Budowanie garderoby #4

  Is wearing a sweatshirt restricted only to our home and the gym? Hollywood stars prove that the situation is different and high-street shops are quickly trying to meet our expectations and enrich their collections with models that can be easily combined with a woollen coat or a leather jacket. Are you up for it?

***

   Czy bluzę można nosić tylko po domu albo na siłowni? Gwiazdy Hollywood udowadniają, że nie, a sieciówki szybko wychodzą nam naprzeciw i dodają do swoich kolekcji modele, które śmiało można łączyć z wełnianym płaszczem czy skórzaną ramoneską. Jesteście na tak?

1. Urban Classics 169zł 2. Mango 99,90zł 3. TopShop 149zł 4. Urban Classics 103zł 5. Only 119zł 6. New Look 90zł

Naleśniki szpinakowe z farszem z mięsa, ciecierzycy, kiełków i papryki

Ingredients:

Batter recipe (approx. 8-10 pancakes):

approx. 80-90 g of fresh spinach

1.5 glass of flour

1 glass of milk

1 glass of sparkling water

2 eggs

pinch of salt

Filling:

500 g of turkey meat (mincemeat)

1 can of cooked chickpea

1 red bell pepperhandful of fresh bean sprouts (according to your liking, for example radish sprouts)

1 onion

handful of fresh spinach

1 teaspoon of nutmeg + 1 tablespoon of freshly ground pepper + a pinch of salt

3-4 cloves of garlic

olive oil for frying

served with: feta cheese, cherry tomatoes, avocado with a pinch of smoked paprika

***

Skład:

Przepis na ciasto (ok. 8-10 naleśników):

ok. 80-90 g świeżego szpinaku

1,5 szklanki mąki

1 szklanka mleka

1 szklanka wody gazowanej

2 jajka

szczypta soli

Farsz:

500 g mięsa z indyka (mielone)

1 puszka ugotowanej ciecierzycy

1 czerwona papryka

garść świeżych kiełków (dowolne, np. z rzodkiewki)

1 cebula

garść świeżego szpinaku

1 łyżeczka gałki muszkatołowej + 1 łyżka świeżo zmielonego pieprzu + szczypta soli

3-4 ząbki czosnku

do smażenia: oliwa z oliwek

do podania: feta, pomidorki koktajlowe, awokado ze szczyptą wędzonej papryki

Directions:

  1. To prepare spinach pancakes: use a blender to mix spinach with milk until smooth. If there are small spinach leaves left, it is best to pass the batter through a sieve. Add the rest of the ingredients and mix until the pancake batter is ready. Place it in the fridge for approx. 30 minutes.
  2. To prepare the filling: fry diced onion and garlic in a hot pan. Add meat and diced red bell pepper. Season everything with salt, pepper, and nutmeg. Set it aside and add fresh bean sprouts, strained chickpea, and washed spinach leaves. Stir everything until evenly combined.
  3. Take the cooled batter out of the fridge. Fry the pancakes in a hot pan with a little bit of grease. Spread the filling out on a fried pancake and fold it. Serve with pieces of feta cheese and cherry tomatoes.

A oto jak to zrobić:

  1. Aby przygotować szpinakowe naleśniki: w blenderze miksujemy szpinak z mlekiem na gładką i jednolitą masę. Jeżeli pozostały drobne listki szpinaku, to proponuję masę przecedzić przez sito. Do masy dodajemy pozostałe składniki i miksujemy do otrzymania ciasta naleśnikowego. Odstawiamy do lodówki na ok. 30 minut.
  2. Aby przygotować farsz: na rozgrzanej patelni podsmażamy posiekaną cebulę i czosnek. Dodajemy mięso i pokrojoną w kostkę czerwoną paprykę. Doprawiamy solą, pieprzem i gałką muszkatołową. Odstawiamy z ognia i dorzucamy świeże kiełki, odsączoną ciecierzycę i umyte liście szpinaku. Całość mieszamy do połączenia się składników.
  3. Schłodzone ciasto wyjmujemy z lodówki. Naleśniki smażymy na rozgrzanej patelni z odrobiną tłuszczu. Na usmażonym naleśniku rozkładamy farsz i zawijamy. Podajemy z kawałkami fety i pomidorkami koktajlowymi.

Last Month

czapka – MLE Collection // legginsy, sweter i buty – H&M (podobne tutaj, tutaj i tutaj) // kurtka – Massimo Dutti // plecak – Tom Tailor on Zalando 

   Climbing snowy mountain peaks, new shooting locations that you can reach only after a long hike, Paris in the middle of winter, and the last stages of the longest renovation in the history – in short, this is what my month looked like. I'd like to invite you to read a short summary of the last couple of weeks.

***

   Zdobywanie zaśnieżonych górskich szczytów, nowe plenery zdjęciowe do których dotrzeć można tylko po długiej wędrówce, Paryż w środku zimy i końcówka najdłuższego remontu w historii – tak w skrócie wyglądał mój miesiąc. Zapraszam Was serdecznie na małe podsumowanie ostatnich kilku tygodni. 

When your city turns into a real land of snow…

Kiedy twoje miasto zamienia się w prawdziwą krainę śniegu…

1. Twangs and clinkers. // 2. My office for a day, that is Autorrooms in Warsaw. // 3. Doggie happiness. // 4. Building the colour palette for the new MLE collection. //

1. Brzdęki i fałsze. // 2. Moje biuro na jeden dzień, czyli Autorrooms w Warszawie. // 3. Psie szczęście. // 4. Budowanie palety kolorów do nowej kolekcji MLE. //

Nails in the opaque NUDE colour from Chanel's spring collection. You will be able to see more soon ;).

Paznokcie w kryjącym kolorze NUDE z wiosennej kolekcji Chanel. Więcej już wkrótce ;).

After a long trip, I'd finally reached my beloved Val di Fiemme Valley.

Po długiej podróży dotarłam w końcu do ukochanej doliny Val di Fiemme.

1. Gourmet food on the hillside ;P. // 2. Cortina d'Ampezzo. // 3. A typical skiing day at Alpe Cermis. // 4. Everyone was cold in January. //

1. Wykwintne jedzenie na stoku ;P. // 2. Cortina d'Ampezzo. // 3. Typowy narciarski dzień na Alpe Cermis. // 4. Wszystkim było w styczniu zimno. //

The dessert for which I am waiting for the whole year, that is the famous strauben with marmalade.

Deser na który czekam cały rok, czyli słynne strauben z marmoladą. 

czapka / H&M (podobna tutaj) // okulary – Ray-Ban // kurtka – Napapijri

1. New body oil. // 2. The blue sky above Paris. Don't be misguided by the sun! The weather was really freezing… // 3. A winter evening in Sopot. // 4. Preparations for the trip. //

1. Nowy olejek do ciała. // 2. Niebieskie niebo nad Paryżem. Niech Was nie zwiedzie słońce! Było naprawdę mroźno… // 3. Zimowy wieczór w Sopocie. // 4. Przygotowania do wyjazdu. //

Parisian daily life.

Paryska codzienność.

When the weather in Paris forces you to put on all of the clothes that you've got in your suitcase…

Gdy pogoda w Paryżu zmusza cię do włożenia na siebie wszystkich rzeczy, które masz w walizce…

Travelling along the Seine.

Wzdłuż Sekwany.  A new read for Portos so that he can live a better life with Pempuszka. Now seriously, "Koty. Wszystko, co posiadacze kotów wiedzieć muszą.", (Cats. Everything that Cat Owners Have to Know) by Ludwig Gerd is really worth reading (you can buy this book for 30% less until the end of February).

Nowa lektura dla Portosa, co by mu się lepiej żyło z Pempuszką. A tak na serio, to "Koty. Wszystko, co posiadacze kotów wiedzieć muszą.", autorstwa Ludwiga Gerda, naprawdę warto przeczytać (do końca lutego książkę można kupić o 30% taniej). 

Tricity under a blanket of snow. It was beautiful!

Zasypane Trójmiasto. Było pięknie!

Coming back home and… planning more trips are always the most pleasurable. I would like to thank INSPI Planner for a beautiful notebook that helps me to fight my chaotic personality. On this occasion, I've got a code that will provide you with a 30% discount for shopping at that store (already discounted products are excluded from the offer). It is enough to insert the code at the very end of your purchase: MLE30 (the code is valid until the 5th of February).

Najprzyjemniejsze są zawsze powroty do domu i… planowanie kolejnych wyjazdów. Dziękuję INSPI Planner za piękny notes, który pomaga mi walczyć z moją chaotyczną osobowością. Przy okazji, mam dla Was kod, który upoważnia do skorzystania z 30% rabatu na zakupy w tym sklepie (z wyłączeniem produktów już przecenionych). Wystarczy, że w podsumowaniu zakupów wpiszecie kod: MLE30 (kod ważny jest do 5 lutego). 

A tie cuff blouse will be available in the MLE Collection offer next week. Dresik has already taken a liking to it.

Bluzka z wiązanymi rękawami wejdzie do oferty MLE Collection w przyszłym tygodniu. Dresik już ją polubił.

Sleeping beauty ;P. I'm glad that there are still a couple of places in Tricity that joyously welcome animals. 

Have a great evening!

Śpiąca królewna ;P. Cieszę się, że w Trójmieście jest kilka lokali, które z radością witają czworonogi. 

Wspaniałego wieczoru!

***

 

LOOK OF THE DAY

wool coat / wełniany płaszcz – Mango

trousers / spodnie – Topshop 

shoes / buty – Moliera2

bag / torebka – Burberry vintage

sweater / sweter – H&M (podobny tutaj)

   I love dark colours during the winter season. In fact, I like wearing them regardless of the season – they look neat and combining them together is really simple. After three autumn-winter months these can, however, become a little bit boring. A light woollen coat turned out to be a pleasant alternative during my short trip to Warsaw. Owing to an oversize cut, I could wear a very thick sweater underneath it. For balance, I chose a close-fitting (and, of course, black) bottom, that is coated trousers and high heeled booties that added the whole outfit some lightness.

***

   Uwielbiam ciemne kolory zimą. Tak naprawdę, lubię je nosić o każdej porze roku – wyglądają schludnie, a łączenie ich ze sobą jest bardzo proste. Po trzech jesienno-zimowych miesiącach mogą się jednak trochę znudzić. Jasny wełniany płaszcz okazał się więc przyjemną alternatywą w trakcie mojego krótkiego wyjazdu do Warszawy. Dzięki fasonowi oversize mogłam założyć pod niego bardzo gruby sweter. Dla równowagi, postawiłam na dopasowany (i oczywiście czarny) dół, czyli woskowane spodnie i botki na szpilce, które dodały całości lekkości. 

Facebook

Domodi