If you are interested in advertisment on this site, send the message to:

Jeśli jesteś zainteresowany reklamą na tej stronie, wyślij wiadomość na adres:

[email protected]

If you are interested in advertisment on the site about interiors, send the message here:

Jeśli chciałbyś wykupić reklamę na blogu poświęconym wnętrzom to napisz tutaj:

[email protected]

„Si”

5e1a1431

   My taste when it comes to fragrances changes with my age. A couple (or rather a dozen or so) years ago, I mostly liked citrus fragrances, and I used them regardless of the season. Later, I started to appreciate heavy powdery-musky notes in order to fall in love with fragrances that were strictly dedicated to… men for a short moment. However, there are a couple of fragrances that did not lose their appeal, and I still happily go back to them, especially if they appear in a refreshed version. "Si" by Armani is an iconic fragrance, universal and timeless. You will be able to recognise three accords in the refreshed version: blackcurrant nectar, modern chypre as well as musky blond wood.     

***

   Moje upodobania do zapachów zmieniają się wraz z wiekiem. Kilka (albo raczej kilkanaście) lat temu najbardziej lubiłam te cytrusowe i używałam ich niezależnie od pory roku. Później zaczęłam doceniać ciężkie, pudrowo-piżmowe nuty, aby przez chwilę pokochać zapachy skierowane stricte… dla mężczyzn. Jednak kilka zapachów nie straciło dla mnie swojego uroku i wciąż chętnie do nich wracam, zwłaszcza jeśli pojawiają się w odświeżonej wersji. "Si" od Armani to kultowe perfumy, uniwersalne i ponadczasowe. W odświeżonej wersji wyczujecie trzy akordy: nektar z czarnej porzeczki, współczesny szypr oraz jasne drzewo piżmowe.

5e1a1594pyjamas / pidżama – MLE Collection 5e1a1751

LOOK OF THE DAY

5e1a0260

shoes / buty – Kennel&Schmenger

trousers / spodnie – Expresso on Zalando.pl

sweater / sweter z kaszmiru – Zalando Essentials

jacket / dwurzędowa kurtka – Zara (stara kolekcja, podobna tutaj)

scarf / szalik – Cubus (podobny, ale z lepszym składem tutaj)

leather bag / skórzana torebka – Mint&Berry

   Most people think that if we want to make a reference to the upcoming Christmas with our outfit, we should wear a sweater with a reindeer or put on St. Nicholas' hat. And I don't have anything against it. Indeed! I'm sure that in several days I will be running errands around town in such a set and encouraging my whole family to die in embarrassment with me. But I also know that we don't always fancy such a literal statement piece as a snowman's head or a combination of glaring red and green. Therefore, I take more subtle inspirations from remote past. Owing to Hoffmann's "The Nutcracker and the Mouse King" and the well-known Czajkowski's adaptation, the group of Christmas symbols started to include a military uniform worn by the eponymous nutcracker. Two rows of buttons, epaulets, golden elements – these details can be easily sneaked into an everyday outfit. 

PS This is the last call to do the Christmas shopping! This time, I've got for you a discount code that you can use while shopping on Zalando . This 15% discount is valid from  11.12.2016 to 17.12.2016. It is enough to insert the code ZAMLEXMASS for all purchases over PLN 450. You can choose discounted and non-discounted products (some brands may be excluded from this offer). Have a pleasant shopping experience!

***

   Utarło się, że jeśli chcemy nawiązać naszym strojem do zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia, to powinnyśmy przywdziać sweter z reniferem lub włożyć na głowę czapkę Świętego Mikołaja. I nie mam nic przeciwko temu. Ba! Jestem pewna, że za kilkanaście dni będę biegać w takim zestawie po mieście i zachęcać całą rodzinę do wspólnej kompromitacji. Ale wiem też, że nie zawsze mamy ochotę na tak dosłowny element stroju, jak głowa bałwana, czy połączenie krzyczącej czerwieni z zielenią. Po subtelniejsze inspiracje sięgam więc do zamierzchłej przeszłości. Dzięki "Dziadkowi do orzechów" Hoffmanna i słynnej baletowej adaptacji Czajkowskiego, do symboli Świąt dołączył żołnierski mundur, który nosił tytułowy dziadek do orzechów. Dwa rzędy guzików, pagony, złote elementy – te detale łatwo można wpleść do codziennego stroju. 

PS. To ostatni dzwonek na świąteczne zakupy! Tym razem mam dla Was kod rabatowy na zakupy w Zalando w wysokości 15%, ważny w dniach 11.12.2016 – 17.12.2016. Wystarczy wpisać kod ZAMLEXMASS przy zamówieniu powyżej 450 zł. Do wyboru macie przecenione i nieprzecenione produkty (niektóre marki mogą być wyłączone z promocji). Udanych zakupów!

5e1a0111 5e1a0112 5e1a0354 5e1a0290 5e1a9885 5e1a9987

Propozycje świątecznych prezentów „dla niej” i „dla niego”

   Are you looking for ideas for Christmas gifts? Today's post will be ideal for those of you who haven't got gifts for your closest ones yet.

***

   Szukacie pomysłów na świąteczne prezenty? Dzisiejszy wpis będzie idealny dla osób, które nie mają jeszcze podarunków dla swoich bliskich.

collageokokjnilhjgfhdchxhrsr

1. Złota zawieszka 14k 2. Zegarek – Daniel Wellington 699zł 3. Koc – HM Home 199zł 4. Notes – Poketo 140zł 5. Perfumy – Chloe 365zł 6. Torebka – Benetton 279zł 7. Książka – Światło między oceanami 24,77zł 8. Szalik – Ichi 209zł 9. Świeczka – HM Home 29,90zł 10. Czapka – MLE Collection 179zł 11. Sweter – Esprit 209zł 12. Koszula nocna – Linda Dore 209zł

collageokjujko

1. Słuchawki – Marshall 309zł 2. Krem po goleniu – Aesop 180zł 3. Pędzel do golenia – Muhle 139zł 4. Szalik – Jack& Jones 90zł (100% wełna!) 5. Książka – Ojciec Chrzestny 34,99zł 6. Perfumy – Guerlain 319zł 7. Torba – Pier One 157zł 8. Spinki do mankietów – Hugo 249zł  – 9. Czerwone wino – 6win.pl 10. Kieliszek – Duka 11. Rękawiczki – Camel Active 129zł 12. Pasek – Lloyd Men's Belts 79zł 13. Zegarek – Softech 289zł 14. Czapka – Dickies 139zł 15. Sweter – Pier One 209zł

4 rzeczy, które niewiele kosztują, a szybko wprawią cię w świąteczny nastrój

5e1a9887

   Mood can be created by many things that really aren't expensive and don't take much time. There are exactly sixteen days left until Christmas; therefore, we have a little bit of time left to feel the Spirit of Christmas. How? Below, you can find a couple of simple ways.

***

  Nastrój mogą tworzyć drobne rzeczy, które wcale nie kosztują dużo, ani nie zabierają wiele czasu. Do Świąt zostało dokładnie szesnaście dni, mamy więc jeszcze trochę czasu, aby poczuć Ducha Świąt. Jak? Kilka prostych sposobów znajdziecie poniżej.

5e1a9961 trousers / spodnie – Hibou

1. We associate music with an exact place, time, or situation. It brings our memories back and in such a way has an impact on our mood and well-being. If we want to get ourselves in a Christmas mood we should simply listen to Christmas songs. It would be best to listen to those that are most popular and which you've already heard even a hundred times. „Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!" by Frank Sinatra, „The Little Drummer Boy” by John Cash, or „Happy Xmas (War Is Over) by Celine Dion are classic Christmas songs that will get you in a Christmas mood even when you are washing the floor or preparing for work.

1. Muzyka kojarzy nam się z konkretnym miejscem, czasem lub sytuacją, przywołując związane z nimi wspomnienia i w ten sposób wpływa na humor i samopoczucie. Jeśli więc chcemy wprawić się w świąteczny nastrój po prostu słuchajmy świątecznych piosenek. Najlepiej tych, które są przez nas najbardziej znane i przesłuchane nawet sto razy. „Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!” Franka Sinatry, „The Little Drummer Boy” Johnny Casha czy „Happy Xmas (War Is Over) Celine Dion to klasyki, które dodadzą nastroju nawet wtedy, gdy myjemy podłogę, albo szykujemy się do pracy.

5e1a99822. A simple and pleasant way to quickly get into a Christmas mood is preparing appropriate lighting at home. Battery lights from Ikea – which cost PLN 10 – are irreplaceable here.(you can find them here). They can be hung on the chandelier in our living room or in the kitchen. They also look nice as an ornament around the bed frame or around the wardrobe. To create the mood, we can also use an old tablecloth that will effectively block the light when placed on a lamp. Candles seem to be a trivial solution, but let's be frank – how often do you light them? How many years have they spent on the cabinet to finally shine with their first flame? Exactly. May the waiting time for Christmas be so unique that we will light at least one candle in any room, but in a place visible to everyone, each day.

2. Prostym i przyjemnym sposobem, aby szybko wprawić się w świąteczny nastrój jest przygotowanie w domu odpowiedniego oświetlenia. Niezastąpione w tym momencie są lampki na baterie z Ikea, które kosztują dziesięć złotych (link tutaj). Można je przewiesić przez żyrandol w salonie, czy kuchni. Ładnie wyglądają też, jako ozdoba wokół ramy łóżka lub szafy. W stworzeniu nastroju może też pomóc stary obrus, który przewieszony przez lampę skutecznie wygasi światło. Świeczki wydają się banalnym rozwiązaniem, ale przyznajcie się – jak często je zapalacie? Ile lat muszą stać na regale nim w końcu rozbłysną pierwszym płomieniem? No właśnie. Niech czas oczekiwań do Świąt Bożego Narodzenia będzie na tyle wyjątkowy, że codziennie będziemy zapalały chociaż jedną świeczkę w dowolnym pomieszczeniu, ale widocznym dla wszystkich domowników.

5e1a9942blouse / bluza – Hibou

3. Planning and writing down of Christmas tasks to be done will also get you into a Christmas mood. Let's prepare sheets of paper, a pen, or a notebook on our smartphones
– let's sit comfortably in a chair, light a candle, play „I am dreaming of a white Christmas" and plan:
– the list of presents for all close people- shopping connected with Christmas tree decorations and home decorations
– Christmas dishes that we would like to prepare

3. Planowanie i zapisywanie świątecznych zadań do zrobienia także wprawi nas w świąteczny nastrój. Przygotujmy kartki, długopis lub notatnik w smartphonie – usiądźmy wygodnie w fotelu, zapalmy świeczkę, włączmy „I am dreaming of a white Christmas" i zaplanujmy:
– listę prezentów dla wszystkich bliskich osób
– zakup brakujących ozdób choinkowych i do mieszkania
– świąteczne dania, które chciałybyśmy przygotować

5e1a99644. Talking with the elderly about their memories from childhood, Christmas customs, about how they were sledging on the first day of Christmas, how they enjoyed oranges that they ate only once a year because they weren't as available as today – in this shopping craze, it is an ideal way to regain our presence of mind and recall what is really important during Christmas – spending time together and the beautiful memories that stay in our heads.

4. Rozmowa ze starszymi osobami o ich wspomnieniach z dzieciństwa, o świątecznych zwyczajach, o tym, jak chodzili na sanki w Pierwszy Dzień Świąt i cieszyli się z pomarańczy, które jedli tylko raz w roku, bo nie były łatwo dostępne, to idealny sposób na to, aby w szale zakupów przez chwilę odzyskać trzeźwość umysłu i przypomnieć sobie, co naprawdę ważne jest w Świętach – wspólne spędzanie czasu i piękne wspomnienia, które pozostają w naszych głowach. 

5e1a9993