Dobra kaloria. Ciasteczka bananowo-marchewkowe z bakaliami (bez mąki i jajek)

But are they edible? That is the first reaction to the fact that the cookies are prepared without the use of flour, eggs, and sugar. Yeah, they are edible! Admittedly, it is rather difficult to convince the avid fans of crispy tars with salted caramel to try them, but if you want to make home-made pastries a little bit more diet-friendly or decrease the amount of sugar in sweets consumed by your children then it is worth trying out this recipe!

***

A czy one są jadalne? To pierwsze zadawane pytanie, na wieść że są pieczone bez mąki, jajek i cukru. A no są! Co prawda trudno do nich przekonać zagorzałych fanów kruchych tart z solonym karmelem, ale jeżeli chcecie nieco odchudzić domowe wypieki lub ograniczyć cukier w słodyczach dzieci to warto wypróbować przepis!

Ingredients:

(recipe for 10-12 pieces)

1 carrot

2 bananas

2-3 tablespoons of honey (optional)

1/2 glass of cooked quinoa

5-6 dates (previously soaked in hot water)

handful of hazelnuts and sunflower seeds

2 tablespoons of chia seedshandful of raisins

50 g of coconut flakes

Skład:

(przepis na 10-12 sztuk)

1 marchewka

2 banany

2-3 łyżki miodu (opcjonalnie)

1/2 szklanki ugotowanej komosy ryżowej

5-6 daktyli (wcześniej namoczone we wrzątku)

garść orzechów laskowych i pestek ze słonecznika

2 łyżki nasion chia

garść rodzynek

50 g wiórków kokosowych

Directions:

  1. Mix grated carrot (using small grating slots), smashed bananas, chia seeds, dried fruit and nuts, soaked and chopped dates, raisins, cooked quinoa, and honey in a wide dish until all of the ingredients are evenly combined. At this stage, you can modify the taste with spices of your liking (cinnamon, cardamom, vanilla extract) or with lemon zest/orange zest.
  2. Form the cookies with the use of a spoon and place them on the baking tray lined with parchment paper. Bake in the oven preheated to 180ºC (use the oven function with upper and lower heating elements switched on) for approx. 18-20 minutes. The cookies will be soft after taking them out of the oven – they will become hard after they cool down.

A oto jak to zrobić:

  1. Startą marchewkę (na tzw. małym oczku), rozgniecione banany, nasiona chia, bakalie, namoczone i posiekane daktyle, rodzynki, ugotowaną komosę ryżową i miód mieszamy w szerokim naczyniu do połączenia się składników. Na tym etapie możemy modyfikować smak dowolnymi przyprawami (cynamon, kardamon, ekstrakt waniliowy) lub otartą skórką z cytryny/pomarańczy.
  2. Ciastka formujemy za pomocą łyżki i przekładamy na blachę wyłożoną papierem do pieczenia. Pieczemy w rozgrzanym piekarniku w 180 stopniach C (opcja: góra-dół) przez 18-20 minut. Po wyjęciu z piekarnika będą miękkie – jak ostygną to stwardnieją.

 

Mini pączki z ricottą i skórką cytrynową

Ingredients:

(the recipe is a modification of Sicilian doughnuts Castagnole di ricotta)

(recipe for approx. 40 mini doughnuts)

200 g of wheat flour

350 g of ricotta cheese*

3 eggslemon zest from 1 lemon

approx. 40 ml (it may be more) of Limoncello*

1 packet of vanilla sugar

3 tablespoons of brown sugar

served with: icing sugarrapeseed oil for frying

* I also recommend doughnuts with curd cheese – if you choose curd cheese, you need to blend it

* We can replace Limoncello with spirit

***

Skład:

(przepis jest modyfikacją sycylijskich pączków Castagnole di ricotta)

(przepis na ok. 40 mini sztuk)

200 g mąki pszennej

350 g sera ricotta*

3 jajka

otarta skórka z 1 cytryny

ok. 40 ml (może być więcej) Limoncello*

1 opakowanie cukru wanilinowego

3 łyżki brązowego cukru

do podania: cukier puder

do smażenia: olej rzepakowy

* polecam również z twarogiem – wówczas twaróg trzeba zmiksować/zblendować

*Limoncello możemy zastąpić spirytusem

Directions:

  1. Preparation of dough: combine ricotta or blended curd cheese with brown sugar, vanilla sugar, and lemon zest. Add eggs, Limoncello, and stir all the ingredients. At the end, add sifted flour. Knead the dough. The texture isn't dense, and the dough is rather sticky. Place the dough intro a pastry bag (if you haven't got one, it is enough to take a sandwich bag – you need to create a hole in one of its corners).
  2. Frying: heat rapeseed oil in a pan until it starts to sizzle slightly. Use the pastry bag to create approx. 2,5 cm dough pieces – we can also use a knife for help. Fry until the crust is golden. Place the fried doughnuts on a paper towel and coat them in icing sugar.

A oto jak to zrobić:

  1. Etap przygotowania ciasta: ricottę bądź zmielony twaróg łączymy z brązowym cukrem, cukrem wanilinowym i otartą skórką cytrynową. Dodajemy jajka, Limocnello i mieszamy. Na końcu dodajemy przesypaną mąkę. Zagniatamy ciasto. Konsystencja nie jest zbita, a ciasto jest raczej kleiste. Tak przygotowaną masę przekładamy do rękawa cukierniczego (jeżeli nie mam, to wystarczy woreczek śniadaniowy w którym robimy w rogu nacięcie).
  2. Etap smażenia: w garnku podgrzewamy olej do momentu, aż zacznie delikatnie skwierczeć. Za pomocą rękawa cukierniczego wyciskamy ok. 2,5 cm kawałki ciasta – możemy wspomóc się nożem. Smażymy do momentu, aż skórka będzie złocista. Usmażone pączki przekładamy na papier, a następnie obtaczamy w cukrze pudrze.

Combine ricotta or blended curd cheese with brown sugar, vanilla sugar, and lemon zest. Add eggs, Limoncello, and stir all the ingredients. At the end, add sifted flour. Knead the dough.

Ricottę bądź zmielony twaróg łączymy z brązowym cukrem, cukrem wanilinowym i otartą skórką cytrynową. Dodajemy jajka, Limocnello i mieszamy. Na końcu dodajemy przesypaną mąkę. Zagniatamy ciasto.

The texture isn't dense, and the dough is rather sticky.

 Konsystencja nie jest zbita, a ciasto jest raczej kleiste.

Heat rapeseed oil in a pan until it starts to sizzle slightly. Use the pastry bag to create approx. 2,5 cm dough pieces – we can also use a knife for help. Fry until the crust is golden.

W garnku podgrzewamy olej do momentu, aż zacznie delikatnie skwierczeć. Za pomocą rękawa cukierniczego wyciskamy ok. 2,5 cm kawałki ciasta – możemy wspomóc się nożem. Smażymy do momentu, aż skórka będzie złocista.

Place the fried doughnuts on a paper towel and coat them in icing sugar.

Usmażone pączki przekładamy na papier, a następnie obtaczamy w cukrze pudrze.

Ciasto do filiżanki kawy. Kruche, maślane ciasteczka orkiszowe z krówkami

Whenever I buy a take-away coffee, I wolfishly look at the jars filled with evenly baked cookies standing on the counter. I always promise myself that I will bake these at home. Even though mine aren't that impeccable when it comes to their shape, they taste just as I imagined. They are buttery, crispy, and slightly chewy. The recipe is so simple that even a beginning cook will be successful at preparing them. I really recommend it!

***

Ilekroć, gdy kupuję kawę na wynos spoglądam łakomym wzrokiem na słoje stojące przy kasie z równie wypieczonymi ciastkami. Zawsze obiecuję sobie, że upiekę takie w domu. Co prawda te moje, kształtem nie są idealne, ale smakują tak jak sobie wyobrażałam. Są maślane, kruche i nieco się ciągną. A przepis jest tak prosty, że udadzą się nawet początkującym. Bardzo polecam!

Ingredients:

(recipe for 8-10 pieces)

180 g of spelt flour (you can also use regular wheat flour)

8 fudges

80 g of brown sugar

120 g of butter

1 egg

1 teaspoon of baking powder

Skład:

(przepis na 8-10 sztuk)

180 g mąki orkiszowej (może być zwykła, pszenna)

8 krówek

80 g brązowego cukru

120 g masła

1 jajko

1 łyżeczka proszku do pieczenia

 

Directions:

  1. Whisk the butter and sugar using a mixer until smooth. Add the egg and stir all the ingredients. Afterwards, add sifted flour and baking powder. Knead everything (the texture should resemble that of a shortcrust pastry). At the end, add fudge pieces. Form cookies with a diameter of approx. 6-8 cm in a baking tray lined with parchment paper.
  2. Bake them in the oven preheated to 160ºC (use the oven function with upper and lower heating elements switched on) for approx. 10-12 minutes. Take them out of the oven and wait until they cool. The cookies will be soft, but after a while they will harden.

A oto jak to zrobić:

  1. Masło z cukrem ubijamy mikserem na gładką masę. Dodajemy jajko i mieszamy. Następnie dodajemy przesianą mąkę z proszkiem do pieczenia. Całość zagniatamy (konsystencja przypomina kruche ciasto). Na końcu dodajemy kawałki pokrojonej krówki. Na wyłożonej papierem do pieczenia blaszce, formujemy ciasteczka o średnicy ok. 6-8 cm.
  2. Ciastka pieczemy w rozgrzanym piekarniku w 160 stopniach C (opcja: góra-dół) przez 10-12 minut. Wyjmujemy z piekarnika i czekamy, aż ostygną. Ciasteczka będą miękkie, ale po chwili stwardnieją.