profiles are full of information about products that are difficult to find in mainstream media. Probably a red light just went off in your head – "all right, but they are advertising these products" and there is a lot of truth in it. However, it's important that popular and authentic influencers rarely decide to show products that they haven't tested and haven't approved. The relationship between the Internet stars and their fans is a lot stronger than in case of magazines and their recipients. It is a lot more difficult for the bloggers to get rid of the responsibility for showing poor products. Of course, there are some exceptions – if a fitness influencer suddenly starts to encourage you to buy a car insurance, you should become more vigilant – she's not really bothered by the products that she endorses.

***

– Instagramowe dziewczyny chętnie dzielą się swoimi dokonaniami. Nawet jeśli bardziej zależy im na pochwaleniu się własnym wynikiem niż na zmotywowaniu czytelniczek, to efekt jest taki sam – łatwiej jest nam uwierzyć we własne siły, bo skoro Annie Skurze (Whatannawears) udało się przebiec ponad pięćdziesiąt kilometrów po nowojorskich lasach to dlaczego mi miałoby się nie udać? Doskonale pamiętam czas, kiedy przygotowywałam się do pierwszego maratonu i bardzo wątpiłam w swoje możliwości. Każda z nas boi się ekstremalnych wyzwań i nie jest pewna czy będzie umiała im sprostać, wtedy dobrze jest poszukać wsparcia, chociażby w internecie. Gdy tylko mój stres narastał szybko przypominałam sobie, że Ania z bloga „Panna Anna Biega”, czy Kasia z „Wolska Trenuje” i Andżelika z „Biegomani" poradziły sobie z maratonem. Dlaczego miałabym być gorsza?

– Na instagramowych profilach znajdziemy informację o produktach, o których ciężko byłoby nam usłyszeć w mainstreamowych mediach. Pewnie zapala Ci się w głowie czerwona lampka „no tak, ale przecież one je reklamują” i masz w tym sporo racji. Istotne jednak jest to, że popularne i autentyczne influencerki naprawdę rzadko decydują się na pokazywanie produktów, których nie przetestowały i nie uznały za godne polecenia. Więź między gwiazdami internetu a ich fankami jest znacznie większa, niż w przypadku magazynów i ich odbiorców. Blogerkom znacznie ciężej jest pozbyć się poczucia odpowiedzialności za pokazywanie kiepskich produktów. Oczywiście, istnieją wyjątki od tej reguły – jeśli fitnessowa influencerka nagle zaczyna namawiać Was do wykupienia ubezpieczenia na samochód to powinnyście stać się bardziej czujne – prawdopodobnie nie bardzo przejmuje się tym, co reklamuje.

Przeglądając instagramowe profile natrafiłam na wiele produktów, o których nigdy wcześnie nie słyszałam. Jednym z nich był proteinowa mieszanka marki Natural Mojo, która może posłużyć jako baza do owocowego śniadania. Świetnie sprawdzi się też po treningu, jako składnik napoju. Jeśli skusicie się na zakupy w Natural Mojo koniecznie wypróbujcie mieszanki do koktajli – pyszna jest Berry Boost i Pure Detox. Uwaga! Jeśli teraz użyjecie hasła: MLE20 otrzymacie 20 procent zniżki na cały asortyment.

– Returning to the report results that I mentioned at the beginning, one of the most popular response concerning the reason for following Instagram profiles was the fact that the photos and posts are inspiring for us – at the same time, the pieces of advice included in them can be easily put into practice. It seems that the authenticity of the profiles plays a key role in winning the viewers' hearts. Most women who have sport and fitness profiles are "simple girls" just like us – they work, raise children, and take care of their homes. They show their friends, cosmetics, worse days in their photos or they work out at gyms that are close to our own homes. It is easy to identify with them which, in turn, makes the content that they generate more motivating for us.

– Women who show their metamorphoses have gained great popularity. We are really fascinated by them – by their persistence, consistence, and endeavour to reach the goal. A great example is Eliza from „Fashionelka.pl„ – owing to a balanced diet and workouts on a trampoline she was able to lose more than ten kilogrammes. If you like looking at metamorphoses, you should see Kayla_itsines profile. Kayla shares metamorphoses of various women on a daily basis (she is followed by 7,2 million people).

***

– Wracając do wyników raportu, o którym pisałam we wstępie, jedną z najczęściej podawanych przyczyn obserwowania przez nas profili Instagramowych było to, że zdjęcia i wpisy są dla nas inspirujące, a jednocześnie rady w nich zawarte łatwo jest wdrożyć we własne życie. Podobno autentyczność profili to prawdziwy klucz do serca obserwatorów. Większość kobiet, które prowadzą profile o tematyce fitnessowo-sportowej to „zwykłe dziewczyny”, dokładnie takie jak my – pracują, wychowują dzieci, zajmują się domem. Na zdjęciach pokazują swoje przyjaciółki, kosmetyki, gorsze dni albo ćwiczą na siłownich, które znajdują się blisko naszego domu. Łatwo jest się z nimi identyfikować, a to z kolei sprawia, że treści ich wpisów bardziej nas motywują.

– Bardzo dużą popularność zyskują kobiety, które pokazują nam swoje metamorfozy. To one wzbudzają w nas podziw i prawdziwą fascynację. Imponuje nam ich wytrwałość, konsekwencja i dążenie do wyznaczonego celu. Dobrym przykładem takiej metamorfozy jest Eliza z bloga „Fashionelka.pl„ – dzięki zbilansowanej diecie i ćwiczeniom na trampolinie udało się jej pozbyć ponad dziesięciu kilogramów. Jeśli lubicie oglądać przemiany, koniecznie zobaczcie profil Kayla_itsines. Kayla codziennie udostępnia metamorfozy różnych kobiet (profil Kayli śledzi 7,2 miliona osób).

Jednym z moich ostatnich Instagramowych odkryć jest książka „Metaboliczne IQ – twój kod do zdrowia” autorstwa Agnieszki Pająk. Już z pierwszych stron dowiadujemy się, że nasze odżywianie powinno być dopasowane do typu metabolizmu. Czy wiedziałyście, że można wyróżnić aż pięć typów metabolizmu?! Pierwszy to typ węglowodanowy (organizm wolno rozkłada węglowodany), typ białkowy (są to osoby, które szybko trawią węglowodany i w diecie potrzebują więcej białka), typ mieszany zrównoważony (w takim przypadku trzeba zachować równowagę między białkiem, cukrami i tłuszczami), typ mieszano-węglowodanowy (organizm potrzebuje produktów węglowodanowych, które są wolno spalane) i ostatni typ mieszano-białkowy (szybko trawi węglowodany i w diecie potrzebuje więcej białka i tłuszczu). Jeśli chciałabyś sprawdzić, którym typem jesteś i jak powinnaś się odżywiać to zajrzyj koniecznie tutaj.

Last Month

   August has been a month full of emotions. First and foremost, I could finally share with you the news about my book – your reactions, comments, pleasant words were moving me to tears for a few days each time when I entered the blog and started reading your words. A little later, I was already totally immersed in the image campaign for MLE – I'm so glad that you liked it! I'm on my way from Warsaw with a ready promotion plan of "Make Photography Easier" which spans over the next few months – I feel that September and the first meeting with my readers since the time of "Elementarz" will bring me many emotions.

***

  Sierpień był dla mnie miesiącem pełnym emocji. Przede wszystkim, w końcu mogłam się z Wami podzielić informacją o mojej książce – Wasze reakcje, komentarze, miłe słowa sprawiły, że przez dobrych kilka dni wzruszałam się do łez za każdym razem, gdy wchodziłam na bloga i czytałam kolejne wiadomości. Chwilę później byłam już ogarnięta przygotowaniami do sesji wizerunkowej MLE – tak się cieszę, że przypadła Wam do gustu! A właśnie w tym momencie wracam z Warszawy z gotowym planem promocji "Make Photography Easier" na najbliższe kilka miesięcy – coś czuję, że wrzesień i pierwsze spotkanie autorskie z Wami od czasów "Elementarza" przyniesie mi nie mniej wzruszeń. 

Tymczasem zapraszam Was tradycyjnie na małe fotograficzne zestawienie z ostatnich tygodni. Udanego wieczoru!

Mój ulubiony kąt w mieszkaniu. Nowa technologia do dla fotografów więcej możliwości, ale moim zdaniem nic nie zastąpi starych czarno-białych zdjęć wywoływanych wywoływanych na papierze.

1. Widok z hotelu Westin na Rue Castiglione. // 2. Przygotowania do jesieni. Prosty sweter z wełny i kaszmiru. // 3. Portos i jego fascynacja modelingiem. // 4. W redakcji magazynu L'Officiel – nic więcej nie mogę zdradzić, ale już się nie mogę doczekać! //

Pyszna bezglutenowa granola i kawa z cynamonem i pieprzem. Na takie śniadanie wybrałyśmy się drugiego dnia w Paryżu. 

1. Spacerowanie po tajemniczych zakątkach Paryża… // 2. Jeśli nie wiecie gdzie zjeść pyszne i zdrowe śniadanie w Paryżu, to pamiętajcie o SEASON na Rue Charles-Francois Dupuis. // 3. Płaszcz i sweter z nowej kolekcji MLE – wszystkie nowości powinny pojawić się przed końcem października. // 4. Wejście do Hali Koszyki w Warszawie – to prawdziwy raj dla łakomczuchów. 

Wreszcie możemy odetchnąć po skończonej sesji. Cały nasz zespół w komplecie.

Czy można wyobrazić sobie lepsze miejsce na picie porannej kawy?

Backstage – nie przeszkodził nam ani deszcz, ani zimno. 

SEASON, Rue Charles-Francois Dupuis

1. Paryskie ulice. // 2. Widok na Sekwanę // 3. Jeszcze w Sopocie. Ostatnie przymiarki prototypów i wybór stylizacji do sesji. // 4. Podczas ostatniego pobytu w Paryżu, w związku z pokazem Chanel, o czymś zapomniałam ;). //

Rynek tuż obok przystanku Sopot Wyścigi. We wtorki i piątki. Kupicie taki oto bukiecior z polnych kwiatów za 20 złotych, jagody, świeże ryby i stare talerzyki od Rosenthala. 1. Ten wiklinowy koszyk to mój mały modowy grzech. // 2. Przypominam o przepisie na sernik, który zrobił w minionym miesiącu prawdziwą furorę. / 3. Ostatnie tegoroczne śliwki. // 4. Co teraz czytacie? Czy ktoś może napisać mi kilka słów o "Opowieści Podręcznej"? Warto czy rozszarpie mi nerwy? :) //
Portos, który wykonuje komendę "podaj łapę" znakomicie jeśli tylko w zasięgu jego nosa jest jakieś jedzenie. 1. Słodkie grzeszki czyli beza z jagodami. // 2. Niecierpek. Ponoć peruwiańska odmiana może mieć wysokość nawet dwóch metrów. // 3. Nareszcie w domu. // 4. Śniadanie, które chciałabym jeść codziennie. //Najlepsze weekendy to te, które możesz spędzić w łóżku! Mam sporo rzeczy od HIBOU Essentials – teraz do tego grona dołączyły szare dresy. 1. Tyle zostało po moim serniku. // 2. Niedzielne leniuchowanie. // 3. Warszawa. Już sama nie pamiętam ile razy obowiązki ściągnęły mnie w tym miesiącu do stolicy. // 4. Pamiętajcie, że tylko do jutra (31.08) ważny jest kod -15 procent na zakup zegarka Daniel Wellington. Wystarczy wpisać kod makelifeeasier w trakcie dokonywania zakupów. 
Widzicie tę niepozorną książkę w lewym górnym rogu? Tak. Dokładnie. To kolejna książka o minimaliźmie, która trafiła na moją półkę. Zauważyłam, że moja dyscyplina w ograniczaniu rzeczy w mieszkaniu czasem słabnie – na stole znów leżą rzeczy, z którymi nie wiem co zrobić, w szafie znajduję tylko takie ubrania, których akurat nie chcę włożyć, a koło łóżka leży sterta magazynów, które "na pewno niedługo będę chciała przeczytać".  "Rzeczozmęczenie. Jak żyć pełniej, mając mniej" autorstwa Wallmana Jamesa pokazuje, jak wyrwać się z pułapki niepohamowanej konsumpcji ku wolności, szczęściu i spełnieniu. Wystarczyło przeczytać kilka stron, aby dodać sobie motywacji i szybko uporać się z powracającym chaosem.  Wszędzie jest pięknie, ale w moim rodzinnym Trójmieście – najpiękniej. 

***

 

 

MLE Collection – CAMPAIGN 2017 BY SONIA SZÓSTAK

   Two years of working on your own clothing brand can really teach you a lot. Having gained more experience, I'm glad that I've never thought about agreeing on a compromise when it came to quality, taking an easier path, accepting a lower grade of wool, or easing off when I knew that there was a lot of work ahead with a turtleneck layering. I've also decided to take a risk – this season, I ordered a considerably greater number of items so that they aren't sold out in an hour. The main assumption of MLE Collection remained unchanged – all dresses, sweaters, and coats were sewn in Poland – in domestic tailor's workshops and knitting plants.   

   Even though you will have to wait a little longer for all products (the first item from the presented range will be available for sale this Friday), I can already share the effects of our work with you. This time, the autumn/winter campaign was shot in Paris which welcomed us with a truly November weather. Again, the person behind the camera was Sonia Szóstak – the most talented photographer of the young generation.

***

  Przez dwa lata pracy nad własną marką odzieżową można się naprawdę wiele nauczyć. Po nabraniu większego doświadczenia, cieszę się, że nigdy nie przeszło mi przez myśl, aby pójść w kwestii jakości na kompromis, wybrać łatwiejszą ścieżkę, zaakceptować gorszy gatunek wełny, czy odpuścić, gdy nie widziałam końca pracy nad źle układającym się golfem. Postanowiłam też trochę zaryzykować – w tym sezonie zamówiłam o wiele więcej sztuk, tak aby rzeczy nie wyprzedawały się w ciągu godziny. Główne założenie MLE Collection pozostało niezmienne – wszystkie sukienki, swetry i płaszcze zostały uszyte w Polsce, przez rodzime krawieckie i dziewarskie zakłady. 

   Chociaż na wszystkie produkty będzie trzeba jeszcze chwilę poczekać (pierwsza z prezentowanych dziś rzeczy wejdzie do sprzedaży w ten piątek), to już dziś mogę podzielić się z Wami efektami naszej pracy. Jesienno-zimową kampanię tym razem zrealizowałyśmy w Paryżu, który przywitał nas istnie listopadową pogodą. Za obiektywem po raz kolejny stanęła Sonia Szóstak – najzdolniejsza fotografka młodego pokolenia. 

look of the day – sunset on Mykonos

sweater / sweter – MLE Collection

denim shorts / dżinsowe szorty – NOBODY

swimsuit / kostium kąpielowy (pod spodem) – Solid & Striped

leather sandals / skórzana sandały – Massimo Dutti (stara kolekcja)

basket / kosz – H&M Home (stara kolekcja, podobny tutaj)

    A week without makeup, hair dryer, and (excluding one evening) high heels has passed within a blink of an eye.Mykonos turned out to be an extremely tourist-friendly island, even if the wind was at times stronger than the one that I'm familiar with from Tricity.

***

   Tydzień bez makijażu, suszarki do włosów i (nie licząc jednego wieczoru) wysokich szpilek minął mi niczym mrugnięcie oka. Mykonos okazało się być niezwykle przyjazną dla turystów wyspą, nawet jeśli wiatr był momentami silniejszy od tego, który tak dobrze znam z Trójmiasta. 

Look of The Day

top & trousers / bluzka i spodnie – MLE Collection

leather shoes / skórzane buty – Sergio Bardi on eobuwie.pl

baskt / koszyk z paskiem – RobotyRęczne

watch / zegarek – Daniel Wellington

earrings / kolczyki – &Otherstories

   First of all, I'd like to apologise in advance that the top that you can see in today's post wasn't featured in the previous collection. Unfortunately, the fabric that I'd booked up in the warehouse was sold to someone else as a result of a misunderstanding so I was compelled to wait with the production until the following year.  When it comes to cigarette trousers, they are already sold out (there is only one piece left in size S), but a new similar model will appear in the collection within the next few weeks. The shoes, which are an ideal alternative to covered ballet flats on hot days, are available in a full range of sizes. Have a pleasant evening!

***

   Przede wszystkim z góry przepraszam, że top, który widzicie w dzisiejszym wpisie nie pojawił się jednak w minionej kolekcji. Niestety, materiał zarezerwowany w hurtowni został w wyniku nieporozumienia sprzedany komuś innemu i produkcję musiałam odłożyć na kolejny rok.   Z kolei cygaretki zdążyły się już wyprzedać (została ostatnia sztuka w rozmiarze S), ale w ciągu kilku tygodni pojawi się nowy zbliżony model. Za to buty, które w gorące dni są idealną alterntywą dla pełnych baletek są dostępne w pełnej rozmiarówce. Udanego wieczoru!

Top5: Najlepsze stylizacje polskich blogerek z lipca

   Last month was a time of travels, holidays, and discovering new places and beautiful locations. Browsing through fashion blogs, I felt as if I travelled to Venice or visited a Sicilian beach myself. Check out which summer outfits beguiled me the most and leave a comment about your favourite look.

***

   Miniony miesiąc był czasem wyjazdów, urlopów, odkrywania nowych miejsc i pięknych plenerów. Oglądając blogi modowe miałam wrażenie, jakbym sama znalazła się w Wenecji czy na sycylijskiej plaży. Zobaczcie, które wakacyjne stylizacje najbardziej mnie urzekły i napiszcie w komentarzach kto okazał się Waszym faworytem.

 

MIEJSCE PIĄTE

Jestem Kasia

Kasia took us on a trip around Sicily. A simple striped women's suit in warm sandy hues is an ideal match for the hot Italian alleys. An advantage of this type of outfit is that it can be matched both with sneakers and high heels.

Kasia zabrała nas w podróż po Sycylii. Prosty prążkowany garnitur w ciepłych piaskowych barwach idealnie wpasował się w nagrzane od słońca alejki. Zaletą tego typu strojów jest to, że można go nosić zarówno do trampek jak i wysokich szpilek. 

 

MIEJSCE CZWARTE

Olivia Kijo

Olivia took us to New York – she looks like a real dweller of the metropolis against the backdrop of cobbled streets and characteristic architecture. She chose a Celine shirt and a knee-length black skirt with an eye-catching slit. The outfit wouldn't be complete without original accessories – low-heel booties and a red sateen handbag which is a strong touch of colour in this monochromatic set.

Olivia zabrała nas do Nowego Jorku – na tle brukowanych uliczek i charakterystycznej architektury prezentuję się jak prawdziwa mieszkanka metropolii. Wybór padł na koszulę Celine i czarną spódnicę przed kolano z efektownym rozcięciem. Nie mogło zabraknąć oryginalnych dodatków – botków na niskiej szpilce i czerwonej satynowej torebce, która stanowi mocny akcent kolorystyczny tej stylizacji.

MIEJSCE TRZECIE

Cammy

Cammy's romantic outfit ideally fits the ambience of Venice. I love such retro looks, and it seem that they also work brilliantly for Kamila. A long sheer dress with frills and a straw hat create a unique climate. I can't imagine a better outfit for a walk around the Italian streets.

Romantyczna stylizacja Cammy idealnie wpasowuje się w klimat Wenecji. Uwielbiam takie retro zestawy, a wygląda na to, że także Kamila czuje się w nich znakomicie. Długa zwiewna sukienka z falbanami i słomkowy kapelusz tworzą unikalny nastrój i nie wyobrażam sobie lepszego stroju na spacer po włoskich uliczkach. 

MIEJSCE DRUGIE

JD Fashion Freak

Dorota opted for a striped dress tied around the waist and a pair of comfortable slides – a dream come true for each fan of Hermes brand. She also chose a minimalist set of jewellery as well as an original clutch. The whole outfit looks very neat. It's a great set for a walk around our capital city.

Dorota postawiła na sukienkę w paski wiązaną w talii i wygodne klapki – marzenie każdej fanki marki Hermes. Dobrała także minimalistyczną biżuterię oraz oryginalną torebkę do ręki. Całość wygląda bardzo schludnie, świetny zestaw na spacer po naszej stolicy. 

MIEJSCE PIERWSZE

Gosia Boy

Gosia had the opportunity to visit Spain, and she ideally fitted into the ambience of this country. She combined a pair of high-rise brown trousers with wide legs with a white shirt tied around the waist. As accessories, she chose a pair of Chanel pumps – and it's not the first time that I see her wearing them (and I'm not surprised at all!) – and a handbag that is similar to the one that I've recently presented on the blog.

Gosia miała okazję być w Hiszpanii i idealnie wpasowała się w klimat tego kraju. Brązowe spodnie z szerokimi nogawkami i wysokim stanem zestawiła z białą koszulą związaną w talii. Jako dodatki wybrała czółenka od Chanel, które widzę u niej często (nie dziwię się!) a w ręku ma torebkę, podobną do tej, którą niedawno pokazywałam na blogu.